伐树记

宋代·佚名

  署之东园,久茀不治。修至始辟之,粪瘠溉枯,为蔬圃十数畦,又植花果桐竹凡百本。春阳既浮,萌者将动。园之守启曰:“园有樗焉,其根壮而叶大。根壮则梗地脉,耗阳气,而新植者不得滋;叶大则阴翳蒙碍,而新植者不得畅以茂。又其材拳曲臃肿,疏轻而不坚,不足养,是宜伐。”因尽薪之。明日,圃之守又曰:“圃之南有杏焉,凡其根庇之广可六七尺,其下之地最壤腴,以杏故,特不得蔬,是亦宜薪。”修曰:“噫!今杏方春且华,将待其实,若独不能损数畦之广为杏地邪?”因勿伐。

  既而悟且叹曰:“吁!庄周之说曰:樗、栎以不材终其天年,桂、漆以有用而见伤夭。今樗诚不材矣,然一旦悉翦弃;杏之体最坚密,美泽可用,反见存。岂才不才各遭其时之可否邪?”

  他日,客有过修者,仆夫曳薪过堂下,因指而语客以所疑。客曰: “是何怪邪?夫以无用处无用,庄周之贵也。以无用而贼有用,乌能免哉!彼杏之有华实也,以有生之具而庇其根,幸矣。若桂、漆之不能逃乎斤斧者,盖有利之者在死,势不得以生也,与乎杏实异矣。今樗之臃肿不材,而以壮大害物,其见伐,诚宜尔,与夫才者死、不才者生之说又异矣。凡物幸之与不幸,视其处之而已。”客既去,修善其言而记之。

译文与注释

译文

  官署的东面有一个园子,一直以来有很多的野草,都没有去治理它。我到了那里,开始开辟已经荒芜的土地。用粪便浇灌贫瘠的土地,用水浇灌干枯的地方,然后种上十几畦农作物,另外种植了各种花草树木。正是春天,植物开始有萌芽的迹象。这时守园人给我提出意见,说:“这园子里生长着樗树,根茎粗壮,枝叶繁茂。根茎粗壮就妨碍了地下的流通,要消耗很多大地的精气,使得你新栽的农作物都得不到营养的滋润。枝叶繁茂就使得地上的阴影面积更大,让新栽的农作物得不到充足的阳光照射,而无法正常生长。又因为樗树的形状并不直,反而弯曲,看起来十分臃肿的样子,这样的木材中间纹路稀疏,导致重量很轻,而且很不坚固。(这样的树木)不值得栽种,应该把它砍掉。”我听了他的意见,把樗树砍掉了。第二天,他又对我说:“园子南面的那棵杏树,它的根茎所占的面积半径都有六七尺大,而它所在的地方却是这里最好的土地,让杏树长在那里而不能种植农作物,是很可惜的,应该把它也砍掉。”我说:“哈哈!如今正是杏树生长最好的时期,而且长得繁华。它也即将结果,你就不能为了这片杏林而放弃几畦菜地吗?”所以没有将它砍掉。

  后来我突然想到,并发出这样的感叹:“唉!我记得庄子曾经这样说过,樗树和栎树因为其木材没有用而能自然老死,桂树皮芳香可以食用,因而遭到砍伐,树漆因为可以派上用场,所以遭受刀斧割裂。而如今樗树是真的没有用,一旦知道了就会马上将它砍掉并抛弃;杏树的躯干是很坚固的,纹路也很紧密,色泽美丽,还可以拿来做装饰,它反而存活下来。难道有用和没用是各自要用天生条件的影响而来判断吗?”

  有一天,有位客人来我家,仆人拖着柴从客堂下经过,我顺便指着把心中的疑感对客人讲了。客人说:“这有什么奇怪呢?自身无用又处在无用的地方(即与世无争),这才是庄子所崇尚和看重的,如果自身无用又侵害有用之才,又怎么能避免被砍伐呢?那杏树能开花结果,凭看这有益于生的条件来保护住自己的命根,真是幸运呢!至于桂树、漆树不能逃避被砍伐的原因,是因为得利处正在于它的死,所以它们势必不能生存。它与杏树实在不同。现在臭椿臃肿不成材,又因根壮叶大妨害了其他作物,它被砍伐的确很合理。这与有才能的反而死掉、没才能的反而生存的说法又有不同总之,事物的幸与不幸,看它所处的环境,时势了。”客人离开后,我认为他的话很对,就把它记了下来。


注释

署:官署。此指西京河南府衙门,时欧阳修任西京留守推官,居洛阳。

茀(fú):杂草丛生。

粪瘠:把肥料施给贫痛的土地。

溉枯:把水灌溉给干枯的作物。

本:株。

浮:现。

萌者:草木萌发的芽。

园之守:主管菜园的人。

樗(chū):臭椿,落叶乔木。

梗:阴塞。

地脉:水在土壤里浸润移动,像人体内的血管。

阴翳:遮蔽。蒙:受。

疏轻:木质疏松而轻飘。

薪之:砍来当柴。

壤腴:肥沃。

特:独。

方春:正发枝。

华:花。

若:你。

庄周:庄子。

栎(lì):落叶乔木,即橡树,通常称柞树。樗栎,比喻无用之才。

天年:尽自然生长的时间

桂:玉桂,名贵药材。

漆:漆树,树脂是漆器的主要原料。

他日:有一天。

过:探访。

曳薪:拖着柴。曳,牵引。

怪:奇怪,惊异。

贵:看重。

贼:侵害。乌能免哉:怎么能避免被砍伐掉呢?

