炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,因此化为精卫鸟。经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。
炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,因此化为精卫鸟。经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。
炎帝之少女:炎帝的小女儿。
溺:溺水,淹没。
故:因此。
为:化为,成为。
堙:填塞。
太阳神炎帝有一个小女儿,名叫女娃,是他最钟爱的女儿.有一天,女娃驾着小船,到东海去游玩,不幸海上起了风浪,象山一样的海浪把小船打翻,女娃就淹死在海里,永远不回来了。炎帝固然挂念他的女儿。但都不能用他的光和热来使她死而复生,只好独自悲伤罢了。
女娃不甘心她的死,她的魂灵变化做了一只小鸟,名叫“精卫”。精卫长着花脑袋、白嘴壳、红脚爪,大小有点象乌鸦,住在北方的发鸠山。她恨无情的大海夺去了她年轻的生命,因此她常常飞到西山去衔一粒小石子,或是一段小树枝;展翅高飞,一直飞到东海。她在波涛汹涌的海面上回翔着,把石子或树枝投下去,要想把大海填平。
大海奔腾着,咆哮着,露出雪亮亮的牙齿。凶恶地嘲笑着:“小鸟儿,算了罢,你这工作就算干上一百万年,也休想把大海填平呢。”
精卫在高空答复大海:“哪怕是干上一千万年,一万万年,干到宇宙的终尽,世界的末日,我也要把你填平!”
“你为什么衔恨我这样深呢?”
“因为你呀——夺取了我年轻的生命,将来还会有许多年轻无辜的生命要被你无情地夺去。”
“傻鸟儿.那么你就干吧——干吧!”大海哈哈地大笑了。
精卫在高空悲啸着:“我要干的!我要干的!我要永无休止地干下去的!这叫人悲恨的大海啊,总有一天我会把你填成平地!”
她飞翔着,啸叫着.离开大海,又飞回西山去;把西山上的石子和树枝衔来投进大海。她就这样往复飞翔,从不休息,直到今天她还在做着这种工作。
原文:又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,纹首,白喙,赤足,名曰“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。
云亭炎帝馆,洙泗鲁王宫。百代声名远,千秋望秩同。
郊禋元祀启,肸蚃九幽通。奠玉分宸献,函香领钜公。
玑衡璇斗北,奎壁映天东。鲸泽观沧海,鸿逵指岱蒙。
五松烟杪盖,双桧两稍丛。华衮遗经在,金泥故检空。
铭崖晴倒景,文栋晓舒虹。仙碣秦观罢,灵斿濩舞终。
周筵晞湛露,舜殿转薰风。肃肃攀归鞅,明明翊化工。
凉意当门。看玲珑琢玉,一抹烟痕。画屏新梦转,映玉阶罗袜,月影黄昏。
微融粉褪,细贴黄匀。更净无暗尘。就侬还撇低旋顾,心事谁论。
到此际、恁解温存。冰纨掩面,纤素含颦。香户谁共倚,怕玉簪相对,先为消魂。
蓝桥杳,银烛空陈。阑干凭独倚,西风冷、罗袂单寒手自扪。
讲帷启沃寸心丹,赤舄居东鼻吸酸。家学于今扬世美,庙堂自昔叹才难。
湖山时雨沾封内,锦绣春风散履端。知己三生唯晋国,大书勋业肯惭韩。
酒不浇愁,词难排闷,空把玉罍倾倒。炉篆销香,鹃声啼梦,又报绿窗清晓。
菱镜懒窥影,只照我、忧多欢少。说甚紫陌韶华,独对闲庭静悄。
春色终怜草草,叹柳未垂丝,心先萦绕。春至还愁,春归易近,风里落花如扫。
尚有经年泪,和露湿、绿梢红杪。几曲回阑,犹记那番曾到。