墨宝堂记

  世人之所共嗜者,美饮食,华衣服,好声色而已。有人焉,自以为高而笑之,弹琴奕棋,蓄古法书图画。客至,出而夸观之,自以为至矣。则又有笑之者曰:“古之人所以自表见于后世者,以有言语文章也,是恶足好?”而豪杰之士,又相与笑之,以为士当以功名闻于世,若乃施之空言,而不见于行事,此不得已者之所为也。而其所谓功名者,自知效一官,等而上之,至于伊、吕、稷、契之所营,刘、项、汤、武之所争,极矣。而或者犹未免乎笑,曰:“是区区者曾何足言,而许由辞之以为难,孔丘知之以为博。”由此言之,世之相笑,岂有既乎?

  士方志于其所欲得,虽小物,有弃躯忘亲而驰之者。故有好书而不得其法,则椎心呕血几死而仅存,至于剖冢斫棺而求之。是岂声、色、臭、味足以移人哉。方其乐之也,虽其口,不能自言,而况他人乎?人特以己之不好,笑人之好,则过矣。

  毗陵人张君希元,家世好书,所蓄古今人遗迹至多,尽刻诸石,筑室而藏之,属余为记。余,蜀人也。蜀之谚曰:“学书者纸费,学医者人费。”此言虽小,可以喻大。世有好功名者,以其未试之学,而骤出之于政,其费人岂特医者之比乎?今张君以兼人之能,而位不称其才,优游终岁,无所役其心智,则以书自娱。然以余观之,君岂久闲者,蓄极而通,必将大发之于政。君知政之费人也甚于医,则愿以余之所言者为鉴。

译文与注释

译文

  世人共同喜爱的东西,不过美味的食物,华丽的衣服,曼妙的声色罢了。有一个人,自以为高明,便嘲笑那样的生活,他弹琴下棋,收藏古代的书法绘画,有宾客来访,便拿出来夸耀观摩,自以为达到了至上的境界。但还是有人嘲笑他说:古时的人自然为后世所知,是因为有言语文章流传下来,琴棋书画的爱好有什么值得珍视?但对于这样的意见,豪杰志士也还是要嘲笑。他们认为士人应该以不朽的功名知闻于世,那种只说空话,而不能表现在行动上的做法,是不得已才那样做的。而所谓的功名,智能只够担任一个官职,依等次上推,直到伊尹、吕尚、稷、契所经营的国事,刘邦、项羽、商汤、周武所争夺的大业,也就算到达顶峰了。但这种功名仍然免不了被嘲笑说:这种区区小事哪里值得一提,许由推辞帝王之位才是难能可贵的,孔子能够说王霸大业才算是博洽的。由此来看,世人的互相嘲笑,哪里会完尽?

  当士人正有志于他所想得到的东西时,即使是很小的事物,他也会不顾生命、忘记亲人追求的。因此有的人喜好书法却又得不到时,就捶胸吐血,奄奄一息,甚至掘开坟墓、凿开棺材来得到它。这难道是声色嗅味可以改变人的性格吗?当他正喜好某物时,就算是他自己也无法说出其中的体会,更何况别人呢!人们只因为自己不喜欢,就去嘲笑别人所喜欢的事物,就太过分了。

  毗陵人张希元,家中世代爱好书法,收藏古往今来的墨宝非常丰富,他把这些都刊刻在石头上,建了一个屋子来珍藏着,并嘱咐我写一篇记文。我是四川人,四川有一句谚语说:“学习书法的人耗费纸张,学习医术的人耗费人命。”这句话虽然小,但可以用来比喻大事。世上有热衷于功名的人,将他从未经实践检验的学识,贸然地用在政事上,他对人命的伤害又岂是学医之人可以比拟的?如今张君有出众的才能,所处的地位低下却与其才不相符,终年逍遥,没有地方施展他的智慧才能,只好通过书法来自我娱悦。但从我的角度来看,张君不是长久闲居的人,蕴蓄到了极点便能融会贯通,一定会在政治上有很大的作为。张君应该知道政治对人的伤害要超过医术,那么希望将我的话来作为鉴戒。


注释

嗜:爱好,喜好。

声色:音乐与女色。

法书:可作典范的名家书法

自表见(xiàn)于后世:自然为后世所知。

是恶(wù)足好:这有什么值得珍视。

若乃:至于。

知(zhì)效一官:智能只够担任一个官职。知,通“智”。效,效劳。

等而上之:依等次上推。

伊:伊尹,名挚,商汤臣,曾助商汤灭夏桀。吕:吕尚,本姓姜,字子牙,又号太公望,曾佐周武王灭商。稷(jì):后稷,名弃,传说为周王族先祖,舜帝农官。契(xiè):相传为商王族始祖帝喾之子,舜帝之臣,曾助禹治水有功。

刘、项、汤、武:刘邦、项羽、商汤王、周武王。

区区:少,小。

许由:古代隐士,相传尧帝让位给他,他逃到箕山下隐居

既:终了。

好(hào)书:喜好书法

“则椎心”二句,据韦续《墨薮》载:“魏钟繇见蔡邕笔法于韦诞,自槌三日,胸尽青,因呕血。魏世祖以五灵丹救之得活。繇求之,不与。及诞死,繇令人盗掘其墓而得之。”

