勾践灭吴

  越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。”大夫种进对曰:“臣闻之,贾人夏则资皮,冬则资絺,旱则资舟,水则资车,以待乏也。夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也。譬如蓑笠,时雨既至,必求之。今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?”勾践曰:“苟得闻子大夫之言,何后之有?”执其手而与之谋。

  遂使之行成于吴,曰:“寡君勾践乏无所使,使其下臣种,不敢彻声闻于大王,私于下执事曰:寡君之师徒不足以辱君矣;愿以金玉、子女赂君之辱。请勾践女女于王,大夫女女于大夫,士女女于士;越国之宝器毕从!寡君帅越国之众以从君之师徒。唯君左右之,若以越国之罪为不可赦也,将焚宗庙,系妻孥,沈金玉于江;有带甲五千人,将以致死,乃必有偶,是以带甲万人事君也,无乃即伤君王之所爱乎?与其杀是人也,宁其得此国也,其孰利乎?”

  夫差将欲听,与之成。子胥谏曰:“不可!夫吴之与越也,仇讎敌战之国也;三江环之,民无所移。有吴则无越,有越则无吴。将不可改于是矣!员闻之:陆人居陆,水人居水,夫上党之国,我攻而胜之,吾不能居其地,不能乘其车;夫越国,吾攻而胜之,吾能居其地,吾能乘其舟。此其利也,不可失也已。君必灭之!失此利也,虽悔之,必无及已。

  越人饰美女八人,纳之太宰嚭,曰:“子苟赦越国之罪,又有美于此者将进之。”太宰嚭谏曰:“嚭闻古之伐国者,服之而已;今已服矣,又何求焉?”夫差与之成而去之。

  勾践说于国人曰:“寡人不知其力之不足也,而又与大国执仇,以暴露百姓之骨于中原,此则寡人之罪也。寡人请更。”于是葬死者,问伤者,养生者;吊有忧,贺有喜;送往者,迎来者;去民之所恶,补民之不足。然后卑事夫差,宦士三百人于吴,其身亲为夫差前马。

  勾践之地,南至于句无,北至于御儿,东至于鄞,西至于姑蔑,广运百里,乃致其父母昆弟而誓之,曰:“寡人闻,古之贤君,四方之民归之,若水之归下也。今寡人不能,将帅二三子夫妇以蕃。”令壮者无取老妇,令老者无取壮妻;女子十七不嫁,其父母有罪;丈夫二十不取,其父母有罪。将免者以告,公令医守之。生丈夫,二壶酒,一犬;生女子,二壶酒,一豚;生三人,公与之母;生二子,公与之饩。当室者死,三年释其政;支子死,三月释其政;必哭泣葬埋之如其子。令孤子、寡妇、疾疹、贫病者,纳宦其子。其达士,洁其居,美其服,饱其食,而摩厉之于义。四方之士来者,必庙礼之。勾践载稻与脂于舟以行。国之孺子之游者,无不哺(有的哺为“饣”偏旁)也,无不歠也:必问其名。非其身之所种则不食,非其夫人之所织则不衣。十年不收于国,民俱有三年之食。

  国之父兄请曰:“昔者夫差耻吾君于诸侯之国,今越国亦节矣,请报之。”勾践辞曰:“昔者之战也,非二三子之罪也,寡人之罪也。如寡人者,安与知耻?请姑无庸战。”父兄又请曰:“越四封之内,亲吾君也,犹父母也。子而思报父母之仇,臣而思报君之仇,其有敢不尽力者乎?请复战!”勾践既许之,乃致其众而誓之,曰:“寡人闻古之贤君,不患其众之不足也,而患其志行之少耻也。今夫差衣水犀之甲者亿有三千,不患其志行之少耻也,而患其众之不足也。今寡人将助天灭之。吾不欲匹夫之勇也,欲其旅进旅退。进则思赏,退则思刑;如此,则有常赏。进不用命,退则无耻;如此,则有常刑。”

