季氏将伐颛臾

  季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。”

  孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”

  冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”

  孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣。虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”

  冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。今不取,后世必为子孙忧。”

  孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服而不能来也;邦分崩离析而不能守也;而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”

译文与注释

译文

  季孙氏将要讨伐颛臾。冉有、季路拜见孔子说:“季孙氏要对颛臾用兵。”

  孔子说:“冉有!恐怕应该责备你们吧。那颛臾,先王曾把它的国君当作主管东蒙山祭祀的人,而且它地处鲁国境内,是鲁国的藩属国,为什么要讨伐它呢?”

  冉有说:“季孙要这么干,我们两个做臣下的都不愿意。”

  孔子说:“冉有!周任有句话说:‘能施展其才能则就其职位,不能这样做就不就其职位。’如果盲人摇晃着要倒下却不去扶持,颤颤巍巍将要跌倒却不去搀扶,那么何必要用那个搀扶的人呢?况且你的话错了,老虎和犀牛从笼子里跑出,(占卜用的)龟甲和(祭祀用的)玉器在匣子里被毁坏,这是谁的过错呢?”

  冉有说:“如今颛臾城墙坚固而且靠近季孙氏的封地,现在不夺取,后世一定会成为子孙们的忧虑。”

  孔子说:“冉有!君子厌恶那些不肯说(自己)想要那样而偏要找借口的人。我听说拥有邦国封邑的诸侯和拥有家族封邑的大夫,他们不担忧东西少而担忧分配不均,不担忧贫困而担忧社会不安定。若是财富分配公平合理,便无所谓贫穷;境内和平团结,便不会觉得人少;境内平安,国家便不会倾危。做到这样,远方的人还不归服,就再修仁义礼乐的政教来招待他们。他们来了,就得使他们安心。如今由与求两人辅佐季孙氏,远方的人不归服,却不能使他们来归顺;国家四分五裂却不能保持它的稳定统一;反而策划在境内兴起干戈。我恐怕季孙氏的忧虑,不在颛臾,而是在鲁国内部。”

注释

季氏:季康子,春秋鲁国大夫,把持朝政,名肥。颛臾(zhuān yú),小国,是鲁国的属国,故城在今山东费县西北。旧说季氏贪颛臾土地而攻之。依文意乃季氏与鲁君矛盾极深,历代鲁君欲除季氏,季氏恐颛臾再为患,这就助了鲁君,故欲攻之。本文批评了季氏兼并颛臾的企图,并阐发了孔子以礼治国为政以德的主张。

冉有和季路当时都是季康子的家臣。冉有,名求,字子有。季路,姓仲,名由,字子路。两人都为孔子弟子。见:谒见。

有事:这里指军事行动。古代把祭祀和战争称为国家大事。当时季氏专制国政,与鲁哀公的矛盾很大。他担忧颛臾会帮助鲁哀公削弱自己的实力,所以抢先攻打颛臾。

无乃尔是过与:恐怕该责备你吧?“无乃……与”相当于现代汉语的“恐怕……吧”。尔是过,责备你,这里的意思是批评对方没尽到责任。是:结构助词,提宾标志。(在苏教版中,“是”复指“尔”,用作代词)过:名词作动词,责备。

先王:指周之先王。

东蒙主:指受封于东蒙。东蒙,山名,及蒙山,在今山东蒙阴南。主:主管祭祀的人。

是社稷之臣也:是:代词,这,指颛臾。社稷:社,指土神,稷,指谷神。社稷是祭祀谷神和土神的祭坛。有国者必立社稷。国亡,社稷被覆盖起来废掉,故社稷为国家的象征,这里指鲁国。社稷之臣意译为附属于大国的小国。

