贞观二年,京师旱,蝗虫大起。太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而曰:“人以谷为命,而汝食之,是害于百姓。百姓有过,在予一人。尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。”将吞之,左右遽谏曰:“恐诚疾,不可!”太宗:“所冀移灾朕躬,何疾之避!”遂吞之。
贞观二年,京城长安大旱,蝗虫四起。唐太宗进入园子看粮食(损失情况),看到有蝗虫(在禾苗上面),捉了几只念念有词道:“百姓把粮食当作身家性命,而你吃了它,这对百姓有害。百姓有罪,那些罪过全部在我(身上),你如果真的有灵的话,你就吃我的心吧,不要再害百姓了。”将要吞下去。周围的人忙劝道:"恐怕吃了要生病的!不能吃啊!”太宗说道:“我真希望它把给百姓的灾难移给我一个人!为什么要逃避疾病呢?”(说完)马上就把它吞了。
贞观二年:即公元628年,贞观为唐太宗年号。
京师:京城,国都、长安。
苑:古代帝王游玩、打猎和躬耕的园林。
掇:抓取。
予:唐太宗自称。
遽:马上。
谏:委婉地规劝。
朕:皇帝自称。
躬:身体。
冀:希望。
是:这(是)。
蚀:吞下。
遂:立刻
予一人:古代帝王自称。
咒:批评
作:起,兴起
其:如果
食:吃
谏:谏人
过:罪
重镇雄藩最上游,三边西去是甘州。封疆出塞犹千里,人物中朝第一流。
公暇含毫吟蟋蟀,日长挥羽练貔貅。经阳部曲今犹在,应说风流似祖侯。
晚香迎九日,秋色胜三春。惊座非无客,倾城况有人。
且听歌白苧,莫惜岸乌巾。更觉清狂甚,不知谁主宾。
路歧苦奔峭,村舍多萧索。远水明石渠,疏雨散林薄。
唧唧栖鸟喧,澹澹油云幕。颓阳即主人,野饭开山酌。
穷途赖所欢,言笑解寂寞。丈夫江海心,何事劳羁缚。
弭棹息远游,长歌耕负郭。
