楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
楚国有个乘船渡江的人,他的剑从船上掉进了水里。他急忙用刀在船边做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船到目的地后停了下来,这个人顺着船沿上刻的记号下水去找剑。船已经走了很远,而剑还在原来的地方,用这样的方法来寻找剑,不是很糊涂吗?
涉:过,渡。
者:……的人,定语后置的标志。
其:他的,代词。
自:从。
坠:落。
于:在,到。
遽:急忙,立刻。
契:通“锲”,用刀雕刻,刻。
是:指示代词,这,这个,这儿,这样。
吾:我的。
之:主谓之间取消句子独立性。
所从坠:从剑落下的地方。坠:落下
其:他,代词。
求:找,寻找。
之:剑,代词。
矣:了。
而:然而,表转折。
若:像。
此:这样。
不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。
止:停止,指船停了下来。
战国时,楚国有个人坐船渡江。船到江心,他一不小心,把随身携带的一把宝剑掉落江中。船上的人对此感到非常惋惜,但那楚国人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,并向大家说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。”
大家虽然都不理解他为什么这样做,但也不再去问他。
船靠岸后那楚国人立即在船上刻记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。捞了半天,不见宝剑的影子。他觉得很奇怪,自言自语说:“我的宝剑不就是在这里掉下去吗?我还在这里刻了记号呢,怎么会找不到的呢?”
至此,船上的人纷纷大笑起来,说:“船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底不动,你怎么找得到你的剑呢?”
其实,剑掉落在江中后,船继续行驶,而宝剑却不会再移动。像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了。
“刻舟求剑”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知变通;做根本做不到的事”的意思。但“刻舟求剑”重于“刻”和“求”;强调虽然主观上努力;但不注意变化了的客观情况;不能相应地采取适当的措施;“守株待兔”重在“守”和“待”;强调主观上不努力;仅想坐守等待。
文效追前日,词科急俊民。儒风穆汉殿,家璞走荆珍。
汪邵推高手,卿云想后身。争移初律暖,竞拨老根陈。
睥睨三都上,吹嘘七子邻。龙蛇开蛰户,河汉洗天津。
堂室谁升入,诗书迭主宾。剸犀锋自倍,彻札手弥亲。
鼓吹丘轲外,波澜屈宋新。巴歌徒里耳,燕石谩缇巾。
美观圭联璧,和声鼓间錞。骎骎新历块,喔喔旧司晨。
爽实嗤乌有,阿时陋剧秦。凿愁神秘露,搜恐物华贫。
楚剑双干斗,吴娃几学颦。飞扬逼场屋,旁午动簪绅。
伧父几焚砚,修家旧有人。珠惊对还浦,角岂独推麟。
价比千琼玖,文成一欠呻。鼻端论妙斲,使外得周询。
布瑞云歊鼎,连深鲤挂缗。岂徒矜羽猎,直可绚郊禋。
宛是隋唐旧,何分雅颂真。两眸宽病客,一气到洪钧。
捉卷时湔掌,沿涯屡耗神。爰居泣韶濩,嫫姆骇蛾螓。
惬兴谁爬背,长哦独哆唇。传夸归有恃,羞缩死将滨。
雠校三千士,蹉跎九十春。岐周双鸑鷟,不省至何因。
小圃来时春向深,酴醾犹得伴孤斟。欲留午枕梦归去,缥缈行云何处寻。
性定离交坎,心澄木并金。四般归一处,全在洁庵成。
万书堆里拥青毡,面壁常参苦乐禅。空涸蛟龙思得水,飞腾鸡犬竟升天。
閒情空对冯驩铗,壮志犹思祖逖鞭。此处偶留鸿爪迹,再来或恐化云烟。
