范氏逃亡的时候,有老百姓得到一口钟,想把它背走。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。厌恶(恐怕)别人听到,可以;但怕自己听到,就很荒谬了。
范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。
亡,逃亡。
钟:古代的打击乐器。
则:但是
负:用背驮东西。
锤(chuí):槌子或棒子。
况(huàng)然:形容钟声。
遽(jù):立刻。
悖(bèi):荒谬。
恶(e):害怕。
钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。
1、“有得钟者”遇到了什么困难?他做出了什么举动?
答:①钟大不可负。②以锤毁之。
2、当他“以锤毁之”有了新的发现,他又有什么想法?做出了什么决定?
答:①钟况然有声。②恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。
3、面对他这种担心,这种举动,你想告诉他什么?
答:害怕别人听到声音,这是可以理解的;但你能捂住自己的耳朵却无法捂住别人的耳朵,你捂住自己的耳朵只是自欺欺人罢了。
秋蘋一寸风,吹我邺王台。台边委黄落,穗帷化飞埃。
平生三径步,屐齿粘苍苔。羁栖望不到,蝇头写归来。
人间持板手,欲展何由开。再拜丈人行,卷投当琼瑰。
丈人龙眠龙,挟策奔风雷。毫端须臾寄,一挽正始回。
年来心法孤,骎骎古炉灰。渊明不并世,此士谁为才。
紫鸾固超诣,白鸥竟何猜。所期岂朝华,岁莫傥相陪。
千古伤心旧事,一场谈笑春风。残编断简记英雄。
总为功名引动。
个个轰轰烈烈,人人扰扰匆匆。荣华富贵转头空。
恰似南柯一梦。
忧来抵揬人,衰怀小城孤。解围赖从事,几成不支梧。
所忧岂其私,天高信难呼。努力加餐饭,世缘久崎岖。
寅亮天工在六卿,铨衡地位即阿衡。风云律吕休徵应,沙汰江河彻底清。
逆旅残春千里梦,长安旧雨十年情。晨星落落良堪叹,莫惜因风一寄声。
