苏秦始将连横说秦

  苏秦始将连横,说秦惠王曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有肴、函之固。田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓天府,天下之雄国也。以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教,可以并诸侯,吞天下,称帝而治。愿大王少留意,臣请奏其效。”


  秦王曰:“寡人闻之:毛羽不丰满者,不可以高飞,文章不成者不可以诛罚,道德不厚者不可以使民,政教不顺者不可以烦大臣。今先生俨然不远千里而庭教之,愿以异日。”

  苏秦曰:“臣固疑大王之不能用也。昔者神农伐补遂,黄帝伐涿鹿而禽蚩尤,尧伐驩兜,舜伐三苗,禹伐共工,汤伐有夏,文王伐崇,武王伐纣,齐桓任战而伯天下。由此观之,恶有不战者乎?古者使车毂击驰,言语相结,天下为一,约从连横,兵革不藏。文士并饬,诸侯乱惑,万端俱起,不可胜理。科条既备,民多伪态,书策稠浊,百姓不足。上下相愁,民无所聊,明言章理,兵甲愈起。辩言伟服,战攻不息,繁称文辞,天下不治。舌弊耳聋,不见成功,行义约信,天下不亲。于是乃废文任武,厚养死士,缀甲厉兵,效胜于战场。夫徒处而致利,安坐而广地,虽古五帝三王五伯,明主贤君,常欲坐而致之,其势不能。故以战续之,宽则两军相攻,迫则杖戟相橦,然后可建大功。是故兵胜于外,义强于内,威立于上,民服于下。今欲并天下,凌万乘,诎敌国,制海内,子元元,臣诸侯,非兵不可。今之嗣主,忽于至道,皆惛于教,乱于治,迷于言,惑于语,沉于辩,溺于辞。以此论之,王固不能行也。”

  说秦王书十上而说不行,黑貂之裘敝,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归,羸縢履蹻,负书担橐,形容枯槁,面目犁黑,状有愧色。归至家,妻不下紝,嫂不为炊。父母不与言。苏秦喟叹曰:“妻不以我为夫,嫂不以我为叔,父母不以我为子,是皆秦之罪也。”乃夜发书,陈箧数十,得太公阴符之谋,伏而诵之,简练以为揣摩。读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足,曰:“安有说人主,不能出其金玉锦绣,取卿相之尊者乎?”期年,揣摩成,曰:“此真可以说当世之君矣。”

  于是乃摩燕乌集阙,见说赵王于华屋之下,抵掌而谈,赵王大悦,封为武安君。受相印,革车百乘,锦绣千纯,白璧百双,黄金万溢,以随其后,约从散横以抑强秦,故苏秦相于赵而关不通。

  当此之时,天下之大,万民之众,王侯之威,谋臣之权,皆欲决苏秦之策。不费斗粮,未烦一兵,未战一士,未绝一弦,未折一矢,诸侯相亲,贤于兄弟。夫贤人在而天下服,一人用而天下从,故曰:式于政不式于勇;式于廊庙之内,不式于四境之外。当秦之隆,黄金万溢为用,转毂连骑,炫熿于道,山东之国从风而服,使赵大重。且夫苏秦,特穷巷掘门桑户棬枢之士耳,伏轼撙衔,横历天下,廷说诸侯之王,杜左右之口,天下莫之能伉。

  将说楚王,路过洛阳,父母闻之,清宫除道,张乐设饮,郊迎三十里。妻侧目而视,倾耳而听。嫂蛇行匍伏,四拜自跪而谢。苏秦曰:“嫂何前倨而后卑也?”嫂曰:“以季子之位尊而多金。”苏秦曰:“嗟乎!贫穷则父母不子,富贵则亲戚畏惧。人生世上,势位富贵,盖可忽乎哉?”

