我这里的汉水滔滔流向天际,你那里的巫山则是云起雨飞。
作客江夏,夜梦欲醒时分,已是东风劲吹,残月西落。
一觉醒来就想起在白帝城与你相处的美好时光,如今你我却天各一方。
瞿塘峡有许多客商来来往往,希望你我常常通信,不要让它逐渐稀少。
江上:指位于长江南岸正对汉水人江口岸的江夏城。
巴东故人:当指李白当年客居夔州时结交的朋友。
巴东:指夔州,天宝元年(742)改为巴东郡,治所在今湖北秭归县。
汉水:长江支流,源出陕西省宁强县,东南流经陕西南部、湖北西北部和中部武汉市入长江。
巫山:在今重庆巫山东南,山的东部在巴东境内。
白帝:白帝城,故址在今重庆奉节自帝山上,东汉公孙述所建。
佳人:指巴东故人。违:离别。
瞿塘:瞿塘峡,此代指长江三峡。饶:多。
贾客:指来往于峡江做买卖的商人。
这首诗的首联场景恢弘,以“汉水波浪”和“巫山云雨”暗喻诗人自己与巴东故人各自所在地域。此时诗人已到江夏,江夏所在地,正对汉水人江口岸,而巴东故人却在为巫山云雨所阻隔之夔州城。一“远”一“飞”,描画出二人分手之后,各自身处异地,为峡江大山阻隔的情形。
颔联二句,诗人言说自己作客江夏,夜梦欲醒时分,已是东风劲吹,残月西落。
颈联接颔联,续写醒来之后,便想起在夔州白帝城与老朋友相处的美好时光,但如今却与老朋友离别,天各一方。
尾联二句,谆谆嘱咐远在夔州的老朋友,一定要随时通音信,不要让它逐渐稀少了,而来往于峡江瞿塘做买卖的商人很多,捎带音信也是很容易的。
五言律诗,在李白的全部诗作中并不多见。这首《江上寄巴东故人》,虽对仗不甚工稳,但气象宏大,仍不失为佳篇。
这首诗是开元十四年(公元726年),李白初游湖北汉水流域时为表达对友人的思念,创作并寄给蜀地老朋友的作品。
借问仙将画,讵有此佳人。倾城且倾国,如雨复如神。
汉后怜名燕,周王重姓申。挟瑟曾游赵,吹箫屡入秦。
玉阶偏望树,长廊每逐春。约黄出意巧,缠弦用法新。
迎风时引袖,避日暂披巾。疏花映鬟插,细佩绕衫身。
谁知日欲暮,含羞不自陈。
栖碧久仙游,传家独宗韡。恂恂秉孝友,晦迹林后里。
中年屏尘务,楮笔不停指。父书既成帙,家谱重经理。
传芳继吾志,润色益精伟。时来较可否,议论恒亹亹。
吾衰渐搁笔,二事终付尔。去取勿避嫌,录成须锓梓。
后贤惜未见,慎勿轻弃委。玄真老渔樵,庞公绝城市。
遗安良匪迂,荣达何足恃。他年传逸民,要亦知姓字。
天姥精英产一贤,来从筑野事承宣。臣心东注朝宗水,士节清悬瀑布泉。
桃李河阳潘岳种,弦歌鲁邑子游传。政随春雨东皋足,伫听歌谣大有年。
湛露晨未晞,秋华被原隰。征途夙已戒,承命履遐邑。
桂水寒悠悠,扬帆望不及。川鳞想同泳,羁羽尚云戢。
维楫乖素期,临流重于邑。眷然沮溺耦,讵洒杨朱泣。
惆怅芳菲情,日暮空伫立。
