遣遇

磐折辞主人,开帆驾洪涛。

春水满南国,朱崖云日高。

舟子废寝食,飘风争所操。

我行匪利涉,谢尔从者劳。

石间采蕨女,鬻市输官曹。

丈夫死百役,暮返空村号。

闻见事略同,刻剥及锥刀。

贵人岂不仁?视汝如莠蒿!

索钱多门户,丧乱纷嗷嗷。

奈何黠吏徒,渔夺成逋逃!

自喜遂生理,花时甘缊袍。

译文与注释

译文

在岳阳我恭敬地辞别了当地的主人,扬帆开船,乘驾波涛顺湘江南下。

春水涨满了南国,在阳光的高照下,湘江两岸崖壁赤红,山河显得绮丽。

船夫废寝忘食辛苦行舟,然而那回旋风掀起恶浪,不时地与船夫竞控船桨。

这次行船颇不顺利,特意多谢船老大及船夫一路辛苦了。

在途中我见到山间有一位采蕨菜的妇女,为向官府交纳税赋而到市上出卖蕨菜。

她的丈夫被各种劳役折磨而死,日暮时回到空荡荡的荒村中看到四壁皆空她号啕大哭。

所听到和看见的情况大致相同,官府的侵夺剥削已经到锥刀之末。

况且那班显贵的官员多么残暴,无仁厚之德,看待你们这些老百姓如杂生的野草。

收取钱税的门路真是多种多样,挣扎于死亡祸乱中众多的黎民百姓哀号声一片。

怎奈那些奸猾的小吏们,肆意掠夺老百姓的财物,造成老百姓在外逃亡。

自己庆幸还能顺从我生存的道理,尽管花开天暖,我甘愿穿着这破旧的绵袍。

注释

磐(pán):一种屈形的玉或石作的乐器。磐折:形容作揖时弯腰的样子,这里有恭敬意。主人:指接待宾客的人。

开帆:犹开船。驾:犹乘。

春水:春天的江河之水。满:指涨满。南国:泛指我国南方。

朱崖:即丹崖,赤崖,红色的山崖,绮丽的岩壁。云日:本指云和日,有时亦偏指日光,有时亦偏指太阳。

舟子:船夫。废寝食:即废寝忘食。顾不得睡觉,忘记了吃饭。常形容专心致志。

飘风:旋风,暴风。争:争夺。操:操纵。

行:(车船)行驶。匪:通“非”。不,不是。 利涉:顺利渡河。

尔:谓船夫。从者:随从人员。亦指仆从,帮忙的。劳:操劳。

石间:山间。石,犹山。采蕨(jué)女:采蕨菜的妇女

鬻(yù)市:上市买卖。输:交纳。官曹:官吏的办事机关;官吏的办事处所。

百役:各种战役,亦指各种劳役。

号:哭,大声哭。

闻见:听到和看见。事:事情,情况。略同:大致相同。

刻剥:侵夺剥削。及:至,到。锥刀:特指微利。

贵人:显贵的人。岂:副词。表示进一层的意思,相当于“况且”。

莠蒿(hāo):两种杂生的野草,这里指微贱。莠,田间常见的杂草,生禾粟下,似禾非禾,秀而不实。因其穗形像狗尾巴,故俗称狗尾巴草。蒿,即蒿草。

索钱:收取钱税。索,索取,讨取。 门户:途径,门径。

丧乱:死亡祸乱。多以形容时势或政局动乱。纷:众多。嗷嗷:哀鸣声,哀号声。

奈何:无奈,怎奈。黠(xiá)吏:奸猾之吏。黠:狡猾。黠吏徒,指奸猾的小吏们。

渔夺:侵占,掠夺。渔,掠夺、骗取。逋(bū)逃:本指逃亡的罪人,诗中指逃亡在外的贫穷人。逋,逃窜,逃亡。

自喜:自己庆幸。遂:如愿,顺从。生理:生存的道理。

花时:指作者作此诗时为春暖花开之时。甘:情愿,乐意。缊(yùn)袍:以乱麻为絮的棉袍。古为贫者所服。缊,乱麻或新旧混合的绵絮,乱絮。