译文与注释

译文

  苏秦起先主张连横,劝秦惠王说:“大王您的国家,西面有巴、蜀、汉中的富饶,北方有来自胡人地区的贵重兽皮与代地的良马,南面有巫山、黔中的屏障,东面有肴山、函谷关的坚固。耕田肥美,百姓富足,战车有万辆,武士有百万,在千里沃野上有多种出产,地势形胜而便利,这就是所谓的天府,天下显赫的大国啊。凭着大王的贤明,士民的众多,车骑的充足,兵法的教习,可以兼并诸侯,独吞天下,称帝而加以治理。希望大王能对此稍许留意一下,我请求来实现这件事。”

  秦王回答说:“寡人常听人说:羽毛不丰满的不能高飞上天,法令不完备的不能惩治犯人,道德不深厚的不能驱使百姓,政教不顺民心的不能烦劳大臣。现在您一本正经老远跑来在朝廷上开导我,我愿改日再听您的教诲。”

  苏秦说:“我本来就怀疑大王不会接受我的意见。过去神农讨伐补遂,黄帝讨伐涿鹿、擒获蚩尤,尧讨伐驩兜,舜讨伐三苗,禹讨伐共工,商汤讨伐夏桀,周文王讨伐崇国,周武王讨伐纣王,齐桓公用武力称霸天下。由此看来,哪有不用战争手段的呢?古代让车辆来回奔驰,用言语互相交结,天下成为一体,有的约从有的连横,战争没有停息。文士个个巧舌如簧,诸侯听得稀里胡涂,群议纷起,难以清理。规章制度虽已完备,人们却到处虚情假意,条文记录又多又乱,百姓还是衣食不足。君臣愁容相对,人民无所依靠,道理愈是清楚明白,战乱反而愈益四起。穿着讲究服饰的文士虽然善辩,攻战却难以止息。愈是广泛地玩弄文辞,天下就愈难以治理。说的人说得舌头破,听的人听得耳朵聋,却不见成功,嘴上大讲仁义礼信,却不能使天下人相亲。于是就废却文治、信用武力,以优厚待遇蓄养勇士,备好盔甲,磨好兵器,在战场上决一胜负。想白白等待以招致利益,安然兀坐而想扩展疆土,即使是上古五帝、三王、五霸,贤明的君主,常想坐而实现,势必不可能。所以用战争来解决问题,相距远的就两支队伍相互进攻,相距近的持着刀戟相互冲刺,然后方能建立大功。因此对外军队取得了胜利,对内因行仁义而强大,上面的国君有了权威,下面的人民才能驯服。现在,要想并吞天下,超越大国,使敌国屈服,制服海内,君临天下百姓,以诸侯为臣,非发动战争不可。现在在位的国君,忽略了这个根本道理,都是教化不明,治理混乱,又被一些人的奇谈怪论所迷惑,沉溺在巧言诡辩之中。象这样看来,大王您是不会采纳我的建议的。”

  劝说秦王的奏折多次呈上,而苏秦的主张仍未实行,黑貂皮大衣穿破了,一百斤黄金也用完了,钱财一点不剩,只得离开秦国,返回家乡。缠着绑腿布,穿着草鞋,背着书箱,挑着行李,脸上又瘦又黑,一脸羞愧之色。回到家里,妻子不下织机,嫂子不去做饭,父母不与他说话。苏秦长叹道:“妻子不把我当丈夫,嫂子不把我当小叔,父母不把我当儿子,这都是我的过错啊!”于是半夜找书,摆开几十只书箱,找到了姜太公的兵书,埋头诵读,反复选择、熟习、研究、体会。读到昏昏欲睡时,就拿针刺自己的大腿,鲜血一直流到脚跟,并自言自语说:“哪有去游说国君,而不能让他拿出金玉锦绣,取得卿相之尊的人呢?”满一年,研究成功,说:“这下真的可以去游说当代国君了!”