  果行,国人皆劝。父勉其子,兄勉其弟,妇勉其夫,曰:“孰是君也,而可无死乎?”是故败吴于囿,又败之于没,又郊败之。

  夫差行成,曰;“寡人之师徒,不足以辱君矣,请以金玉、子女赂君之辱!”勾践对曰:“昔天以越予吴,而吴不受命;今天以吴予越,越可以无听天之命,而听君之令乎!吾请达王甬、句东,吾与君为二君乎!”夫差对曰:“寡人礼先壹饭矣,君若不忘周室而为敝邑宸宇,亦寡人之愿也。君若曰:『吾将残汝社稷,灭汝宗庙。』寡人请死,余何面目以视于天下乎?越君其次也!”遂灭吴。

译文与注释

译文

  越王勾践退守到会稽山上,向三军下令说:“凡是我父辈兄弟和黎民百姓,只要有能够帮助我出谋划策打败吴国的,我将和他共同管理越国的政事。”大夫文种进见回答说:“我听说,商人夏天的时候就准备皮货,冬天的时候就准备细葛布。天旱的时候就准备船,有大水的时候就准备车辆,就是打算在缺少这些东西的时候派上用场。即使没有被四邻侵扰的时候,然而谋臣与武士,不可不选拔出来供养他们。就像蓑笠一样,雨已经下来了,肯定要到处找。现在君王您已经退守到会稽山上了,然后才寻求出谋划策的大臣,恐怕太迟了吧?”勾践说:“如果能够让我听听您的高见,又有什么晚的呢?”于是就拉着文种的手,跟他在一起商量。终于使文种去吴国议和。

  随后,越王就派文种到吴国去求和。文种对吴王说:“我们越国派不出有本领的人,就派了我这样无能的臣子,我不敢直接对您大王说,我私自同您手下的臣子说:我们越王的军队,不值得屈辱大王再来讨伐了,越王愿意把金玉及子女,奉献给大王,以酬谢大王的辱临。并请允许把越王的女儿嫁给您作为婢妾,大夫的女儿嫁给吴国大夫作为婢妾,士的女儿嫁给吴国士作为婢妾,越国的珍宝也全部带来;越王将率领全国的人,编入大王的军队,一切听从大王的指挥。如果大王您认为越王的过错不能宽容,那么我们将烧毁宗庙,把妻子儿女捆绑起来,连同金玉一起投到江里,然后再带领现在仅有的五千人同吴国决一死战,那时一人就必定能抵两人用,这就等于是拿一万人的军队来对付您大王了,结果不免会使越国百姓和财物都遭到损失,岂不影响到大王加爱于越国的仁慈恻隐之心了吗?是情愿杀了越国所有的人,还是不花力气得到越国,请大王衡量一下,哪种有利呢?”

  夫差想听取文种的建议,与越国和好。吴国大夫伍子胥进谏说:“不可以!吴国和越国,是互相仇视,互相敌对,互相征战的国家;外有三条江水环绕,老百姓没有地方迁移。有吴国就没有越国,有越国就没有吴国。这种局面将不可改变。我听说,住在陆地上的人习惯于住在陆地上,依水而居的人习惯于住在水旁。中原各国,即使我们主动进攻,把他们打败了,我们也不能长期住在那里,也不习惯乘坐他们的车子;而越国,我们主动进攻,把他们打败了,我们就能长期住在那里,也能乘坐他们的船。这是消灭越国的有利时机,千万不可失去。大王您一定要消灭越国!如果您失去这个有利的时机,以后后悔也来不及了。”

  越国人把八个美女打扮好,送给吴国的太宰,对他说:“您如果能够让吴王赦免了我们越国的罪行,还有更漂亮的美人会送给您。”太宰就向吴王夫差进谏说:“我听说,古代讨伐一个国家,对方认输也就行了;现在越国已经认输了,您还想要求什么呢?”吴王夫差就与越国订立了盟约而后让文种离开。