何以伐为:为什么要攻打它呢?何以,以何,凭什么。为:表反问语气。

夫子:季康子。春秋时,对长者,老师以及贵族卿大夫等都可以尊称为夫子

周任:上古时期的史官。

陈力就列,不能者止:能施展其才能则就其职位,不能这样做就不就其职位。陈:施展。就:担任。列:职位。止:不去。

危:名词作动词,遇到危险(摇晃着要倒下)。持:扶持。

颠:跌倒。扶:搀扶。

相(xiàng):搀扶盲人走路的人(辅助者)。

兕(sì):独角犀牛。柙(xiá):关猛兽的笼子。

龟玉都是宝物。龟:龟版,用来占卜。玉,在:指玉瑞和玉器。玉瑞用来表示爵位,玉器用于祭祀。椟(dú):匣子。

固:指城郭坚固。近:靠近。费(古读bì):季氏的私邑,及今山东费县。一说读fèi,当地人称费(fèi)县。

君子疾夫舍曰欲之而必为之辞:君子厌恶那些不肯说(自己)想要那样而偏要找借口的人。疾:痛恨。夫:代词,那种。舍:舍弃,撇开。辞:托辞,借口。

有国有家者:有国土的诸侯和有封地的大夫。国:诸侯统治的政治区域。家:卿大夫统治的政治区域。

不患寡而患不均,不患贫而患不安:意思是“不担忧贫困而担忧分配不均,不担忧人(东西)少而担忧社会不安定”。患,忧虑,担心。寡,少。

盖均无贫:财富分配公平合理,上下各得其分,就没有贫穷。

和无寡:和平了,人口就不会少了。

安无倾:国家安定,就没有倾覆的危险。

夫:句首语气词。如是:如此。

文:文教,指礼乐。来:使……来(归附)。

安:使……安定。

相:(xiàng)辅佐。

分崩离析:国家四分五裂,不能守全。守:守国,保全国家。

干:盾牌。戈:古代用来刺杀的一种长柄兵器。干戈:指军事。

萧墙:国君宫门内迎门的小墙,又叫做屏。因古时臣子朝见国君,走到此必肃然起敬,故称“萧墙”。萧:这里借指宫廷。

文言知识

一、一词多义

1、是

是社稷之臣,何以伐为(这) 

同行十二年,不知木兰是女郎(是) 

世无孔子,谁能定是非之真(正确) 


2、疾

君有疾在腠理,不治将恐深(病) 

君子疾夫舍曰"欲之"而必为之辞(痛恨) 

老臣病足,不能疾走(快速) 


3、止

陈力就列,不能者止(辞职) 

河曲智叟笑而止之曰(制止)

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨(只)


4、见

昨夜见军帖,可汗大点兵(看见) 

曹刿请见(拜见) 

冉有、季路见于孔子曰(拜见) 

天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊(现)

百姓之不见保,为不用恩焉。(被,受到。)


5、过

臣请缚一人过王而行(经过,走过) 

过犹不及(超过,过分) 

以其境过清,不可久居(太,过分) 

是谁之过与(过错) 

无乃尔是过与(责备) 

故尝与过宋将军(拜访)


二、词类活用

1、则修文德以来之(使动,使……来)

2、既来之,则安之(使动,使……来;使……安定下来)

3、远人不服而不能来也(使动,使……来)


三、特殊句式

1、判断句

夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也 


2、疑问句 

(1) 求!无乃尔是过与

(2) 何以伐为

(3) 是谁之过与


3、省略句

(1)昔者先王以为东蒙主

(2) 夫如是,故远人不服,则修文德以来之

(3) 既来之,则安之

(4) 今由与求也,相夫子,远人不服而不能来也


四、古今异义

1、昔者先王以为东蒙主。

古义:把它作为; 今义:认为。


2、季氏将有事于颛臾。

古义:用兵;今义:有事情。


3、陈力就列,不能者止。

古义:没有能力;今义:办不到。


4、丘也闻有国有家者。

①“国”古义:邦国;今义:国家。

②“家”古义:卿大夫的封地;今义:家庭

赏析

  此文开篇直奔主题,季氏将要对颛臾发起进攻,冉有、季路来见孔子,说:“季氏将要对颛臾展开军事行动。”孔子回答得很直接,很明显,孔子反对季氏侵略颛臾,理由充分,态度也很坚决。听到孔子的质问,冉有不得不为自己进行辩护,他说:“是季康子想要发兵,作为家臣,我们也不希望他这样做。”