  于是就登上名为燕乌集的宫阙,在宫殿之下谒见并游说赵王,拍着手掌侃侃而谈,赵王大喜,封苏秦为武安君。拜受相印,以兵车一百辆、锦绣一千匹、白璧一百对、黄金一万镒跟在他的后面,用来联合六国,瓦解连横,抑制强秦,所以苏秦在赵国为相而函谷关交通断绝。

  在这个时候,那么大的天下,那么多的百姓,王侯的威望,谋臣的权力,都要被苏秦的策略所决定。不花费一斗粮,不烦劳一个兵,一个战士也不作战,一根弓弦也不断绝,一枝箭也不弯折,诸侯相亲,胜过兄弟。贤人在位而天下驯服,一人被用而天下合纵,所以说:应运用德政,不应凭借勇力;应用于朝廷之内,不应用于国土之外。在苏秦显赫尊荣之时,黄金万镒被他化用,随从车骑络绎不绝,一路炫耀,崤山以东各国随风折服,从而使赵国的地位大大加重。况且那个苏秦,只不过是出于穷巷、窑门、桑户、棬枢之中的贫士罢了,但他伏在车轼之上,牵着马的勒头,横行于天下,在朝廷上劝说诸侯王,堵塞左右大臣的嘴巴,天下没有人能与他匹敌。

  苏秦将去游说楚王,路过洛阳,父母听到消息,收拾房屋,打扫街道,设置音乐,准备酒席,到三十里外郊野去迎接。妻子不敢正面看他,侧着耳朵听他说话。嫂子像蛇一样在地上匍匐,再三再四地跪拜谢罪。苏秦问:“嫂子为什么过去那么趾高气扬,而现在又如此卑躬屈膝呢?”嫂子回答说:“因为你地位尊贵而且很有钱呀。”苏秦叹道:“唉!贫穷的时候父母不把我当儿子,富贵的时候连亲戚也畏惧,人活在世上,权势地位和荣华富贵,难道是可以忽视的吗?”

