墨子怒耕柱子

  墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我无愈于人乎?”墨子曰:“我将上太行,以骥与牛驾,子将谁策?”耕柱子曰:“将策骥也。”墨子曰:“何故策骥也?”耕柱子曰 :“骥足以策。” 墨子曰:“我亦以子为足以策,故怒之。”耕柱子悟。

译文与注释

译文

  墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你将鞭打哪个?”耕柱子说:“那我当然鞭打好马了。”墨子说:“为什么要鞭打好马呢?”耕柱子说:“好马值得我去鞭打。”墨子说:“我也认为你值得我鞭策,所以生气。”耕柱子醒悟了。

注释

墨子:原名墨翟,战国时墨家学派创始人,“子”是“先生”的意思。《墨子》为其弟子及再传弟子所作。

耕柱子:墨子的门生。

怒:对......感到生气。

愈于人:比别人好。愈:超过,胜过。

将:准备。

太行:山名,太行山脉位于山西省与华北平原之间,纵跨北京、河北、山西、河南4省、市。

骥:好马。

谁策:即“策谁”,赶哪一种(指骥或牛)。

策:驱策。

何故:为什么。

足:值得。

责:鞭责,鞭策。

悟:明白。

子:你。

以:以为;用来。

简析

  这篇古文写了墨子对他的门生耕柱子的批评。墨子用马和牛作比的方式,告诫耕柱子,正因为马有能力上太行山,所以要策马。以此勉励学生不断进步,能够真正承担得起责任。

  墨子的语言,朴实无华,有时甚至是平铺直叙,没什么文采,也不像庄子那样爱讲寓言故事,但他的话语逻辑性很强。他认为“文采饰太胜”,反而会使听者“迷于其辞,失之其理”,这样不利于自己的表达、传播。本文体现了墨子直截了当的说话方式,这也反映了墨子是一个光明磊落、坦诚直率的人。

  猜你喜欢
香炉宿火灭,兰灯宵影微。秋斋独卧病,谁与覆寒衣。
温谷媚新丰,骊山横半空。汤池薰水殿,翠木暖烟宫。
起疾逾仙药,无私合圣功。始知尧舜德,心与万人同。
经乱年年厌别离,歌声喜似太平时。
词臣更有中兴颂,磨取莲峰便作碑。
天姿雅素,不管群芳妒。微笑倚春风,似窥宋、墙头凝伫。一春花草,陡觉更无香,悬绣账,结罗巾,谁更熏沈炷。
可堪开晚,未放韶光去。生怕糁庭阶,直不忍、苍苔散步。会须开宴,满摘蘸瑶觞,何况有,绮窗人,娇鬓相宜处。
花阴柳影映帘栊。罗幕绣重重。行云自随语燕,回雪趁惊鸿。
银字歇,玉杯空。蕙烟中。桃花髻暖,杏叶眉弯,一片春风。
共治清淮北面州,何言分袂帐夷犹。
君还南阙双龙下,我驻东方千骑头。
未落林花延别醑,无穷堤草伴行舟。
怀人愬月劳劳意,自此相牵更倚楼。

驱车太山下,过憩任与樊。此地昔建侯,邈哉羲皇孙。

市朝非一世,茂草空平原。三十馀万岁,忽如飞鸿奔。

毁墓骨已销,但有石椁存。纵横委路隅,冥漠游岱魂。

古今一邱貉,成败谁复论。区区东家翁,乃复哀玙璠。

牛山顾千驷,涕下何由谖。忠义独不朽,庶几长者言。

野草寒风捲雪乾,病躯斜阁瘦阑干。相逢刍豆人间者,谁把行天步骤看。

寒日短,草露朝晞。仙鹤下,梦云归。大椿亭畔苍苍柳,怅无由、挽住天衣。昭阳深,暝鸦飞。愁带箭、恋恩栖。笳箫三叠奏,都人悲泪袂成帷。
晨气雾露除,初日照高阁。
青山偪岁昏,碧树霜余落。
俯涧爱鸣泉,临郊美华薄。
幽情欻自欣,乡念频成愕。
且寄当日闲,无论今与昨。

云净群峰出,江空一鸟迟。雨前萝补屋,霜后菊编篱。

巢燕非新主,沙鸥是故知。考槃人自取,天地岂吾私。

倦迹无造请,卜居翠微深。幽意素所惬,泉声隔空林。

乘辇夜行游。
逍遥步西园。
双渠相溉灌。
嘉木绕通川。
卑枝拂羽盖。
修条摩苍天。
惊风扶轮毂。
飞鸟翔我前。
丹霞夹明月。
华星出云间。
上天垂光彩。
五色一何鲜。
寿命非松乔。
谁能得神仙。
遨游快心意。
保己终百年。

渐渐阑珊香冷。立尽斜阳红影。伶俜倦蝶也魂销,半是怜香半恨。

看红衰翠减,绾不住、秋光转瞬。篱边只剩傲霜枝。

笑倩西风扶稳。

平昔名场气吐虹,青袍霜鬓老湘东。旧交半在云霄上,壮志都销水石中。

楼上买鱼乘酒熟,舍边秧稻指年丰。清风令德人胥化,合使乡闾号郑公。

胸中奇蕴入天渊,平昔英游梦寐间。宝剑早因灵气识,卧龙今惜壮图闲。

匈奴尚敢乘黄屋,汉骑新闻戍玉关。应共将军话功业,酒酣朝夕望燕山。

少妇石榴裙,新妆白玉面。能迷张公子,不许时相见。
明堂再续周王礼,宣室能容贾谊狂。
亢世有人还谏草,清时怜汝独遐荒。
龙吟镇泽千峰雨,雁度偏桥八月霜。
去住天涯各何意,长星犹在太微傍。
梅山梅市梅家墺,总得嘉名为子真。
张禹孔光俱已矣,岂无遗迹但矣尘。

秋水通沟洫,城隅进小船。

晚凉看洗马,森木乱鸣蝉。

菱熟经时雨,蒲荒八月天。

晨朝降白露,遥忆旧青毡。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包