斫(zhuó):砍。

移人:吸引人。

毗陵:今江苏常州市。张希元,名次元,当时任越州签书判官。

属(zhǔ):通“嘱”。

纸费:耗费纸张。

人费:耗损人命。

未试之学:未经试验的学说主张。

兼人之能:兼具多人才能。

位不称(chèn)其才:职位和才能不相称。

优游:悠闲。

无所役其心智:没有地方施展他的智慧才能。

赏析

  这篇记从批评世人以己之所好而骄人、笑人的陋习,层层演进,引出对张希元爱好书法怀才不遇寄予同情,并相信他会以自己的才能在仕途上发挥经世济民的作用,表现了苏轼积极用世的人生观。此文不循常理,不守成规,将一篇普通的记述散文写得纵横开阖,出人意表。

  这篇文章一共分为三段,第一段一上来就阔发议论。紧紧围绕着一个“笑”字延伸开来,描述了世人的种种偏见与短识。琴棋书画爱好者们嘲笑那些喜好声色的平庸之辈,但他们又被喜好文章的人嘲笑;而喜好功名的人对好文者同样不以为然,认为他们的文章不过是些酸腐“空言”而已;而这些追求功名的人们,即使能够像刘、项、汤、武一样掌管天下,但是他们竟依然无法避免他人的嘲笑。因为在大隐士许由和大圣人孔子看来,这些功名不过过眼云烟,不值一提。最后以“世之相笑,岂有既乎”为结,说明世间人们的相互嘲笑从来未曾停止。苏轼对这些嘲笑统统给予了否定。

  第二段紧承第一段对收藏者的痴情、痴态、痴行进行了进一步的延展和刻画。他们为书画“弃躯忘亲”,心无旁骛,专心致志;他们为书画“椎心呕血”,连生命都可放弃;他们为书画“剖冢斫棺”,可谓不择手段,用尽心思。但是作者苏轼理解他们,说人世间人们所看重的声色享乐都不足以吸引他们,转移他们的志趣。他们在书画中所得到的精神享受是连他们自己都无以言表的,其他人就更加无法理解他们了。作者强调,不理解并不能成为嘲笑他们的理由,更不能成为否定他们的根据。他总结说:“人特以己之不好,笑人之好,则过矣。”这不仅批评了那些嘲笑琴棋书画爱好者的人们,更将所有的同类嘲笑给予了归纳否定,依然用“笑”字串连,与上文呼应,文气贯通一气。

  从“毗陵人”到“属余为记”为第三段的开端,介绍作记的缘起。这里应该详细地记述、描绘张希元如何爱好书画典籍,珍藏了什么,规模是怎么样的。但是作者仅寥寥数笔,便戛然而止。张希元“家世好书”,其风可追;“所蓄古今人之遗迹至多”,多善可陈;“尽刻诸石,筑室而藏之”,精神之嘉,可予彰表。苏轼以“蜀人”“蜀言”为转接承续,引出对人生道路设计、从业选择的看法。谚语“学书者纸费,学医者人费”的意思是:学习书法绘画的人,要耗费大量的纸张;学医术会因医术未精而伤害他人。谚语虽非名人名言,但是因为其在民间口头传播,有很大影响力。文末,苏轼特别郑重地谆谆告诫张希元:“君知政之费人也甚于医,则愿以余之所言者为鉴。”苏轼对张希元是否希望从政文章并没有明确道出,只是提出了期望和警示——从政非同藏书等个人爱好,关乎芸芸众生的生死祸福,因而需要如履薄冰、小心翼翼。

  表面上看,苏轼对行业、职业的评价不甚明确,观点有些含糊,但这恰恰是对张君明确的提醒,是苏轼的高明之处。因为从政好坏因人而异,关键是个人能否把握掌控问题。提出原则,而不给具体结论,其实是最好的答案。

  以“记”的本色而论,本应该写人、写堂,而此篇文章表面看从头到尾全是议论声;但是细品之下,却是无一字不是写人、写堂,无一字不是记其所应记。文章借对世人嘲笑的议论,记述了建堂所遇到的压力、阻挠和困难;借对堂主苦恼劝解的议论,记述了堂主为收藏付出的种种代价、牺牲和精神压力。可谓是句句写堂,句句写人。