注释

苏秦:字季子,战国时洛阳人,著名策士,纵横派代表人物,先用连横之说说秦,后又主张合纵,为东方六国所任用,后因在齐国为燕昭王从事反间活动被发觉,车裂而死。

连横:战国时代,合六国抗秦,称为约从(或“合纵”);秦与六国中任何一国联合以打击别的国家,称为连横。

说(shuì):劝说,游说。

秦惠王:前年至前年在位。

巴:今四川省东部。

蜀:今四川省西部。

汉中:今陕西省秦岭以南一带。

胡:指匈奴族所居地区。

貉(mò):一种形似狐狸的动物,毛皮可作裘。

代:今河北、山西省北部。以产良马闻世。

巫山:在今四川省巫山县东。

黔中:在今湖南省沅陵县西。

限:屏障。

肴:同“肴”,肴山在今河南省洛宁县西北。

函:函谷关,在今河南省灵宝县西南。

奋击:奋勇进击的武士。

天府:自然界的宝库。

俨然:庄重矜持。

愿以异日:愿改在其他时间

神农:传说中发明农业和医药的远古帝王。

补遂:古国名。

黄帝:姬姓,号轩辕氏,传说中中原各族的共同祖先。

涿鹿:在今河北省涿鹿县南。

禽:通“擒”。

蚩尤:神话中东方九黎族的首领。

驩(huān)兜(dōu):尧的大臣,传说曾与共工一起作恶。

三苗:古代少数民族

共工传为尧的大臣,与驩兜、三苗、鲧并称四凶。

有夏:即夏桀。“有”字无义。

崇:古国名,在今陕西省户县东。

纣:商朝末代君主,传说中的大暴君。

伯:同“霸”,称霸。

恶:同“乌”,何。

毂(gǔ):车轮中央圆眼,以容车轴。这里代指车乘。

饬:通“饰”,修饰文词,即巧为游说。

万端俱起:群议纷起。

稠浊:多而乱。

聊:依靠。

章:同“彰”,明显。

伟服:华丽的服饰。

厉:通“砺”,磨砺。

徒处:白白地等待。

五伯:伯同“霸”,“五伯”即春秋五霸。指春秋时先后称霸的五个诸侯:齐桓公、宋襄公、晋文公、秦穆公、楚庄王。

杖:持着。

橦(chōng):冲刺。

凌:凌驾于上。

万乘:兵车万辆,指大国。

诎:同“屈”,屈服。

元元:人民

嗣主:继位的君王。

至道:指用兵之道。

惛:不明。

说不行:指连横的主张未得实行。

羸(léi):缠绕。

縢(téng):绑腿布。

蹻(jué)草鞋。

橐(tuó):囊。

犁:通“黧”(lí),黑色。

归:应作“愧”。

紝(rèn):纺织机。

太公:姜太公吕尚。

阴符:兵书。

简:选择。

练:熟习。

足:应作“踵”,足跟。

摩:靠近。

燕乌集:宫阙名。

华屋:指宫殿。

抵:通“抵”(zhǐ),拍击。

武安:今属河北省。

溢:通“镒”。一镒二十四两。

关:函谷关,为六国通秦要道。

式:用。

廊庙:指朝廷。

隆:显赫。

山东:指崤山以东。

使赵大重:谓使赵的地位因此而提高。

掘门:同窟门,窰门。

桑户:桑木为板的门。

棬(quān)枢:树枝做成的门枢。

轼:车前横木。

撙(zǔn):节制。

伉:通“抗”。

张:设置。

倨:傲慢。

季子:苏秦的字。

盖:同“盍”,何。

文言知识

一、通假字

1、南有巫山、黔中之限  通“险”,险隘

2、东有肴、函之固  通“崤”,崤山

3、愿大王少留意:少,通“稍”

4、黄帝伐涿(zhuō)鹿而禽蚩尤  通“擒”,捉拿

5、齐桓任战而伯天下  通“霸”,称霸

6、缀甲厉兵,效胜于战场  通“砺”,磨砺

7、虽古五帝三王五伯,明主贤君  通“霸”,霸主

8、凌万乘,诎敌国   通“屈”

9、羸縢履蹻,负书担橐  通“累”,缠绕;通“屩”,草鞋

10、形容枯槁,面目犂黑  通“黧”,黑

11、封为武安君,受相印  通“授”,授予

12、白璧百双,黄金万溢  通“镒”,金二十两

13、转毂[gǔ]连骑,炫熿于道  “熿”通“煌”,光亮,显赫

14、特穷巷掘门桑户棬枢之士耳  通“窟”

15、天下莫之能伉  “伉”通“抗”,抗衡,匹敌

16、人生世上,势位富贵,盖可忽乎哉  通“盍”,何


二、古今异义

战车万乘,奋击百万

古义:奋力击敌的士兵,精兵;

今义:奋勇攻击


文章不成者不可以诛罚

古义:国家法令制度;

今义:写出的文章


形容枯槁,面目犂黑

古义:容貌;

今义:指对事物的形象或性质加以描述


简练以为揣摩

古义:选择;

今义:简洁明了


嫂蛇行匍伏,四拜自跪而谢

古义:道歉;

今义:感谢


三、词类活用

夫徒处而致利,安坐而广地  使动用法,翻译为“扩大”