  冉有急于为自己开脱,于是把一切责任都推到了季康子身上,但是孔子没有就此作罢,继续说“冉有啊,古时的史官周任有一句话:‘根据自己的能力去任职,不能胜任的便不要担任。’站不稳却不扶着,要跌倒了却不搀着,那么扶着瞎子走路的人还有什么用处呢?况且,你的话不正确。老虎和独角犀从笼子里出来了,龟板和玉器在盒子里被毁坏了,这又是谁的责任呢?”孔子引经据典,以两个问句的句式对弟子发出请问,以比拟的修辞方式责备了弟子。在孔子眼中,他的两位弟子没有辅佐好季氏,就是严重的失职。

  在孔子的责问之下,冉有开始为季康子侵略颛臾寻找合适的理由,这一次,孔子不再留情面,严厉斥责道了冉有,孔子明确知道,季氏想要对颛臾动武,一定会为自己找一个借口,但他不会被这样的借口蒙蔽。

  揭穿了季氏讨伐颛臾的真相,孔子没有直接地加以痛斥,而是开始论述正确的治国之道,借此来反衬季氏的无道。一席话道尽了孔子的政治理念,彰显了他所主张的礼义制度。

  孔子最后又将话锋转向两位弟子,此话意在提醒季氏不要贸然行动,否则将会引起鲁哀公的猜疑,进而引发内乱。联系鲁国当时的政治形势,可知孔子的一番驳斥和规诫具有现实意义。当年,季氏权倾朝野,是鲁国政权的实际掌控者,鲁国国君哀公心有不满,意欲收回季氏的封地以削弱他的权力季氏之所以想要攻占颛臾,是为了先下手为强,他担心哀公会联合颛臾一起讨伐自己。这样看来,孔子对鲁国的政治形势有着冷静的体察,对季氏的盘算也心知肚明。孔子反对季氏发兵,是为了不使季氏与哀公的矛盾公开化、激化,进而造成国家的内战。孔子批评两位弟子,也是希望他们要以国家的大局为重这篇文章记述了师生之间的一场辩论,篇幅虽然简短,却形象地写出了孔子的义正词严和冉有等人的理屈词穷。对于如何通过对话塑造人物这一文学技巧,这篇文章具有示范意义,是后学者可以学习、模仿的典范之作。