  勾践对国人说道:“我不知自己的力量不够,而去同强大的吴国结仇,导致老百姓流离失所,横尸原野,这是我的罪过。我请求你们允许改变治国政策。”于是埋葬已经死去的人,慰问受伤的人,供养活着的人;谁家有忧就去慰问,谁家有喜事就去祝贺;欢送要远出的人民,欢迎回家的人民;除去人民讨厌的,补充人民缺乏的。然后恭卑地服侍夫差,派三百个士做吴王的仆人。勾践自己还亲自为夫差充当马前卒。

  勾践的地盘,南到句无,北到御儿,东到鄞,西到姑蔑,土地面积长宽达百里。又招集他的父辈兄弟和他的兄弟发誓说:“我听说,古代贤明的国君,四方的老百姓都来归附他,就像水往低处流一样。现在我无能,将率领你们夫妇们繁衍生息。”于是下令:青壮年不准娶老年妇人,老年不能娶青壮年的妻子;女孩子十七岁还不出嫁,她的父母有罪;男子二十岁还不娶妻生子,他的父母同样有罪。快要分娩的人要报告,公家派医生守护。生下男孩,公家奖励两壶酒,一条狗;生下女孩,公家奖励两壶酒,一头猪;生三胞胎,公家给配备一名乳母;生双胞胎,公家发给吃的。嫡长子死了,减免三年的赋税;庶子(妾所生的孩子)死了,减免三个月的赋税:埋葬的时候还一定要哭泣,就像自己的亲儿子(死了)一样。还下令孤儿、寡妇、患病的人、贫苦和重病的人,由公家出钱供养教育他们的子女。那些明智理之士,把他的住宅打扫清洁,给他们穿漂亮的衣服,让他们吃饱饭,在义理方面磨砺他们。前来投奔四方之士,一定在庙堂上举行宴享,以示尊重。勾践亲自用船载来稻谷和肉。在外游学的年轻人,没有不供给饮食的,没有不给水喝的:一定要问他叫什么名字。不是自己亲自耕种所得的就不吃,不是他的夫人亲自织的布就不穿。这样连续十年,国家不收赋税,老百姓都存有足够三年吃的粮食。

  越国的父老兄弟都请求说:“从前吴王夫差让我们的国君在各诸侯国面前丢尽了脸;如今越国也已经恢复了常规,请允许我们为您报仇。”勾践就推辞说:“从前打败的那一仗,不是你们的罪过,是我的罪过。像我这样的人,哪里还知道什么是耻辱?请暂时不用打仗了。”父老兄弟又请求说:“越国全国上下,爱戴国君您,就像爱自己的父母一样。儿子想着为父母报仇,做臣下的想着为国君报仇,难道还有敢不尽力的人吗?请求再打一仗!”勾践就答应了,于是招来大家宣誓,说:“我听说古代贤明的国君,不担心自己的人力不够用,担心的是自己缺少羞耻之心。现在夫差那边穿着水犀皮制成铠甲的士卒有十万三千人,不担心自己缺乏羞耻之心,却担心他的士兵数量不够多。现在我将帮上天消灭他。我不赞成个人逞能的匹夫之勇,希望大家同进同退。前进就想到将得到赏赐,后退则想到要受到惩罚;像这样,就有合于国家规定的赏赐。前进时不服从命令,后退时没有羞耻之心;像这样,就会受到合于国家规定的刑罚。”

  伐吴行动果断开始了,越国的老百姓都互相鼓励。父亲劝勉儿子,兄长勉励弟弟,妇女鼓励丈夫,说:“为什么这样恩惠的君王,而可以不为他战死呢?”因此在笠泽打败了吴国,又在没(古地名,在苏州附近)再次打败了吴国,又在吴国郊外再次打败它。于是越国就灭掉了吴国。