宽则两军相攻,迫则杖戟相撞  执,持,名作动

凌万乘,诎敌国  使动用法,使……屈服

子元元,臣诸侯  意动用法,以……为子;使动用法,使……臣服

臣诸侯,非兵不可  名作动,发动战争

羸縢履蹻[jué],负书担橐  名作动,穿着

今先生俨然不远千里而庭教之  意动用法,以……为远;名作状,在朝廷上

乃夜发书,陈箧[qiè]数十  名作状,在晚上

故苏秦相于赵而关不通  名作动,做宰相

廷说诸侯之王,杜左右之口  名作状,在朝廷上

张乐设饮,郊迎三十里  名作状,在郊外

嫂蛇行匍伏,四拜自跪而谢  名作状,像蛇一样

嫂何前倨而后卑也  名作状,在以前;后来

贫穷则父母不子  名作动,(把儿子)当做儿子


四、文言句式

1、皆惛于教,乱于治,迷于言,惑于语,沈于辩,溺于辞  被动句

2、此所谓天府,天下之雄国也  判断句

3、是皆秦之罪也  判断句

4、乃夜发书,陈箧[qiè]数十  定语后置

5、天下莫之能伉[kàng]  宾语前置

赏析

  《苏秦以连横说秦》颇能代表《战国策》的风格,与《左传》文风迥异。《左传》凝练,言简意赅;《国策》舒放,铺陈夸张。《左传》深沉含蓄,耐人寻味;《国策》则驰辩骋说,富于气势。此外,本文在语言方面还大量使用排偶句,渲染气氛,使文气贯通,气势奔放,具有震撼人心的力量,充分显示了纵横家的风格。

  善于选取典型生动的故事情节来刻画人物形象,是本文的一大特点。它并没有全面地叙写苏秦的一生,而是选取赴秦受挫、发愤读书、游说赵王、位极人臣以及家人前倨后卑几个典型情节,构成大悲大喜、冷热悬殊的曲折故事,描绘这位著名纵横家的独特经历与个性。

  在谋篇构思上,通过对比手法的运用来描写人物,显示出作者高超的艺术技巧。其一,说秦说赵的鲜明对比:游说秦王,驰辩骋说,引古论今,高谈阔论,颇显辩士的口若悬河之才,结果却是“书十上,而说不行”。游说赵王,则隐其辞锋,简言“抵掌而谈”,正面浓墨重彩地描写他受封拜相后的尊宠。其二,说秦失败与说赵成功的对比之外,是家人态度的前后对比:说秦不成,家人冷落至极;在赵尊宠,家人礼遇有加。其三,苏秦自身的形象与心态的对比:说秦失败后的穷困潦倒的形象与失意羞愧的心境,说赵成功后,以卿相之尊,“炫煌于道”的威仪与得意忘形的心态,栩栩如生。“人生世上,势位富厚,盖可以忽乎哉”,一语道出纵横家们人生追求的肺腑之言。昨天还是“穷巷掘门、桑户栳枢”的穷光蛋,一夜之间暴富暴贵。

  本文记载了纵横家的代表人物苏秦发迹的经过。他最初主张连横,想帮助秦国攻打六国,秦惠王不用他,他就转而主张合纵,造成六国联合、共同抗秦的局面。全文叙事层次清晰,可分两部分。

  第一部分叙述了苏秦游说秦王失败。苏秦对秦国的政治、经济、军事、地理等方面的情况做过认真的研究,也知道秦王有统一天下的雄心,因而投其所好,强调用战争统一天下。然而,由于秦国内部的矛盾,秦王认为条件不成熟,没有采纳他的意见。

  第二部分写苏秦在政治上获得成功的经过。苏秦游说秦国失败以后,穷困潦倒,狼狈不堪,饱尝炎凉世态,这反而强化了他追求功名富贵的决心。他刻苦读书,引锥刺股,终于得到谋略,使合纵成功,以致秦国十多年不敢出兵。

  文中使用对比手法来描写人物,十分形象、鲜明、生动。作者通过苏秦的几段说辞,读书时的自白,以及先颓废后得意的情态细节描写,从正面塑造了一个坚韧不拔、刻苦好学、有胆有识、能言善辩的策士形象。但字里行间又流露了更隽永的意味。比如,文末作者高度赞扬了苏秦的合纵使人民免于战争的流血灾难,这和文章第一部分中苏秦在游说秦王时反复阐述用战争统一天下的理论形成了鲜明对比。这就说明了苏秦的初衷只不过是为了个人的飞黄腾达。再如,游说秦王失败后,累计“说秦王书十上”,旷日持久,直拖到裘弊金尽,无可奈何,才“去秦而归”;心犹未死,而后回去下苦功,“于是乃摩燕乌集阙,见说赵王于华屋之下”,前后文的不同表现也足以反映其利欲熏心、投机取巧的政客本性。对比的手法不但用于塑造人物,还用于反映当时的庸俗世态。苏秦失意归家,妻目中无夫,不下织布机,嫂目中无叔,不为炊,父母目中无子,不与言;而苏秦得志归家,这些至亲之人全然另一副嘴脸,父母隆重远迎,妻子不敢仰视正听,嫂子则匍匐拜谢。这里通过对比,十分生动地刻画出了世态炎凉。作者还善于运用夸张铺陈手法和排比错综句式来体现纵横家谈笑风生、纵论横议的风格。如开篇部分,为了迎合秦王,分别从东西南北分叙秦的农桑猎牧、山岭关塞,又合写田肥民富、车多卒众,使文章气势奔放,辞意飞扬。再如批评“今之嗣主”,连续以六个三字排比句直逼惠王,有不可挡之势。