赏析

  一至八句述舟行风涛之险.杜甫在岳阳受到当地朋友热情款待,在一个春水泛滥红日高照的时刻,躬腰告辞主人,乘着帆船,沿湘江南行。从岳阳到长沙是逆水行舟,朱崖澄澈,江涛汹涌,又遇恶风,可以想见,舟行极不顺利。诗人没有用夸张手法正面描写,“舟楫风涛之险”,却着力描写船夫、仆役废寝忘餐地与风浪搏斗,战胜艰险的经过。

  九至二十句描写沿途所见官府横征暴敛迫使人民家破人亡的悲惨情景。浦起龙说:“中十二句,从‘采蕨’寡妇触发出来,随以‘闻见略同’句,推广畅论,极淋漓恺恻之致。”作者见到沿江山石间采蕨的妇女,因无钱缴纳苛捐杂税,只得把采来的野菜送到市场出售,用卖得的钱向官府交税。而她的丈夫此时已被繁重徭役折磨致死,她疲惫不堪,回到人烟稀少的村子,触景生情,号啕不止。诗人由亲眼见到令人摧肝折胆的悲惨景象,而联想平日听见与此大略相同的事例,同情之心由然生起。很显然,出现在诗人笔下的是具普遍意义的典型。 “贵人”们视人民如“莠蒿”,他们残酷剥削人民,不放过“锥刀之末”的微利。他们和爪牙“黠吏徒”巧立名目,勒索,掠夺百姓财物,造成千家逃亡,嗷嗷告谁。他从一个侧面深刻地揭露了残酷的社会现实,反映了人民的痛苦,表现了热爱人民的精神。

  最后两句带有总结性质。诗人说,此次乘舟远涉,历尽风涛之险,固然劳苦极了,但同繁重徭役赋税压迫下的人民相比,自己总还能生活下去。尽管暮春三月百花盛开的时节还穿着旧棉袄,但也感到心“甘”情愿。这当然是诗人无可奈何聊以自慰的话。一个曾经在朝廷任职的大诗人,在春暖花开季节尚无春衣更换,那么广大穷苦百姓当时生活的困苦就可想而知了。这两句也反映了杜甫把个人生活置之度外,始终关心着广大人民的痛苦的博大胸怀。

  此诗是杜甫晚年之作,但从中可以看出,他精神不减当年,对黑暗社会现实进行深刻揭露和辛辣讽刺,依旧放射出现实主义的光芒。

创作背景

  这首诗是唐代宗大历四年(769)杜甫在由岳阳去往长沙的途中所作。安史乱后,为了弥补国用不足,同时也对兼并加以抑制,代宗不得不改租庸调之法为以亩定税,分夏秋两季完纳。然终因政治腐败,层层盘剥,人民不堪其苦。诗人舟行于湘江上,看到岸上有民女采摘蕨菜卖钱纳税,心怀抑郁,虽欲自遣,事不可泯,因而赋诗。

杜甫

  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  猜你喜欢
靧面桃花有意开,光风转蕙日徘徊。
昭阳天近知春早,玉琯东风破雪来。
白下官杨小弄黄,骑台南路绿无央。
含红破白连连好,度水吹香故故长。
蹲滑踏青穿马耳,转危缘险出羊肠。
孰知南杜风流在,预怯排门有断章。
嘉木开繁阴,叠障围空翠。
蟠极得疏梅,凛凛有高致。
馀芳敢追扳,薰莸不同器。
相期忘机友,共结棲真计。
清姿固可人,所乐在臭味。
哀筝一弄湘江曲,声声写尽湘波绿。纤指十三弦,细将幽恨传。
当筵秋水慢,玉柱斜飞雁。弹到断肠时,春山眉黛低。
春愁如发不胜梳,酒病绵绵困未苏。
欲听淳音消妄想,抱琴端为一来无。

