范氏逃亡的时候,有老百姓得到一口钟,想把它背走。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。厌恶(恐怕)别人听到,可以;但怕自己听到,就很荒谬了。
范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。
亡,逃亡。
钟:古代的打击乐器。
则:但是
负:用背驮东西。
锤(chuí):槌子或棒子。
况(huàng)然:形容钟声。
遽(jù):立刻。
悖(bèi):荒谬。
恶(e):害怕。
钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。
1、“有得钟者”遇到了什么困难?他做出了什么举动?
答:①钟大不可负。②以锤毁之。
2、当他“以锤毁之”有了新的发现,他又有什么想法?做出了什么决定?
答:①钟况然有声。②恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。
3、面对他这种担心,这种举动,你想告诉他什么?
答:害怕别人听到声音,这是可以理解的;但你能捂住自己的耳朵却无法捂住别人的耳朵,你捂住自己的耳朵只是自欺欺人罢了。
黄山猎地广,青门官路应。律改三秋节,气应九钟霜。
曙影初分地,暗色始成光。高旆应楸坂,缇幕杏间堂。
射马垂双带,丰貂佩两璜。苑寒梨树紫,山秋菊叶黄。
华露霏霏冷,轻飙飒飒凉。终惭属车对,空假侍中郎。
山围罗甸国,水绕的澄桥。桥下东流水,可惜无兰桡。
杨生美髯白接䍦,来自云间映少微。自言年少曾问奇,南州高士则我师。
南州迢迢不可极,且去杖藜看山色。永嘉山水称妙绝,君独掉头嗔耳食!
既疑雁宕搆虹桥,复怪龙湫剪鲛绡。著屐扶筇何太苦,丹崖翠嶂枉相招!
古人相马惟相骨,君今看山但看笏。想君胸中自有五城十二楼,安用崿舞峦飞之突兀!
杨生能酒复能棋,酒亦不辨贤圣、棋亦不辨雄雌;
左手一枰、右手一卮,掀髯大噱誇兵机。兵机无过古遁甲,君已稍稍知涉猎;
愿君持此觅封侯,男儿岂肯长弹铗!君家子云太糊涂,那晓舂陵赤伏符;
今君不向玄亭老,差胜当年莽大夫。
飞花欲尽羊城南,乍晴乍雨天青蓝。青春尚馀此一日,炎风忽暑殊难堪。
偶同故人步郊郭,有客客寓城西庵。门前对立木棉树,谁家系马骄骖驔。
高槐近窗窗纸绿,殿角风铃细相触。枝间小鸟时一鸣,对此翻疑在空谷。
问君何来来扬州,轻帆破浪长江秋。长星在天影落水,芒寒气黑鱼龙忧。
北风其凉日苦短,歇棹珠江应酬懒。图书彝鼎共一床,促膝论交客常满。
从来神骏不受羁,去就之间何侃侃。莲花幕府谢珠盘,落叶僧房对茶碗。
与君未识相知名,及乎一见心胆倾。中怀万种安可尽,挥杯笑视双青萍。
君思买山时未可,我既无山仍轗轲。短歌长啸各未终,欲去不去风雷过。
翻盆之雨何其大,君不见来时靸履去乘舆,丈夫未得长高卧。
琼芳销歇年华改,青鸟无音隔瑶海。绿绡窗户弄晴曦,柳条迎腊含烟彩。
上苑花须连夜户,枝头休剪杨家綵。