题解

  《苏秦以连横说秦》出自《国策》,即《战国策》,是战国时代纵横家的说辞及权变故事的汇编。

  苏秦是战国纵横家的代表人物。他先以连横之策游说秦王,备受冷落;后又以合纵之术游说赵王,大获成功。时而连横,时而合纵,没有固定的政治主张,只为取卿相之尊而奔走,是典型的政客形象。“人生世上,势位富厚,盖可以忽乎哉?”这正是纵横家人生追求的肺腑之言。

  战国时期诸侯林立,尔虞我诈,一批谋臣策士周旋其间,纵横驰骋,朝秦暮楚,以逞其智能,获取功名。本文记载了苏秦始以连横之策说秦,而其说不行,于是发愤读书、终于相赵的故事。其中刻划了当时具有代表性的策士形象。正如南宋鲍彪所说:“(苏)秦之自刺,可谓有志矣。而志在金玉卿相,故其所成就,适足以夸嫂妇。”(《战国策注》)为使人物个性鲜明突出,作者移花接木,将苏秦游说路过洛阳,周显王“除道效劳”(元吴师道注)的史实,移植到其亲属身上,以亲属的前倨而后卑,映衬苏秦的前窘困、后通显,并以前抑后扬的对比表现,造成讽刺当时世态人情社会风气的强烈效果。此外,文中写苏秦的说辞,铺陈夸饰,气势充盈,可视为汉赋铺张扬厉文风的滥觞。

《战国策》,又称《国策》,为西汉刘向编订的国别体史书,原作者不明,一般认为非一人之作。资料年代大部分出于战国时代,包括策士的著作和史料的记载。原书名不详,书中文章作者也不知是谁,成书推断也并非一时。刘向编撰后,删去其中明显荒诞不经的内容,按照国别,重新编排体例,定名为《战国策》。

全书共三十三卷,分十二国的“策”论。内容以战国时期,策士的游说活动为中心,同时反映了战国时期的一些历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。

传统上把《战国策》归为历史著作,但书中不少篇章内容荒诞,缺乏历史依据,说是历史,其实更多是文学故事,有趣的是这部分作品反而语言以及逻辑相当精彩,有较强的文学性。而另一部分则文采稍逊,却依托历史事实,对研究战国历史有着较大的史料价值。

《战国策》的思想观念,与当时的史书等截然不同。刘向序认为“战国之时,君德浅薄,为之谋策者,不得不因势而为资,据时而为画。故其谋扶急持倾,为一切之权;不可以临教化”。

《战国策》善于述事明理,描写人物形象逼真,大量运用寓言、譬喻,语言生动,富于文采。无论个人陈述或双方辩论,都具有很强的说服力。所以也是一部优秀的散文集,对中国两汉以来史传文政论文的发展有相当影响。

全书现存497篇。早在宋代就已有不少缺失,由曾巩“访之士大夫家”,得以校补。后又经多次修订。现今所见《战国策》已远非东汉时期版本。

  猜你喜欢
谪戍孤城小,思家万里遥。汉廷求卫霍,剑珮上青霄。
历峡浮江万里归,一湖乃尔尼留之。
由吾天籁偶相值,岂汝川灵敢肆欺。
上水虽饶趋下例,北风会有转南时。
浮生只作无心看,何用咨咨咄咄为。
文若为全德,留侯是重名。论公长不宰,因病得无生。
大梦依禅定,高坟共化城。自应怜寂灭,人世但伤情。
共美持衡日,皆言折槛时。蜀侯供庙略,汉主缺台司。
车马行仍止,笳箫咽又悲。今年杜陵陌,殄瘁百花迟。
屡作家书欲寄人,姓名愁堕软红尘。
眼边忽见伤春句,屈指别来犹是春。

