士之才德盖一国,则曰国士;女之色盖一国,则曰国色;兰之香盖一国,则曰国香。自古人知贵兰,不待楚之逐臣而后贵之也。兰盖甚似乎君子,生于深山丛薄之中,不为无人而不芳;雪霜凌厉而见杀,来岁不改其性也,是所谓“遯世无闷,不见是而无闷”者也。兰虽含香体洁,平居萧艾不殊,清风过之,其香霭然,在室满室,在堂满堂,是所谓含章以时发者也,然兰蕙之才德不同,世罕能别之。予放浪江湖之日,乃久尽知其族性,盖兰似君子,蕙似士,大概山林中十蕙而一兰也。《楚辞》曰:“予既滋兰之九畹,又树蕙之百亩。”以是知不独今,楚人贱蕙而贵兰久矣。兰蕙丛生,初不殊也,至其发花,一干一花而香有余者兰,一干五七花而香不足者蕙,蕙之虽不若兰,起视椒榝则远矣。世论以为国香矣,乃曰“当门不得不除”,山林之士,所以往而不返者耶?
如果一个士人的才能和品德超过其他的士人,那么就成为国士;如果一个女人的美色超过其他的美女,那么就称之为国色;如果兰花的香味胜过其它所有的兰花那么就称之为国香。自古人们就以兰花为贵,并不是等到屈原赞兰花之后,人们才以它为贵的。兰花和君子很相似:生长在深山和贫瘠的丛林里,不因为没有人知道就不发出香味;在遭受雪霜残酷的摧残后,也不改变自己的本性。这就是所说的避世而内心无忧,不被任用而内心无烦闷。兰花虽然含着香味形状美好,但平时与萧艾没有什么两样。一阵清风吹来,他的香气芬芳,远近皆知,这就是所说的藏善以待时机施展自己。
然而兰和蕙的才能和品德不相同,世人很少有能分辨出来的。我放任自己长期流浪四方,于是完全知道兰和蕙的区别。大概兰花好似君子,蕙好像士大夫,大概山林中有十棵蕙,才有一棵兰,《离骚》中说:“我已经培植兰花九畹,又种下蕙百亩。”《招魂》说:“爱花的风俗离开蕙,普遍崇尚兰花”因此知道楚人以蕙为贱以兰为贵很久了。兰和蕙到处都能生长,即使栽种在砂石的地方也枝繁叶茂,如果用水浇灌就香气芬芳,这是它们相同的地方,等到它们开花,一只干上就一朵花而香气扑鼻的是兰花,一只干上有五七朵花但是香气不足的就是蕙。虽然蕙比不上兰花,但是与椒相比却远在椒之上,椒居然被当世之人称为“国香”。于是说当权者必须除掉,这就是那些品德高尚的隐士纷纷远离当局而不返回的原因啊!
白纻众山顶,江湖所萦带。浮云卷晴明,可见九州外。
肩舆上寒空,置酒故人会。峰峦张锦绣,草木吹竽籁。
登临信地险,俯仰知天大。留欢薄日晚,起视飞鸟背。
残年苦局束,往事嗟摧坏。歌舞不可求,桓公井空在。
沙棠为楫桂为船,紫嶂丹厓锦映川。我是开元李居士,铁龙吹散万峰烟。
二石儒林宗,高名继坡颍。家书七百通,学术商之稔。
岳岳衎石翁,碑版照五岭。晚岁刊经说,传注遍收捃。
参考阙其疑,雠校心惟谨。先生学尤力,万轴朱蓝靓。
琳琅诸父贻,卷过南阳井。学海为上驷,文鉴亦神品。
览观不自足,异籍频搜诇。经访公库本,韵求汲古影。
吴郡怀杜诗,南阳忆耿秉。惟时藏书家,别下迹最近。
振绮若拜经,一瓻乞通请。善本遇辄校,三史尤精审。
缺漏补正义,杂揉理索隐。班有特斋藏,志取南雍本。
副墨曾过录,细字目为首。嗟从雕搜兴,一书恒数锓。
数曲亦已难,婪取那可尽。何况字句间,异同细已甚。
半部蟫蠹馀,求之金百饼。书仓困检点,舟车艰载捆。
奚如萃一编,朝夕便观省。肉弗义不遗,眉列目易醒。
坐卧挟与共,得一馀可屏。先生老学官,辛苦仰寸廪。
豪侈输绛云,浩翰谢千顷。徒以精力勤,敌彼金布赈。
孤灯一对勘,百城俨吞并。平生苜蓿感,官斋颜以冷。
犹闻念长安,千里致脩脡。爰知友于笃,匪直文誉并。
厚德族党钦,清芬子孙引。一帧六丁遗,宝视宗彝鼎。
书萤干死尚青凝,酒蚁微生怕赤憎。小集似存今日醉,高台犹记隔年登。
远闻佳士粗为客,静爱虚名略异僧。为报相怜西笑意,一江风雨满青灯。
客中无所亲,僮仆亦吾友。一僮乃新来,相依未云久。
与谭家中事,渠亦未深剖。与言客中愁,渠亦牛马走。
问之始一答,否即深闭口。视其颜色间,离思亦时有。
问家有何人,有父亦有母。不知一月来,定复念汝否。
雨余风色大,衣薄短见肘。惜此人子身,天寒可无酒。
燕燕复燕燕,将雏画梁畔。玉楼朱户灿如银,翩翩弄影梨花院。
春去烟雨中,花落云巢空。螵蛸悬绣闼,蟪蛄悲秋风。
暄凉一转烛,沧海森丛木。他时舞馆金缸凝,今日颓垣蔓草绿。
谢公墩上牧儿耕,华表柱头野鸢啄。逝水不可回,春晖去难续。
莫奏雍门琴,剩有唐衢哭。白杨风起乌夜啼,燕子还来问华屋。