创作背景

  这篇文章是苏轼在熙宁五年(公元1072年)任杭州通判时,应张希元之请而作;张希元家世好书,筑室收藏古今遗迹,名曰“墨宝堂”,苏轼为之作记。

苏轼
(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。
  猜你喜欢

汴之水,分于河,黄流浊浊激春波。昨日初观水东下,千人走喜兮万人歌。

歌谓何,大观来兮小观过。百货将集玉都那,君则扬舲兮以糺刑科。

今岁闽中别贡茶,翔龙万寿占春芽。初开宝箧新香满,分赐师垣政府家。

明日君当千里行,今朝始共一樽酒。岂惟明日难重持,试思此会何尝有。

京师九衢十二门,车马煌煌事奔走。花开谁得屡相过,盏到莫辞频举手。

驩情落寞酒量减,置我不须论老朽。奈何公等气方豪,云梦正当吞八九。

择之名声重当世,少也多奇晚方偶。西州政事蔼风谣,右掖文章焕星斗。

待君归日我何为,手把锄犁汝阴叟。

后时自许甘丘壑,前席将无问鬼神。浮世虚名非得已,出山小草却悲人。

别时笑语虚吹断,会处迷离梦写真。四十馀年一回首,乾旋坤转有冬春。

晚来无事漫登楼,曲曲栏干总是愁。渺渺乡关何日到,茫茫天地此生浮。

太行有路东西去,汾水无情日夜流。华发苍颜成底事,可能辜负钓鱼舟。

玉池漱液自芳鲜,记得当初病渴年。抒井只应供爨用,不须全是凤门泉。

一领青衫旧。恨鲰生、鸡窗雌伏,兔园株守。静坐焚香思忏绮,绮语无时蔑有。

问地狱、泥犁知否。离合悲欢生恶感,忒关情、常觉眉头绉。

量衣带,腰围瘦。

新词盥诵蔷薇手。想先生、元龙意气,长卿抱负。瓦釜雷鸣腾俗响,忽听钧天雅奏。

却早把、灵犀心逗。但愿鳞鸿时有便,付邮筒、寄我诗千首。

赓同调,吾良友。

亭亭独立对西风,不比凌波坠粉红。莫道莲花最高洁,清香合与晚香同。

泗水亭边御辇过,只今人说汉山河。
风云独护兴王地,父老争传击筑歌。
酒散夕阳宫树冷,台临春岸野花多。
最怜楚舞情愁绝,遗恨千秋尚不磨。

颁赐三宫端午节,金丝缠扇绣红纱。谢恩都作男儿跪,拜起深深鹖尾斜。

括苍仙都十二城,中有异人毛骨清。淩风振佩片霞举,乘月吹笙双凤鸣。

山上羊眠知石化,洞中桃熟验丹成。长镵采药或能见,不识此生真姓名。

三月三日东风恶,满城桃李都摇落。
乍随飘扬入重云,还自低回委深壑。
长安道上东复西,曲江池边路转迷。
飞空不解作红雨,著土岂得为香泥。
风声如雷尘如墨,行道之人长太息。
春光犹有三之一,千树万树无颜色。
花开花落会有时,抵死不分狂风吹。
但愿周流御沟水,宁辞远别上林枝。
溟濛澒洞满天地,仓皇未识东君意。
不遣红英点翠苔,玉阶那得留余媚。
君不见昨日花开枝叶青,折来插之双玉瓶。
画堂不省红尘到,袅袅花气芬中庭。
又不见楼头小妇深闭门,晨起竟日寂无言。
卷帘欲放飞花入,扑面惊沙总断魂。

小楼连夜听春雨。空庭湿阴浓聚。石润青肤,风梳翠发,遥界斜阳归路。

寻芳几度。任点缀残红,落花如许。梦醒酴醾,水绵无意羂飞絮。

游踪层记共驻。认莲钩浅印,香径閒步。断碣㩻樯,危阑卧地,绕遍愁痕如缕。

青钱可数。待吹送东风,买春常住。绿字模黏,壁间留旧句。

蝶茧蜂窠驳藓纹,几年珍重避樵斤。婆娑寒梦三分月,将护春阴一段云。

喜得菌芝称瑞物,曾从牛女证遗闻。主人涤笔金茎露,不比东阳殷仲文。

嵯峨怪石横天起,一径羊肠万山里。东凭江浦北阴陵,此是南唐旧军垒。

彭奴遗迹空岧峣,福州下蔡成烟消。赤真人自大梁至,山前十万横相要。

金樽璀璨银樽白,犀带名茶枉传驿。刺史惊看缘堞兵,将军悔履秦淮石。

澄心堂上草连云,古殿长春半夕曛。蔗浆未啜雄关失,犹说陵波水上军。

春冻晓鞯露重,夜寒幽枕云生。
岂是与山无素,丈人著帽相迎。

芳菲落尽春将暮,片片飞红。穿透帘栊。几度莺声向晓风。

雕栏徒倚情无极,睡眼朦胧。暗锁眉峰。撩乱晴丝拂槛慵。

汉代多豪族,恩深益骄逸。走马踏杀人,街吏不敢诘。
红楼宴青春,数里望云蔚。金缸焰胜昼,不畏落晖疾。
美人尽如月,南威莫能匹。芙蓉自天来,不向水中出。
飞琼奏云和,碧箫吹凤质。唯恨鲁阳死,无人驻白日。
花树出墙头,花里谁家楼。一行书不读,身封万户侯。
美人楼上歌,不是古凉州。

禅扉半掩夕阳中,林外香风动塔钟。行遍空阶人不见,一声清磬落孤松。

乌衣剪剪柳毵毵,陌上谁家赋采蓝?我在木兰船里住,梦魂依约到江南。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包