雪髯霜鬓语伧狞,淡荡园林取次行。要识将军不凡意,从来祇啜小人羹。

启国恩章称,颁恩典册徽。都人瞻卤簿,王子泣缞衣。

落日随丹旐,悲风引素帏。西城供祖奠,惆怅昔游非。

我昔游新河,君时犹未冠。有如金在镕,气燄巳光烂。

京华再见之,风采殊旧观。青松既出壑,势愈凌霄汉。

对庭违夙心,佐郡试新宦。政声如江潮,日日临堤岸。

况当有事秋,一日百趣办。事机纷以沓,无不迎刃断。

骥足虽可展,犹自困羁绊。去去宜努力,莫起贤劳叹。

时方需异材,九重正宵旰。

向晚群动息,向晓群动作。群动作息间,乃是先天学。

宦游非所安,举足常徊徨。官事似马曹,自谓真漫郎。

犹惭上官前,簪裳久低昂。归辄痛扫溉,草木有幽香。

但令眼中青,不问眉间黄。何期逢故侯,一见心清凉。

扬袂指乡国,矫翼西南翔。危言气峥嵘,高怀涕淋浪。

更怜凡草木,欲置桃李场。作诗借光辉,此意宁可忘。

九劝农家纳税租,莫教县吏更追呼。只催常赋他无扰,合体公家有与无。

彩笔翩翩映玉台,频将绣帙向风开。可怜杜甫惊人句,不数陈留旷世才。

夜泊红楼市,朝餐黑笠家。
浅溪才泛鸭,疏树不藏鸦。
鬲上村坊酒,眉尖野店茶。
尚缘门有竹,忘却去程赊。

洞口沈沈罨绿阴,风泉吹落碧云深。仙源未必无寻处,至竟谁存避世心。

巍巍楼观神君宅,昼锁眠鱼断人迹。嚣尘不到春自浓,海棠绕砌花如织。

日窥绛彩艳朝霞,露浥芳苞点灵液。枝侵香雾拂桁梧,乘风欲斗蜿虹赩。

都城三月赏花天,争骋纤骊并赭白。广文官冷苦无悰,偶到殊庭欣有得。

娇娆初值欲开时,回视群葩澹无色。许昌风雅讥少陵,玉垒绕山夸蜀客。

岂知移根古寿宫,瑶草华枝伴蕃殖。雨馀浓丽应更妍,负赏牵吟心未息。

华马国里逢冬至,点苍山下见新年。饮冰嚼檗将谁诉,断梗飞蓬自可怜。

洱水北来明似镜,神州东望远如天。明年此日知何处,醉撚寒梅一泫然。

一壑非人间,乃在云之半。不知履齿声,却被飞云乱。

青旄绛节拂瑶空,羽士西归太乙宫。
鬼母畏逢飞剑术,龙公分送渡江风。
仙瓢酒熟醒还醉,神鼎丹成老复童。
别后有诗凭鹤寄,九峰只在五云东。

手握木蛇曹氏女,道人本色无刀斧。嘉州大像吃黄莲,陜府铁牛满口苦。

倦游湖海十年馀,人物如云想国初。贞观名臣重房杜,建安才子数应徐。

闻鸡起舞关河壮,射虎归来事业疏。便欲巢松寻五老,短檠依旧满床书。

一贡西支路八千,端溪无石玉还坚。龙媒带雨滴秋月,霜兔和云染翠烟。

凤咮山荒幽草合,雀台春老野花妍。丹砂不用医繁鬓,留尔芸窗勖草玄。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包