明时久不达,弃置与君同。
天命无怨色,人生有素风。
念君拂衣去,四海将安穷。
秋天万里净,日暮澄江空。
清夜何悠悠,扣舷明月中。
和光鱼鸟际,澹尔蒹葭丛。
无庸客昭世,衰鬓日如蓬。
顽疏暗人事,僻陋远天聪。
微物纵可采,其谁为至公。
余亦从此去,归耕为老农。
不受朝廷重视很长时间了,我被弃置的情形与你相同。
天命如此因而从不埋怨,人生于世上应该有清高的风尚。
想到你辞官拂衣而去后,必定是四海为家,安于贫穷。
秋日的天空万里澄净,日暮时分的江水开阔空明。
清朗的夜晚悠然自在,明月当空,扣舷而歌。
在鱼鸟芦苇之间隐于尘世,恬静安然。
不必在这俗世中奔走了,我已双鬓斑白,如同随风飘逝的飞蓬。
我愚钝而懒散,不懂官场中的种种手段,居住在偏远之地,也无法上达天听。
微细如我纵使可以取之优长,谁又做得到绝对公正呢。
我还是从此归隐,做一个安分躬耕的老农吧。
綦毋(qí wú):复姓,指王维的好友綦母潜。
素风:纯朴的风尚,清高的风格。
安穷:安于穷困。
扣舷:手击船边。多用为歌吟的节拍。
和光:和光同尘,指混合各种光彩、与尘俗相同,形容才华内蕴,不露锋芒。
澹(dàn)尔:恬静安然的样子。
蒹葭(jiān jiā):荻与芦苇。
顽疏:愚钝而懒散者。这里用作自谦之辞。
本首诗表达了诗人对綦毋潜弃官归隐做法的肯定,同时也流露出诗人在仕途上的不得意之情。全诗以“净、澄、清、明、淡”等语言上的冷色调合成了一种“单纯的静穆”,突出了自然界的清幽、静谧,诗中的景物呈现出一种和光一片、浑融无迹的特点,犹如一幅绝妙的水墨画,体现出“诗中有画”的特点。
开篇四句从感慨时遇写起,自己与友人一样都不被朝廷重用,瞬间就缩短了两人之间的距离,产生共鸣。但是诗人并未因怀才不遇而抱怨,而是乐天知命,“天命无怨色,人生有素风”两句实属巧妙,足见诗人开阔的胸襟。诗人虽然劝慰友人,自言要有坦荡的胸怀,但终不免流露不受重用之下的无奈之情,因此这几句的感情很复杂。
“念君拂衣去”以下八句,描绘了作者想象中的友人隐居之乐:秋色如水,天空明净,落日熔金,澄江开阔,在这江天一色的自然里,人的心绪也随之飘到了天之涯、江之头了;而到悠悠清夜明月当空之时,乘坐一叶扁舟,扣舷而歌,荡漾在如烟似雾的芦苇丛中,一切都是那么静谧,又闲适。这几句诗富于清淡之味,隽永之趣如花落香浮,月印水底,清空闲远,神韵超然,一切都已溶入那与大自然的如梦境般的晤谈之中了。
“无庸客昭世”至结尾八句,写出了作者所感所愿:双鬓已经斑白,心灵也很疲倦,帝王遥不可及,没有人愿意举荐我。不愿意在这种“昭世”中奔走了,不如与友人一同归隐田间,安心做一个耕种的老农。结尾既抒发了自己郁郁不得志的情感,又表现了对于友人归隐生涯的赞同与欣赏。看起来诗人似乎是扯远了,其实言远意近,还是围绕送别这一中心的。
佛在祗树园,当时说此经。须菩提跽前涕零,复有千二百五十人旁听。
草堂寺盛秦姚兴,鸠摩罗什天竺僧。译诸经品中,此经为大乘。
后有菩提流支来,世言可埒罗什才。侍中崔光为执笔,相国之第为之开。
别出译本劖崔嵬。自从西晋乱,震旦人最苦。是时佛法兴,经律遍中土。
大慈无力拯横流,象义犹能歆暴主。其閒暂废太平真君年,厥孙事佛俄加虔。
废者奉道希神仙,复者谄媚求福田。糜烂战斗峻刑网,穷饰寺庙开法筵。
太和以来既南渡,洛阳伽蓝起无数。胡后宫闱不可言,永宁佛图功最钜。
后胡国珍前冯熙,敬事释门皆后父。富贵已极忧死生,外戚无功谓神助。
译经更荐国珍死,作福宁非太后故。我闻佛法不可文字求,廓然无圣道最优。
天宫龙藏积万卷,纷纭律论谁穷搜。其中佛语魔语杂,埽除皮毛见正法。
章句文义若争巧,不二无言何处答。君不见胡后起自姑为尼,死入双灵寺内栖。
其始以此终亦此,妙义那知葱岭西。河阴朝士埋碧血,洛下宫闺生蒺藜。
祗有青山宗片石,留传绝域舍婆提。
划人闲东西南北,无情最是秋水。水与秋光较深浅,不敌相思无底。
愁欲死、怨海内,知音不合相知耳。离怀若此,谁耐得星星,夕阳红树,几个雁声里。
记前岁,同在京华怀两,两怀又复相似。自北而南魂黯黯,我是画中汀沚。
三千里、待随着,樯乌转掷风帆尾。慰君何以,愿横铲遥山,填平巨浸,缩地共欢喜。
暂为陶令结,仍惬孝先眠。不学笙歌地,长年俗耳煎。
疲策倦人世。
敛性就幽蓬。
停琴伫凉月。
灭烛听归鸿。
凉熏乘暮晰。
秋华临夜空。
叶低知露密。
崖断识云重。
折荷葺寒袂。
开镜眄衰容。
海暮腾清气。
河关秘栖冲。
烟衡时未歇。
芝兰去相从。
玉殿风流讲席重,故山归去拂尘容。门生为致荒厨菜,禅客同寻旧院松。
梦后庄周从笑鴳,书成扬子解嘲龙。欧阳筋力犹强健,不羡扶携手一筇。
铜章纡墨绶,茜服佩银鱼。慈闱一笑,全胜莱子彩衣裾。
好事柿红萱草,长伴朱颜绿发,荣贵更谁如。轴锦装鸾诰,帘绣窣藤舆。
龙为炙,麟作脯,倒琼壶。寿筵今年,邀请金母伴麻姑。
缥缈飞琼舞罢,宛转双成歌彻,何物奉亲娱。探支长命缕,预借角蟾蜍。