  猜你喜欢
侧听弦歌宰,文书游夏徒。故园欣赏竹,为邑幸来苏。
华省曾联事,仙舟复与俱。欲知临泛久,荷露渐成珠。

去去山转深,树下益凄冷。时有月乌飞,间碎梧桐影。

宦情光景半樵渔,病惰仍忘百纸书。
赋就只堪供酱瓿,齿残未可释盐车。
朱蓝要使辞秋断,芝菌犹当出腐余。
惭愧少翁能下士,马曹知马自应疏。

扁舟隐隐马骎骎,重到燕山感念深。水陆共时同偃薄,云途今日异升沉。

青山岂乏归耕路,白发难忘报国心。木落雁飞秋复尽,惘然怀抱寄幽吟。

一片丝罗轻似水,洞房西室女工劳。
花随玉指添春色,鸟逐金针长羽毛。
蜀锦谩夸声自贵,越绫虚说价功高。
可中用作鸳鸯被,红叶枝枝不碍刀。

翡翠钗梁云作叶,腻红深晕桃花颊。玉奴纤手捲虾须,绣罗袜小不胜扶。

低头背人整裙带,神前独自深深拜。翠袖轻回香雾分,细语悠悠听不闻。

门外游人空驻马,冥冥白日西山下。

湖水平堤炎雨歇,风吹杨柳棹歌发。居人情重远相送,君向长安我游越。

鼓枻中流自此行,方舟并渡江浪平。驿镫夜泊云阳郭,戍火朝明铁瓮城。

广陵到日停舟处,南北迢遥各异路。代马还嘶塞北烟,越禽自托天南树。

只今已见鲸鲵戮,薄海销兵佩黄犊。时清岂合乐丘园,亲老还须营斗禄。

日下翱翔多故人,纷纷先据要路津。致身迟速各有会,莫以外吏伤沈沦。

酌君卮酒君努力,前路悠悠漫成忆。庚胜山头少应飞,燕昭台上空秋色。

《骊驹》催发不可留,后会须经春复秋。兄弟相思五千里,江湖此去一孤舟。

明月故乡,白头兄弟,欢场又是离筵。黄花紫蟹,风物自年年。

四壁图书潇洒,那更说。问舍求田。坐中客,连车结驷,千里诵豪贤。

吾衰今已甚,芳樽翠袖,牵率周旋。算侯封相印,不换诗篇。

让汝青云事业,乌衣巷,簪笏盈前。还相约,五湖烟水,妻子鹿门仙。

柳眼初惺,梅英微褪,芳阑无限低徊。向小窗沉醉,记花下曾来。

又几日、东风吹雪,绿扶红瘦,如梦池台。满琼阶、傥补閒情,愿作莓苔。

天涯望眼,剩隔年、清泪盈杯。有刻意伤春,玉堂旧侣,潦倒仙才。

好就烟波明处,攀条语、暂也为佳。问谁家短笛,晚来如许清哀。

一灯相对悲畴昔,寒螀絮金苔岑碧。秋月竟重圆,几回携手看。

殷勤还寄语,莫种相思树。珍重再来缘,相看各黯然。

邂逅招提顿客辀,十年尘土且休休。
三人月下从渠便,二老风流到我不。
南北只今无好语,山川如许更悲秋。
故应剩作锵金句,莫羡群儿万户侯。

明月岂长好,的的入我怀。东风不爱情,浮云与意乖。

何时止此幽栖处,独掩衡门长绿苔。临水静闻衡鹤语,
隔原时有至人来。五湖仙岛几年别,九转药炉深夜开。
谁识无机养真性,醉眠松石枕空杯。

军门开,鼓如雷,两雄高宴谋臣陪。手提佩玦睨不语,鸊鹈对舞锋交摧。

居巢老翁不解事,真龙出入无死地。但劝项王杀刘季,不谏项王杀义帝。

九鼎终归大度人,亚父何曾有奇计。

瑞霭祥云傍晓开,九重法驾太宫回。
一声静跸千官肃,卫士传呼御座来。

惯撚羊毛不纺绵,褐衫堪护雨淋天。一番冰雹匆匆过,便望官租免纳钱。

养得男儿要赌钱,浑身无有寸丝缠。
是非窟里和身入,生灭门中满口宣。
苔峰只就阶基列,卧榻云窗烟翠凉。
老去山中贪胜赏,只应迢递负三湘。

绣帖针慵,篆篝烟腻,春困瞢腾。恰踏青姊妹,归来斗茗,学书邻女,央与调笙。

并影生怜,偷闲觅会,总把风流各自矜。嬉游罢,更量鞋比髻,一样心情。

相携坐近红棂。把乳字和伊叫一声。笑梦中忙应,曾闻郎唤,帘前低说,生怕人听。

阿姊频催,小姑偏涩,吐向唇边已面赪。重相问,莫他时欢会,叫出还生。

水流花谢两无情,送尽东风过楚城。

胡蝶梦中家万里,子规枝上月三更。

故园书动经年绝,华发春唯满镜生。(春唯 一作:春移;满镜 一作:两鬓)

自是不归归便得,五湖烟景有谁争。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包