楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
楚国有个乘船渡江的人,他的剑从船上掉进了水里。他急忙用刀在船边做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船到目的地后停了下来,这个人顺着船沿上刻的记号下水去找剑。船已经走了很远,而剑还在原来的地方,用这样的方法来寻找剑,不是很糊涂吗?
涉:过,渡。
者:……的人,定语后置的标志。
其:他的,代词。
自:从。
坠:落。
于:在,到。
遽:急忙,立刻。
契:通“锲”,用刀雕刻,刻。
是:指示代词,这,这个,这儿,这样。
吾:我的。
之:主谓之间取消句子独立性。
所从坠:从剑落下的地方。坠:落下
其:他,代词。
求:找,寻找。
之:剑,代词。
矣:了。
而:然而,表转折。
若:像。
此:这样。
不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。
止:停止,指船停了下来。
战国时,楚国有个人坐船渡江。船到江心,他一不小心,把随身携带的一把宝剑掉落江中。船上的人对此感到非常惋惜,但那楚国人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,并向大家说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。”
大家虽然都不理解他为什么这样做,但也不再去问他。
船靠岸后那楚国人立即在船上刻记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。捞了半天,不见宝剑的影子。他觉得很奇怪,自言自语说:“我的宝剑不就是在这里掉下去吗?我还在这里刻了记号呢,怎么会找不到的呢?”
至此,船上的人纷纷大笑起来,说:“船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底不动,你怎么找得到你的剑呢?”
其实,剑掉落在江中后,船继续行驶,而宝剑却不会再移动。像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了。
“刻舟求剑”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知变通;做根本做不到的事”的意思。但“刻舟求剑”重于“刻”和“求”;强调虽然主观上努力;但不注意变化了的客观情况;不能相应地采取适当的措施;“守株待兔”重在“守”和“待”;强调主观上不努力;仅想坐守等待。
魏公大雅士,英英峙冰玉。平反廷尉府,共理滁阳牧。
奋髯慑狐鼠,折箠行凫鹜。高眠日照廊,坐啸风生竹。
度堂云雨上,斗柄高插屋。摆落区中缘,超摇尘外躅。
遥苍拥鬟髻,漱碧韵琴筑。虽无花解笑,自有云树宿。
王春亦已班,臣昼可屡卜。举目送归鸿,寄此千里目。
万松苍苍蟠峻岭,久向耶溪誇绝境。道人层构万松间,宴坐长年乐深静。
灵飙歘来岩谷口,髯君忽作蛟鼍吼。喧豗直遣岭猿惊,振迅或令山鬼走。
须臾瑟瑟复萧萧,初如笙竽再如韶。裂石声欺匡阜瀑,奔雷势压钱塘潮。
清奇自适烟霞侣,冷落岂宜筝笛耳。长夜寥寥四壁空,赢得此心如止水。
黄鹤山中净名老,援笔图成过荆浩。金华太史制雄文,秋色南山两相好。
玉鳞遍覆软条青,合殿金铺尽日扃。唯有楼东人睡起,垆烟移远水晶瓶。
少日词场偶一鸣,赋成铜爵有人惊。弹琴自笑嵇中散,餐玉心嗤王外兵。
未肯鸿冥游广莫,颇思凤举入承明。谁知流浪终如此,愧汝轻裘棘下生。
黄沙茫茫若华匿,枯树无皮当道立。拿云捉月奋爪牙,四起悲风鬼神泣。
饱经霜雪不记年,夕阳古堠同巍然。浓阴密叶曾荫暍,意以屈曲全其天。
君不见,丁戊之间旱为虐,两年不雨日熏灼。析骸易子嗟此邦,岂惜树身遭剥落。
我行抚树兴长嗟,蜕馀苍骨寒杈丫。为问河东千里道,凶年饥馑馀几家。
颓垣败壁隐蓬户,呜呜仿佛闻人语。佝偻老翁兀向前,欲诉未申泪如雨。
自言身本故家子,颇有田园傍汾水。火云炽野草木枯,邻里亲丁皆饿死。
昔年豪兴游江湖,归葬骨肉还故都。所亲无存家为墟,孑然一身何所图。
愁容惨淡兼衰病,枯树剥肤感同命。少时裘葛老无衣,羞向人前道名姓。
哀弦未终天欲暮,行色匆匆戒前路。长揖老翁申慰辞,人力难回信有数。
前村野店悬孤镫,当为老翁枯树留长句。
登高易为感,况兹万里心。孤城馀百雉,楼橹亦丈寻。
中楹开轩槛,翠色前山深。屈诘水通海,苍茫日载阴。
美人隔宵旦,精爽苦飞沉。举手招青鸟,愿托瑶华音。
青鸟不我顾,瑶华空断金。耿耿还自念,有酒且共斟。
凤诏双函锦字芳,紫烟白石钓兰塘。閒来却向宫云望,香案前头绿鬓郎。
买酒消閒愁,剪刀剪流水。閒愁不可消,流水无穷已。
悠悠窗下断肠波,总是行人堕泪多。门外马嘶思远道,小嚬犹唱渭城歌。
歌声未断征鞍发,望断垂杨人影灭。斜阳照影却归来,两地相望今夜月。
阅人多矣主人翁,离别都归一笑中。陌上行人终不悟,年年杨柳怨春风。
一声清磬又登楼,倚遍栏杆客思幽。望远却嫌云树蔽,看山最爱夕阳浮。
渔歌隐约溪边艇,牧笛横欹陇上牛。同是平生好吟癖,新诗酬唱不能休。
壮夫自擅雕虫技,老学真能辨鹤声。市石察书皆不恶,居然纸贵洛阳城。
平生离俗得閒多,素发惊秋奈老何。宾从盘飧惟白石,意行供帐有青萝。
御风独往松三径,踏月空归雪一蓑。短布单衣穷至骭,醉吟不作饭牛歌。