  夫差求和说:“我的军队,不值得屈辱您讨伐了。请允许我把财宝、美女进献给您来慰劳您的辱临。”勾践回答说: “过去上天把越国赐予吴国,可是吴国不要;现在上天又把吴国赐予了越国,越国难道可以不听从天命,却听从您的指令吗?请允许我送你到甬江句章的东边,彼此以后仍像两个国君一样。”夫差回答说:“从礼节上说,我已先有小惠于越国(另一版本为:我比您年长一点),你如果不忘周室,给我们吴国一小块立足之地,这也是我所希望的。你如果说:‘我将会灭了你的国家,毁了你的宗庙’,我只有请求一死,我还有什么脸面来面对天下人呢?越君你只管进入吴国居住吧。”越国就此灭了吴国。

文言知识

一、通假字

1、将帅二三子以蕃(帅通“率”) 

2、令壮者无取老妇(取通“娶”) 

3、将免者以告(免通“娩”) 

4、三年释其政(政通“征”) 

5、国之孺子之游者,无不餔也(餔通“哺”) 

6、衣水犀之甲者亿有三千(有通“又”) 

7、而摩厉之于义(摩厉通“磨砺”)


二、一词多义

1、知

寡人不知其力之不足也(知道) 

如寡人者,安与知耻(感到,觉得) 

吾与之共知越国之政(管理,主持) 

孰为汝多知乎(通"智")


2、复

山重水复疑无路(繁复) 

其有敢不尽力者乎,请复战(再) 

未若复吾赋不幸之甚也(恢复)


3、既

既而儿醒,大啼(不久) 

譬如蓑笠,时雨既至,必求之(已经)

将军既帝室之胄(既然) 


4、劝

果行,国人皆劝(鼓励) 

劝君更进一杯酒(劝说) 


5、遂

自杀未遂(成功) 

登轼而望之,曰:"可矣。"遂逐齐师(于是) 

遂使之行成于吴(终于)

遂灭吴(就) 


6、当

当室者死,三年释其政(掌管) 

木兰当户织(面对)   好雨知时节,当春乃发生(到了) 

一夫当关,万夫莫开(阻挡,把守) 

当奖率三军,北定中原(必定) 

今当远离,临表涕零,不知所言(将)


三、词类活用

1、非其夫人之所织则不衣(名作动,穿)  

2、四方之士来者,必庙礼之(名作动,以礼相待) 

3、昔者夫差耻吾君于诸侯之国(使动用法,使……蒙受耻辱) 

4、洁其居,美其服,饱其食(使动,使……洁)

5、又郊败之(名作状,在郊外)

6、宦士三百人于吴(名词的使动用法,使……作宦)

7、有能助寡人谋而退吴者(使动,使……退却) 


四、古今异义词(指出其古今异义) 

1、然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也 

古义:得力的帮手;今义:帮凶 


2、生丈夫,二壶酒

古义:男孩;今义:女子的配偶 


3、以暴露百姓之骨于中原

古义:天下至中的原野;今义:黄河中下游地区


4、国人皆劝

古义:劝勉,勉励;今义:劝说

简析

  《勾践灭吴》记述的是春秋末期吴越争战的著名历史事件。越王勾践在与吴王夫差的战争中被击败后,以各种屈辱的条件向吴国求和。夫差没有听从伍子胥的忠告,却听信了被越国贿赂的太宰嚭的谗言,准许了越国的求和,使勾践获得了喘息的机会。勾践卧薪尝胆,励精图治,在经过了“十年生聚、十年教训”的长期准备之后,率领军队进攻吴国,吴国因此而亡。

  文章一落笔直写勾践。勾践失败后,正率五千残兵退守于会稽山上。这时的他,是一位失败后痛定思痛、盼望雪耻复国的君主。全文分三部分,紧紧围绕勾践誓雪国耻这一主要的性格特征展开描写。首先写勾践同吴国求和,突出了他痛下决心、希望东山再起的一面。其次,写勾践为打败吴国所进行的多方面的准备。最后,写勾践出征灭吴,一举获胜。作者虽从请战开始,但重点依然落到勾践雪耻复仇这一点上。