清溪谁与濯尘缨,水气常昏海上城。北塞晓烟嘶戍马,西风寒浪吸长鲸。

旗翻紫电皇威远,剑跃青虹阃令明。骄子莫询周鼎重,郁葱佳气满神京。

山北山南自隐藏,闲心又逐马蹄忙。
绿禾畦里流声细,青草湖边雨气香。
柳市特来畦万子,柴车到处指何郎。
春深剩有繁华地,处处东风发练棠。

苍然郭东山,百丈萦青碧。石门忽中断,窈窕开仙宅。

遥窥日月深,却转烟雾隔。中天屹楼居,星斗挂几席。

芳岩眩绮绣,丛巘围苍壁。山鬼不避人,惊猿啸窥客。

披榛上孤亭,奇观壮心魄。穷崖倚天悬,瀑水半空射。

高流横杂佩,直下垂疋帛。分作四山喧,散为千顷泽。

初冬天未寒,晨曦映岚赫。重来意弥眷,独往任所适。

信美惬心期,胡为老行役。终然脱尘网,高举凌风翮。

宝髻香螺染,罗裙绿草齐。新裁淡墨水田衣。坐拥薤纹冰簟,团扇也相宜。

拂晓烟初敛,当春鸟正啼。自挑弱线小窗西。绝胜樗蒲,绝胜赌围棋。

绝胜笋舆油壁,花外蹋香泥。

别家亦云久,昨得家中书。书中何所云,父母与妻孥。

昔来柳依依,素雪今载涂。岂不念还归,天子西击胡。

登山眺故乡,存没两呜呼。丈夫死国雠,安能恋里闾。

生当取封侯,怨别秪区区。

自怜成永感,那得再晨昏。挂壁遗容在,纫衣密线存。

秋霜心易怆,春雨恨难论。一脉书香远,相传子又孙。

娟帕蘑菇与线香,本资民用反为殃。
清风两袖朝天去,免得闾阎话短长。

一曲横汾鼓吹回,侍臣高会柏梁台。
金芝烨煜凌晨见,青雀轩翔白昼来。
立候东溟邀鹤驾,穷兵西极待龙媒。
甘泉祭罢神光灭,更遣人间识玉杯。

园丁编竹亦勤哉,老蔓纤条费剪裁。杳杳翠云深作洞,霏霏香雪簇成堆。

玉虬飞下盘千尺,金爵携将饮百杯。说与此花狼籍后,园林杖履亦稀来。

虽曾为太守,过似布衣贫。
未足肩前辈,犹应胜近人。
苦吟常不寐,得句忽如神。
玉食轘东市,何如保幅巾。
草庐寄穷巷,甘以辞华轩。
正夏长风急,林室顿烧燔。
一宅无遗宇,舫舟荫门前。
迢迢新秋夕,亭亭月将圆。
果菜始复生,惊鸟尚未还。
中宵伫遥念,一盼周九天。
总发抱孤介,奄出四十年。
形迹凭化往,灵府长独闲。
贞刚自有质,玉石乃非坚。
仰想东户时,余粮宿中田。
鼓腹无所思;朝起暮归眠。
既已不遇兹,且遂灌我园。

破楚沙场夜枕戈,英雄岁月叹蹉跎。登坛拜将声名赫,背水行军画策多。

屠狗羞同扶社稷,斩蛇堪与定山河。功成勇退能归隐,蹑足何须受诋诃。

华山高万丈,莲峰映初日。
中有希夷子,默坐养神谧。
芝术无外求,巢由乃共匹。
形迹任化迁,元枢守贞一。
望岫君息心,清谈讵能悉。

山水越州胜,雅游逢早秋。峰高粗辨树,桥矮不妨舟。

未颖碧于剪,槿花红欲流。顾痴今在否,为画林塘幽。

昔之委和,今之蜕质。非化非生,复吾真宅。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包