宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。尧咨者,陈谏议之子也。谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁之风。
宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里周围的人都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把卖马的钱退给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。(因此)当时的人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。
陈谏(jiàn)议:北宋陈省华(939年—1006年),字善则,北宋阆州阆中人,官至谏议大夫,故称之。
驭:驾驭,控制。
蹄:名词作动词用,踢。
啮:咬。
仆:仆人,指养马的仆人。
因:于是。
遽:急忙,马上。
安:怎么,哪里。
贾(gǔ)人:商人。
直:通“值”,价值,这里指钱。
诘:责问。
贵臣:朝廷中的重臣。
制:控制,制服。
彼:那。
厩:马厩。
曰:说,回答。
汝:你。
售:出售。
戒:通“诫”,告诫。
劣:顽劣的马。
是:这匹。
可:能够。
何以:以何,凭什么,怎么。
为:把。
畜:养
独处将如长夜何,直将寂默养天和。爱身不惰如怀璧,守气无亏似塞河。
尘箧空存获麟笔,烟陂懒和饭牛歌。年来勋业君知否,纛下新降百万魔。
一个是阆苑仙葩,一个是美玉无瑕。
若说没奇缘,今生偏又遇着他;
 
若说有奇缘,如何心事终虚化? 
一个枉自嗟呀,一个空劳牵挂。 
一个是水中月,一个是镜中花。 
想眼中能有多少泪珠儿,怎禁得秋流到冬,春流到夏! 
下马问老仆,言公赏花去。只在近园中,业深不知处。
身忝蓬莱客,抠衣谒使臣。麈谈频款曲,樽酒屡殷勤。
政事钦前迹,诗书耸旧文。话言犹在耳,不忍哭公坟。
不将柏叶围炉饮,却为梅花放棹看。诗在灞桥驴子上,阿师空忍雪山寒。
风雪禁持百岁过,真成生铁铸枝柯。天寒翠袖能相倚,免得春来缠女萝。
应生背芒说,石子河阳文。虽有遨游美,终非沮溺群。
曰余今卜筑,兼以隔嚣纷。池入东陂水,窗引北岩云。
槿篱集田鹭,茅檐带野芬。原隰何逦迤,山泽共氛氲。
苍苍松树合,耿耿樵路分。朝兴候崖晚,暮坐极林曛。
恁高眺虹霓,临下瞰耕耘。岂直娱衰暮,兼得慰殷勤。
怀劳犹未弭,独有望夫君。
前番飞絮又飞花,此日荒凉捲白沙。谁向离筵吹短笛,怕从古驿听悲笳。
寒威欲逼酸风起,暖意无多夕照斜。留得柔情千缕在,春来依旧占繁华。
