楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
楚国有个乘船渡江的人,他的剑从船上掉进了水里。他急忙用刀在船边做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船到目的地后停了下来,这个人顺着船沿上刻的记号下水去找剑。船已经走了很远,而剑还在原来的地方,用这样的方法来寻找剑,不是很糊涂吗?
涉:过,渡。
者:……的人,定语后置的标志。
其:他的,代词。
自:从。
坠:落。
于:在,到。
遽:急忙,立刻。
契:通“锲”,用刀雕刻,刻。
是:指示代词,这,这个,这儿,这样。
吾:我的。
之:主谓之间取消句子独立性。
所从坠:从剑落下的地方。坠:落下
其:他,代词。
求:找,寻找。
之:剑,代词。
矣:了。
而:然而,表转折。
若:像。
此:这样。
不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。
止:停止,指船停了下来。
战国时,楚国有个人坐船渡江。船到江心,他一不小心,把随身携带的一把宝剑掉落江中。船上的人对此感到非常惋惜,但那楚国人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,并向大家说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。”
大家虽然都不理解他为什么这样做,但也不再去问他。
船靠岸后那楚国人立即在船上刻记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。捞了半天,不见宝剑的影子。他觉得很奇怪,自言自语说:“我的宝剑不就是在这里掉下去吗?我还在这里刻了记号呢,怎么会找不到的呢?”
至此,船上的人纷纷大笑起来,说:“船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底不动,你怎么找得到你的剑呢?”
其实,剑掉落在江中后,船继续行驶,而宝剑却不会再移动。像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了。
“刻舟求剑”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知变通;做根本做不到的事”的意思。但“刻舟求剑”重于“刻”和“求”;强调虽然主观上努力;但不注意变化了的客观情况;不能相应地采取适当的措施;“守株待兔”重在“守”和“待”;强调主观上不努力;仅想坐守等待。
开元天子万事足,惟惜当年光景促。昭阳殿里第一人,十幅红绡围夜玉。
梦中同蹑凤凰翎,归作霓裳羽衣曲。沉香亭北倚阑干,缓歌慢舞凝丝竹。
回眸一笑百媚生,尽日君王看不足。崩腾献荔枝,百马死山谷。
一骑红尘妃子笑,婕妤传诏才人索。绛纱囊里水精丸,不是人间香味色。
渔阳鼙鼓动地来,血污游魂归不得。明眸皓齿今何在,金盘玉箸无消息。
汉主山河锦绣中,三十六宫土花碧。不见玉颜空死处,泪痕血点垂胸臆。
片段荔枝筐,此心炯炯君应识。
生平慕蔺,笑人间、竟有两相如者。解唱春城寒食句,却是此韩翃也。
廿以年前,记曾与汝,烂醉皋桥下。我髯君黑,路旁红粉轻骂。
今日髯已成丝,黔还似昔,重会荆南榭。箧里云山诗卷在,只被雨淋风打。
擪笛旗亭,听钟禅院,总是凄凉话。垂虹桥畔,飘零多少同社。
天风吹落九塞寒,使者高标切云冠。夜半骑马如跨龙,白玉之鞭黄金鞍,马首明珠声珊珊。
赤髯绿眼光走电,提戈百万俱材官。忽然紫气逼长安,闻君已到使君滩。
望而不见空长叹,朝趍碣石暮邯郸。何当白日生羽翰,寻尔直上青云端。
云中吹箫弄紫鸾,仙人授我金液丹。洗之天河吹波澜,波澜一洗天河干。
支机之石日夜残,纵有女娲不得完。手持明月如弄丸,下照人间千琅玕。
人间天上长交欢,永无离别摧心肝。君不见双剑精露千万丈,至今人向斗牛看。
残书倦展水沉烧,那有堂前学子嘲。卧读萧陈秋夕句,不知烟暝鸟争巢。
昆崙邈人境,日月相蔽亏。上有仙圣居,帝阍俯崔嵬。
王毋坐少广,有娥閟瑶台。弱水不可梁,大荒旷无厓。
周穆昔好游,超绝仅能陪。方朔偷桃儿,沈浊何乃来。
青鸟通其使,雄鸟为之媒。灵化信难测,真契从此推。
肌肤冰雪藐神人,此地昭灵迹未陈。华表鹤归终解语,鼎湖龙起复攀鳞。
雨香宝穑琼田晓,露冷琪花碧涧春。仙驭时随青鸟去,定陪昆圃宴群真。
此夜成良会,高歌海月间。近城惟一驿,隔水有千山。
地主虽多兴,吾生且未閒。送来桑落酒,容易醉愁颜。