人有负盐负薪者,同释重担息树阴。少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物。久未果,遂讼于官。惠遣争者出,顾州纪纲曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无答者。惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪。
有背着盐和背着柴的两个人,同时放下重担在树荫下休息。休息一会儿,将要走了,争一张羊皮,都说是自己垫肩的东西。争执很久都没有结果,于是去报了官。李惠让他们出去,看着州府的主簿说:“凭借这张羊皮能够查出它的主人吗?”下属官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,发现有少许盐末,就说:“得到实情了!”然后让争吵的双方进来看,于是背柴的人伏在地上承认了罪过。
负:背。
薪:柴。
同释重担:(两人)同时放下重担。同,同时一起;释,放下。
且:将要。
藉:垫、衬
惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。
遣:使,令, 让 。
州纪纲:州府的主簿。
拷:拷打。
群下:部下。
咸:都。
盐屑:盐末。屑,碎末
实:事实。
乃:才
伏:通“服”,佩服。
就罪:承认罪过。
行:走。
息:歇息。
顾:回头,回头看。
少时:一会儿。
曾将簿领上仙台,今日清明偶独来。接步翠藤摇露下,题名青壁拂云开。
自收柏子归香鼎,旋拾松花入酒醅。如此山川良不恶,无端乡思更难裁。
大皂江头寒雨歇,蚕崖关外数峰明。丹青谁会开平远,著我绳桥度晓晴。
梭梭滩上望亭亭,铁干铜柯一片青。至竟难将松柏友,无根多半似浮萍。
迎阳不用候葭灰,岁旦枝头柳眼开。自是南州炎德在,春光先到越城来。
异人初起天目峰,金戈百战挥群龙。罗平妖鸟一朝尽,峨峨王业钱塘宫。
纥干山头冻雀死,砀山小民作天子。丹书铁券渡江来,尚父空名真足耻。
惜哉不用罗江东,交臂事贼非英雄。子孙相承六十载,落人掌握何匆匆。
当年万弩射涛处,铁幢高耸樟亭路。英姿飒爽已千年,至今吴越蒙安堵。
吴越江山总寂寥,钱塘宫阙草萧萧。荒碑犹立表忠观,古祠空对浙江潮。
潮生潮落悲今古,运去时来何足数。一声白雁下江南,临安又作降王土。