吾闻天子之马走千里,今之画图无乃是。
是何意态雄且杰,骏尾萧梢朔风起。
毛为绿缥两耳黄,眼有紫焰双瞳方。
矫矫龙性合变化,卓立天骨森开张。
伊昔太仆张景顺,监牧攻驹阅清峻。
遂令大奴守天育,别养骥子怜神俊。
当时四十万匹马,张公叹其材尽下。
故独写真传世人,见之座右久更新。
年多物化空形影,呜呼健步无由骋。
如今岂无騕褭与骅骝,时无王良伯乐死即休。
我曾听说天子有匹千里马,如今这幅图上画的莫非就是它?
这是何等雄杰的神态啊!骏尾一甩朔风便呼啸而起。
它毛色淡青两耳微黄,两眼瞳仁呈方形眼睛闪着紫光。
像龙一样的桀骜不驯神态干变万化,卓然而立伸张着伟岸的骨架。
当年身任太仆的张景顺,在监牧驯练时发现了这匹清峻的马。
便命令牧马的头目将它牵入天育,专人饲养特殊照顾它。
当时国家养有四十余万匹马,张公叹息它们都是些凡庸的马。
因此唯独给它画像以传给世人,张挂在座位右方去欣赏,久赏更觉形象新。
年深日久良马死,空留个图像到如今。唉,画的马再好又有何用?已不能健步追风云!
如今难道真的再无千里马?只因现实没有王良伯乐这类相马师,良马被埋没,死了也就白白地死去啦!
天育:皇家马厩名。题下原注:“天育,厩名,未详所出。”
骠骑:犹飞骑。一作“骠图”,骏马的图像。骠,骏马的一种,黄白色。
无乃:只怕的意思,推测词。
意态:犹神态。
萧梢:摇尾之态。
缥(piǎo):淡青色。一作“膘”。两耳黄:即黄耳,千里马的一种。
双瞳方:两眼瞳仁呈方形。
矫矫龙性:一作“矫龙性逸”。矫矫,雄桀貌。一作“矫然”。龙性,古代有骏马为龙种之说。合:一作“含”。
天骨:非凡的骨骼。森开张:耸立展开。
伊:语助词。太仆:官名,掌皇帝的舆马和马政。张景顺:开元年间为太仆少卿兼秦州都督监牧都副使。唐玄宗曾称赞他说“吾马蕃息,卿之力也”(张说《陇右监牧颂德碑序》)。
监牧攻驹:一作“考牧攻驹”,一作“考牧神驹”。攻,攻治,即训练。驹,马二岁为驹。
大奴:牧马人头目。守:一作“字”,即养育。
骥子:即骠骑。俊:一作“骏”。
材尽下:都是凡庸的马。
写真:画像。
久更新:百看不厌,日久弥新。
年多:马为开元时物,至天宝来,已历多年。物化:化为异物,即已死去。空形影:徒留画像。
无由骋:不能驰骋。
騕褭(yǎo niǎo):古骏马名,日行千里。
骅骝(huá liú):周穆王八骏之一,色如华而赤。
王良:春秋时赵人,善御马。
伯乐:春秋时秦人,善相马。
这首诗写画马之生动传神,叹今无识马的王良、伯乐,而良马被埋没,实自叹不遇,尽显讽刺之意。
诗的前半部分写画上之马英姿飒爽,双目有神,骨相天然;后半部分回顾太仆驯养此马,抚图兴叹,伤知马者难逢,而自叹不遇。全诗摹写传神,借画抒怀,尽显讽刺之意。
此诗开头直接描绘了马的出众之处,“毛为绿缥两耳黄,眼有紫焰双瞳方。矫矫龙性合变化,卓立天骨森开张”,但是笔锋一转写道“年多物化空形影,吗呼健步无由骋”,如今已不如当年,空有矫健的步伐却没有可以驰骋的场地。这句话作者同样是在说自己,感慨自己空有满腹的オ气去无人赏识。
“千里马”如何,“汗血宝马”又如何,“时无王良伯乐死即休”。作者借马来感叹自己的不幸遭遇,也是为天下所有怀才不遇之士感叹。
这首诗应当作于唐玄宗天宝十三载(754年)。当年春天杜甫移家至长安,居南城之下杜城;秋冬之际,又流浪到长安东北二百四十多里的奉先县(今陕西省蒲城县),寄寓在县署公舍里。境况凄凉,但伏枥之志并未全泯,因作此激昂慷慨的诗篇。
烂熳绚晴朝,容华若赛娇。瓣多愁露浥,干弱怯风摇。
共讶晨妆淡,都缘宿酒消。更期千岁寿,岁岁赏妖娆。
金乌刷羽扶桑晓,蜃阁龙楼海天杳。眼中指点望蓬莱,波心一点青山小。
蓬莱寿翁须发苍,霞裾独速摇璚珰。手持云笈控朱鹤,来访李耳长生堂。
为言仙李蟠根久,丹实轮囷大于斗。上有高巢双凤凰,相对如宾复如友。
老雄文采光陆离,朝阳哕哕呼其雌。并饮瑶池饱玉液,联步瑶阶餐玉芝。
莫道春流绿如剪,已见蓬莱水清浅。莫道蟠桃几度花,不把繁华挂双眼。
閒来共憩丹山梧,梦游圆峤仍方壶。逍遥忘却老将至,慰意更有二灵雏。
大雏已负冲霄志,览德将为太平瑞。小雏羽翼亦已成,相逐相随阅清世。
寿翁语罢呼曲生,冰弦醉弄南薰声。夜凉如洗不知暑,宝婺正映弧南明。
忽传翁姥佳期共,泥椷拟致长生颂。仙軿望尽鹤飞遥,聊向尊前咏双凤。
学士行歌绩妇迎,惊回春梦起乡情。解将腰带文犀重,添得空门水月清。
云鬓已随秋雾散,舞衣应逐雨花轻。翻怜冢畔青青草,不及红莲碛上生。
先生来东都,貌如林间鹤。闻名今见之,信难尘中著。
诸儒纷藏宝,人进已反却。眇然千载事,独与复商略。
斯人昔俊豪,世故熟斟酌。冥栖二十年,不为幽禅著。
秋风有所思,木落庐山脚。岂为菰莼念,亦负溪友约。
清霜动车轮,不复生四角。想见胸府间,天地泻寥廓。
平生杜陵老,妙处倚山阁。岁晚或相从,应分半岩壑。