左丘明

  丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。丘穆公吕印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后为鲁国太史 。左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。

  猜你喜欢

吐谷浑盛彊,背西海以夸。岁侵扰我疆,退匿险且遐。

帝谓神武师,往征靖皇家。烈烈旆其旗,熊虎杂龙蛇。

王旅千万人,衔枚默无哗。束刃踰山徼,张翼纵漠沙。

一举刈膻腥,尸骸积如麻。除恶务本根,况敢遗萌芽。

洋洋西海水,威命穷天涯。系虏来王都,犒乐穷休嘉。

登高望还师,竟野如春华。行者靡不归,亲戚劝要遮。

凯旋献清庙,万国思无邪。

尧夫非是爱吟诗,诗是尧夫乐事时。慷慨丈夫无后悔,分明男子有前知。

在寻常时观执守,当仓卒处看施为。善事没身而已矣,尧夫非是爱吟诗。

忆昨登门日,蟠斋拥夜炉。
疾奸频齽齘,悼往一喑呜。
激烈看前辈,疲庸愧小儒。
英灵那戢木,尚想抗狂胡。

十载观潮坐江阁,北来三见塞鸿归。愁颜尽是封疆色,短发频惊心事违。

沧海涛生珠竞泛,蓝田烟敛玉双飞。他时此会燕然上,醉指龙光倚翠微。

海乡亦好春,红紫纷蕤英。黄鸟托庭柯,啁?如有情。

知我得碧涛,似劝花前倾。岂知好饮客,静坐耐耳鸣。

茹津拆红泥,鲸吸看后生。

瑶台梦断敲门竹,凤蹬温泉新出浴。
侍儿扶起娇不禁,蝉翼红绡影红玉。
晚蝉声里追新凉,藕腕轻拖龙巾长。
留仙裙舞风力软,不知何处荷花香。

淼淼河流百尺宽,楼船飞渡晓风寒。西台御史桓公雅,南国诗人陆务观。

春入汴堤青草合,云开嵩岳碧峰攒。临岐未有琅玕赠,报我无劳双玉盘。

罗山兀立番禺东,江源直与句曲通。浮山乃是蓬莱之一岛,上古浮海而来附其中。

二山相合五百里,其高三十六百仞,巉岩岝崿摩苍空。

是为十大洞天之第七,霞炬叠叠四百三十有二之仙峰。

璇房瑶宫七十二,飞流瀑布澎湃而铮鏦。就中飞云最崒嵂,石楼中天相对出。

铁桥东望即扶桑,夜半鸡鸣观海日。朱明耀真谁所司,太极仙卿朱灵芝。

葛洪鲍靓时相访,翩翩玉燕来差池。梁卢王佐亦仙侣,轩鸾控鹤骖虬螭。

灵岩福地人罕到,瑶华琪草长葳蕤。碧桃春风开烂熳,仙苻竹叶娟娟垂。

别有寒梅寄幽壑,千枝万枝珠错落。游人醉枕梦游仙,月转参横天漠漠。

凤凰谷口凤雏飞,龙潭潭上苍龙归。冲虚观里渴虹歛,朝斗坛前睨日辉。

此山名胜天下无,峰峦沓霭接天都。不向中原数恒霍,宁论海外誇蓬壶。

韩君文彩何卓荦,兴酣落笔摇五岳。图书暂此搆精庐,行向彤庭披礼乐。

招携复有梁生才,壮游吴楚始归来。何但名山探幽胜,还期结驷黄金台。

罗浮山,真碨㠥。曾闻安期生,卖药东海市,鹤驭飘飘时一至。

华子期,亦居此,岁易其形为十二。莫道神仙不可逢,世上英雄回首是。