生:生财。具:条件,才能。

庇:庇护、保护。

根:生命、命根。

处:时势环境。

然其言:认为他的话对。

赏析

  欧阳修深受庄子的影响,他的许多文章都有融《庄子》于其中的痕迹,但他却能不圈于庄子思想的束缚,这篇寓言性的哲理文章,便是通过园丁要求伐树一事,对庄子“才者死,不才者生”的看法提出了疑问,驳正了庄子以“无用”来保全自身的虚无逃世、消极出世的人生态度,反映了作者初入仕途,准备积极参与社会,有所作为的思想。认为凡物的各种遭遇,幸与不幸的命运,均因环境、时势来决定,不是一成不变的。强调事物的生存与消亡都应以对社会有益无害为准绳。无用之才如若长于无用之处,尚可尽享天年,但若妨害了有用之才,就应砍伐,否则就不是无用而是有害了。有用之才的生死亦是如此,杏树得生,是因为它有花可赏,有果可食,于人有益。而桂漆所以不能逃避斤斧,躲开厄运,只因它们“有利之者在死”。文章用问答形式,层层递进,条疏理通,反映作者对“才与不才”“幸与不幸”有一个逐渐深化的认识过程和思辨过程,也使文章有了鲜明的形象性和生动的域染力。

  这篇文章展示了作者乐观上进,奋发有为的精神风貌,也表现了他卓越的见识和深厚的学养,以及敢于挑战权威的勇气。

创作背景

  这篇散文作于仁宗天圣九年(公元1031年),当时作者在西京留守推官任上。他就衙门周围的环境美化与两位园丁的对话,引出庄周之才与不才的观点和回答,表达了自己的感慨

  猜你喜欢
独掩衡门秋景闲,洛阳才子访柴关。莫嫌浊酒君须醉,
虽是贫家菊也斑。同人愿得长携手,久客深思一破颜。
却笑孟嘉吹帽落,登高何必上龙山。
尊前主与宾,欠一还成九。休唱木犀词,预余黄花酒。
开怀今夕同,分手明朝又。不管岁年催,且把馨香嗅。
田家茧栗犊,小小可怜生。
未试一犁力,俄遭五鼎烹。
朝来占食指,妙绝此杯羹。
口腹为人累,终怀不忍情。
桂籍青衫忆共游,怜君华发始为州。
身行南鴈不到处,山与北人相对愁。
莫为高才轻远俗,当令遗老识贤侯。
三年解组来解日,吾已先耕颍水头。
娇鬟堆枕钗横凤,溶溶春水杨花梦。红烛泪阑干,翠屏烟浪寒。
锦壶催画箭,玉佩天涯远。和泪试严妆,落梅飞晓霜。

北马南船笑此身,归来已是廿年人。敝庐乍到翻疑客,破砚相随不救贫。

风露惊心怜病鹤,关河回首叹劳薪。高堂秉烛团圞夜,剩脱乌衣付酒缗。

庭下梅花开未开,帝孙邀月久停杯。终知不入繁华梦,莫遣笙歌取次催。

鸳鸯牒下喜难持,马角乌头尽有私。湘浦佩珠虽赠早,成都玉杵却来迟。

难忘一世孤眠语,忍负千拦百就时。始信相思不无益,有情痴也未曾痴。

海气郁苍苍,山河失故疆。重来村落改,遥望荻芦黄。

行李随秋色,衣冠赴帝乡。谬同趋召者,惭负意何长。

旧隐金鳌下,榕蕉间橘林。他乡频引睇,先垄镇萦心。

世泽溪流远,哀情海水深。楹间悬钜榜,一顾一沾襟。

孤峰浮水外,对面送青来。石色蒸霞出,湖光映日开。

人当韦肇榜,名寄粤王台。危亭碑尚在,历历见群才。

四男二女如相引,复举斯儿真可哂。辗转常怀离里亲,欲与邻人仍不忍。

读书还拟大吾门,未许痴顽类犬豚。自怜乳哺多辛苦,转忆吾亲罔极恩。

独怜外患一朝加,要识荣枯似转车。鱼目混珠难卒辩,青蝇点璧未为瑕。

身羁请室心还赤,梦绕严庭鬓易华。去去不须垂别泪,天家雨露正无涯。

永嘉城郭如斗样,魁峰兰若倚青霄。
江空月色上楼白,风挟海声连地摇。
高僧居此兴不浅,闲客登临思亦饶。
我欲与君飞舞去,更呼仙子共吹箫。
春雪满空来,触处似花开。
不知园里树,若个是真梅。

大地浑如镜,森罗影现中。清辉凉彻骨,疑是广寒宫。

艅艎东下,望西江千里,苍茫烟水。试问襄州何处是?雉堞连云天际。叔子残碑,卧龙陈迹,遗恨斜阳里。后来人物,如君瑰伟能几?
其肯为我来耶?河阳下士,差足强人意。勿谓时平无事也,便以言兵为讳。眼底河山,楼头鼓角,都是英雄泪。功名机会,要须闲暇先备。

灭烛闵蛾伤。

客且去,客且去,村店高房健儿住。朔方调来十万兵,兵车满道村人惊。

停骖且致问,主人告予病。店家三月当官差,有肉无鱼众兵忿。

青州大吏操军符,遣官督兵兵怒呼。我侪出身冒白刃,安能饥饿为驰驱。

昨夜天南望烽燧,贼氛已近兰陵地。官军何日出山东,道傍布席摴蒱戏。

从上来,死衲子心,能有几人。活衲子眼,能有几人。

昨夜玲珑岩,吞却太白峰。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包