厚地植桑麻,所要济生民。
生民理布帛,所求活一身。
身外充征赋,上以奉君亲。
国家定两税,本意在忧人。
厥初防其淫,明敕内外臣:
税外加一物,皆以枉法论。
奈何岁月久,贪吏得因循。
浚我以求宠,敛索无冬春。
织绢未成匹,缲丝未盈斤。
里胥迫我纳,不许暂逡巡。
岁暮天地闭,阴风生破村。
夜深烟火尽,霰雪白纷纷。
幼者形不蔽,老者体无温。
悲喘与寒气,并入鼻中辛。
昨日输残税,因窥官库门:
缯帛如山积,丝絮似云屯。
号为羡余物,随月献至尊。
夺我身上暖,买尔眼前恩。
进入琼林库,岁久化为尘!
百姓种桑植麻,纺织布帛,亦仅仅是为了能让自己生存下来。
在保证自己衣食住行所必需之后,其余之物均作为赋税供奉给了皇上。
国家制定两税法,本意是推行仁政,为民解忧。
在实行伊始,就防止征收过度,诏令里明白地宣示内外诸臣:
税外不许滥加税目,如果有地方官敢不这样做,便以违法定论。
无奈经过漫长的岁月,贪官污吏得以苟且因循。
沿用旧制进行敲诈勒索,为了加官进爵,不分冬春地搜刮钱财。
丝织的绢帛还没有成匹,蚕茧缫出的丝还未满一斤。
里胥就来催逼我们缴税了,并声明不许任何人怠慢延迟。
岁暮时节,天气奇寒,阴风怒号,席卷着破败的村落。
夜已经很深了,烟火早已熄灭,大雪纷纷扬扬。
小孩衣不蔽体,老人通体冰凉,瑟瑟发抖。
满腹的悲情加上寒气,全都化作了无名的辛酸。
昨日因去补缴尚未纳完的税金,得以有机会看到官库里的情况。
库中丝织品堆积如山,丝絮飘飘有如天空中厚厚的云层。
这些都是贪官们巧立名目搜刮来的民脂民膏,美其名为盈余的财物。
贪官们强夺我们老百姓的衣食,买来了朝廷对他们的恩宠。
这些宝贵的布帛,进入了宫中宝库,年深日久,最终也就化作了灰尘。
厚地:与“高天”相对,大地的意思。
理布帛:将丝麻织成布帛。
身外:身外之物,指满足自身生活需要之外的布帛。
两税:即两税法,唐德宗时宰相杨炎所定。
厥(jué)初:其初。防其淫:防止滥增税目。
因循:沿袭,照旧不变的意思。
敛索:搜括。无冬春:不分冬春。
缲(sāo)丝:抽茧出丝。
逡(qūn)巡:迟疑,延缓。
阴风:冷风。
霰(xiàn):雪珠。
悲喘:悲伤地喘息。一作“悲啼”。
残税:余税,尚未交清的税。
絮:不能织帛的丝,可用以絮衣,俗称丝绵。如:一作“似”。
羡余物:盈余的财物。这里指超额征收的赋税。
随月:即“月进”,每月进奉一次。一作“随日”。
琼林库:泛指皇帝积贮私财的内库。
屐初停,见乱杉深巷,门境已空幽。一派风廊,几层钓槛,微茫人在沧洲。
轩子外、苍皮怒裂,更红鱼、碧鸭漾铜沟。屋小如㡓,斋虚似舫,万籁飕飗。
到便捶琴啜茗,向水边企脚,林下科头。卿论殊佳,吾衰已甚,世间一笑浮沤。
且尽日、谈空说鬼,豆花棚上月如钩。再喷数声风笛,吹动新秋。
浔阳卧内握戎机,恩宠那知事渐非。有诏夺情初强起,君王亲赐綵纶衣。
昨夜白麻降日边,文章领袖远朝天。遥思御座分香赐,更想龙庭命席前。
白面书生酬夙志,黑头边帅领新权。非熊应笑非熊老,八十犹然钓渭川。
贾谊长沙国,屈平湘水滨。江南瘴疠地,从来多逐臣。
粤余非巧宦,少小拙谋身。欲飞无假翼,思鸣不值晨。
如何载笔士,翻作负戈人。飘飖如木偶,叶置同刍狗。
失路乃西浮,非狂亦东走。晚岁出函关,方春度京口。
石城临虎据,天津望牛斗。牛斗盛妖氛,枭獍已成群。
郤超初入暮,王粲始从军。裹粮楚山际,披甲吴江汶。
吴江一浩荡,楚山何纠纷。惊波上溅日,乔木下临云。
系越恒资辩,喻蜀几飞文。鲁连唯救患,吾彦不争勋。
羁游岁月久,归思常搔首。非关不树萱,岂为无杯酒。
数载辞乡县,三秋别亲友。壮志后风云,衰鬓先蒲柳。
心绪乱如丝,空怀畴昔时。昔时游帝里,弱岁逢知己。
旅食南馆中,飞盖西园里。河间本好书,东平唯爱士。
英辩接天人,清言洞名理。凤池时寓直,麟阁常游止。
胜地盛宾僚,丽景相携招。舟泛昆明水,骑指渭津桥。
祓除临灞岸,供帐出东郊。宜城酝始熟,阳翟曲新调。
绕树乌啼夜,ず麦雉飞朝。细尘梁下落,长袖掌中娇。
欢娱三乐至,怀抱百忧销。梦想犹如昨,寻思久寂寥。
一朝牵世网,万里逐波潮。回轮常自转,悬旆不堪摇。
登高视衿带,乡关白云外。回首望孤城,愁人益不平。
华亭宵鹤唳,幽谷早莺鸣。断绝心难续,惝恍魂屡惊。
群纪通家好,邹鲁故乡情。若值南飞雁,时能访希生。
有盈有泚即寒泉,犹隔芦峰道里千。岳麓云深藏策处,匡山人老读书年。
松楠叠影青浮几,华树生香晚入筵。稽首堂中两夫子,六经言远视如天。