我与仙山似有缘,只今高卧海云边。金丹寤寐苏玄朗,颠毛种种心茫然。

思君欲订罗浮䊻,挥毫一寄罗浮篇。会须与君支短策,逍遥直上飞云颠。

倒骑黄鹤揖群仙,頫视齐州历历九点之苍烟。

急雨携将秋色至。门掩西风,早是愁滋味。漠漠湿云千树里。

偏垂地。晚山一点烟螺髻。

茉莉宵凉还放蕊。穿瓦萤飞,隐壁虫声细。归梦乱如春絮起。

书空寄。迢迢银汉人千里。

志未能酬贼未除,衰年岂敢恋安车?愿言息壤坚盟誓,从使中山有读书。

寂寞宛如天宝后,升平无复至元初。会当勒石凌烟阁,返我承明旧所庐。

曰归曰归我心忧,野草荒烟失旧游。幸是天涯逢有道,相投杖策上高楼。

西山遗老留云卧,赣水新魂带月愁。话至伤心窗又雨,何年重约虎溪头。

幽居念世务,颇复窥造物。通为一愦愦,愚智更出没。

漏天呀不补,淫雨方荡潏。岂独无良苗,稂莠亦飘忽。

惟馀尊中物,三酌便兀兀。此事颇有凭,时从散幽郁。

日月光太清,列宿曜紫微。赫赫大晋朝,明明辟皇闱。

吾兄既凤翔,王子亦龙飞。双鸾游兰渚,二离扬清晖。

携手升玉阶,并坐侍丹帷。金珰缀惠文,煌煌发令姿。

斯荣非攸庶,缱绻情所希。岂不企高踪,麟趾邈难追。

临川靡芳饵,何为守空坻。槁叶待风飘,逝将与君违。

违君能无恋,尸素当言归。归身蓬筚庐,乐道以忘饥。

进则无云补,退则恤其私。但愿隆弘美,王度日清夷。

呼船渡西瀼,策马行东屯。犹有竹下屋,依然柴作门。

林深多鸟雀,山对有猱猿。世隔券尤在,堂非基自存。

稼云迷旷野,屏翠随层轩。土厚疑吾里,溪清何处源。

餐英金有种,饭粒玉为根。芦笋恋春渚,蕨芽蕃故园。

山名窃诸葛,城榜为公孙。云雨峡前梦,琵琶山后村。

留人惟野趣,隔世绝尘喧。墙度鸟飞影,泥留兔走痕。

渔樵老岁月,藜苋过朝昏。槎汉我初返,梯参君暂扪。

车徒今附骥,行列旧同鹓。休沐因闲日,携持访古原。

摧颓一弊节,走逐双朱轓。凉飙薄巾袂,佳气浮酒樽。

出游有此乐,相视而无言。则为樵夫嘲,甚于人言烦。

取君古锦囊,盛我浣花番。归去待星上,随江看月翻。

疏篁雨过夕阳明,半亩荷塘秋气清。正欲隔篱呼酒伴,刚逢别浦送蝉声。

地偏长结枌榆友,性远还寻鸥鹭盟。一榻草堂高卧稳,东山千古有余情。

岂有青藜照石渠,谈经刘向竟何如。神仙不喜琅嬛字,错写天官玉叶书。

道在从吾懒,家贫觉虑轻。閒观乞米帖,喜得煮茶铛。

情话逢谁洽,诗逋积未赓。落花风雨夜,一笑悟浮荣。

杰阁危甍架紫烟,探奇谁向泬寥天。也知说梦还成梦,可许求仙便得仙。

国到华胥终杳渺,事如蕉鹿亦因缘。多生为问情何著,辛苦春蚕欲再眠。

走越游梁万里回,却临江渡已残梅。
归帆未落青溪尾,云压寒风水面来。

相聚清樽共,宵深人未眠。俗仍荆楚旧,心溯义熙前。

老境雪盈鬓,长歌星满天。南枝可栖息,且莫忆幽燕。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包