初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也。”准莫谕其意,归,取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣。”
起初,张咏在成都做官,听说寇准做了宰相,就对自己的同僚下属说:“寇准是少见的人才,可惜他知识学问不够啊。”等到寇准出使到陕西的时候,恰好张咏从成都被罢官回来,寇准隆重设宴,准备酒食款待张咏。张咏将要离开的时候,寇准把他一直送到郊外,寇准问他:“您有什么话要教导我吗?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不能不去看啊。”寇准没有领会到他的意思,回去以后拿出《霍光传》来看,看到里面有“不学无术”这句话的时候,才明白过来。笑着说:“这是张公在教导我啊。”
谓:对……说。
严:敬重。
供帐:举行宴请。
及:到了......的时候。
还:返回。
具:备办。
待:接待。
将:将要。
郊:城外,野外。
闻:听说。
适:恰好。
自:从。
去:离开。
谕:明白。
徐:慢慢地。
准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。
《霍光传》:载于《汉书》,传末有“然光不学无术,暗于大理”之语。
1、寇准具有宽容大度、谦虚谨慎、不耻下问、有自知之明 等品质。
2、寇准宽厚
3、张咏足智多谋,敢于指出别人的缺点与不足,说话注意方式,不会正面指出其不妥之处,语气委婉得体。
东边日出西边雨。孤帆夜发潇湘渚。雨浪细无声。烟斜月转明。
清猿不可听。枫落吴江冷。更欲向芳洲。水深难急流。
塞鸿犹未到芜城,载酒登楼雨乍晴。山色浅深随夕照,江流日夜变秋声。
上方钟磬疏林满,十里笙歌画舫明。空负黄花羞短发,寒衣三浣客心惊。
珠帘淡月黄昏候。翠袖轻寒透。玉楼人、更比梅花瘦。
真一个神仙友。凭画槛,沉吟许久。寒意重、同根知否。
未识人间清福,怎地能消受。
草草南浦。最难堪又别,旧乡俦侣。共攀摘、岸柳相贻,听吹入玉龙,断魂如诉。
水市横桥,原不是、短长亭路。甚沙边一舸,岁岁逢春,便载愁去。
烟邮倚篷暗数。更马头新月,山县须住。念故国、如此良宵,有诗叟词仙,坐醉花圃。
吟榻灯残,正客梦、欲来寻处。奈衾寒,酒醒风刀,不眠更苦。
相逢驿西路,交深难别离。市桥同水泊,风雨独何之。
江黑一帆没,夜寒孤梦迟。仙踪无处觅,推枕益凄其。
