鲁国有个拿着长竿子进入城门的人,开始时竖立起来拿着它,不能进去;又横过来拿着它,也不能进去。他实在是想不出什么办法来了。不久,有个老人来到这里说:“我不是最有学识的人,只是见过的事情很多!你为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”于是那个鲁国人依从了老人的办法将长竿子截断了。世上愚蠢的人没有比得上他们的了。
者:代词。可以译为“的人”。
初:开始时,文中表示第一次。
入:进去;进入。
执:握,持,拿。
亦:也,仍然。
俄:一会儿,不久。
至:来到这里。
吾:我。
矣:了,承接。
遂:于是,就。
计:计谋,办法。
而:连词,表承接,然后。
老父(fǔ):古时对年长的男人的尊称。
圣人:最完善、最有学识的人。
何:疑问代词,怎么,为什么。
中截:从中间截断。“中”在这里作“截”的状语,裁断。
之:代词。此处代长竿。
但:只,仅,只是。
以:用。
“执长竿入城门者”鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通 。自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明、好为人师的人。另外,虚心求教的人同样也应积极动脑筋,绝不能盲目地顺从别人的意见。
望望崆峒倚赤霄,广成何日一相邀。凤台月出谁同醉,独爱秦声听玉箫。
传闻中宿峡,放棹客能来。古木丛阴合,悬泉疋练开。
鸟啼非择树,鱼跃欲衔苔。霞薄归猿洞,天清钓鲤台。
风将列禦至,云拥禺阳回。僧上孤亭迥,虹飞万壑豗。
灵峰标汉外,福地枕林隈。洞竹声为律,山花郁映杯。
芝童频捧药,羽客共扳梅。随意从初地,禅栖未拟回。
