后十九日复上宰相书

  二月十六日,前乡贡进士韩愈,谨再拜言相公阁下:

  向上书及所著文后,待命凡十有九日,不得命。恐惧不敢逃遁,不知所为,乃复敢自纳于不测之诛,以求毕其说,而请命于左右。

  愈闻之:蹈水火者之求免于人也,不惟其父兄子弟之慈爱,然后呼而望之也。将有介于其侧者,虽其所憎怨,苟不至乎欲其死者,则将大其声疾呼而望其仁之也。彼介于其侧者,闻其声而见其事,不惟其父兄子弟之慈爱,然后往而全之也。虽有所憎怨,苟不至乎欲其死者,则将狂奔尽气,濡手足,焦毛发,救之而不辞也。若是者何哉?其势诚急而其情诚可悲也。

  愈之强学力行有年矣。愚不惟道之险夷,行且不息,以蹈于穷饿之水火,其既危且亟矣,大其声而疾呼矣。阁下其亦闻而见之矣,其将往而全之欤?抑将安而不救欤?有来言于阁下者曰:“有观溺于水而爇于火者,有可救之道,而终莫之救也。”阁下且以为仁人乎哉?不然,若愈者,亦君子之所宜动心者也。

  或谓愈:“子言则然矣,宰相则知子矣,如时不可何?”愈窃谓之不知言者。诚其材能不足当吾贤相之举耳;若所谓时者,固在上位者之为耳,非天之所为也。前五六年时,宰相荐闻,尚有自布衣蒙抽擢者,与今岂异时哉?且今节度、观察使及防御营田诸小使等,尚得自举判官,无间于已仕未仕者;况在宰相,吾君所尊敬者,而曰不可乎?古之进人者,或取于盗,或举于管库。今布衣虽贱,犹足以方乎此。情隘辞蹙,不知所裁,亦惟少垂怜焉。

  愈再拜。

译文与注释

译文
二月十六日,前乡贡进士韩愈,恭敬地再次禀告相公阁下:
前些日我曾呈上一封书信和所做的文章,等候您的指示已经十九天了,没有得到回音。我惶恐不安不敢离去,不知道怎么办才好。于是我宁愿再次领受意想不到的责备,来要求陈述完我的意见,并向您请教。
我听说:陷入水火之中的人,求人帮忙免除灾难,并不因为那人和自己有父兄子弟一样的慈爱感情,才去呼喊他、指望他。而是希望在他旁边的人,即使与自己有怨恨,只要还不至于希望自己死去的,就要大声赶快呼喊,希望他施行仁义。那在他旁边的人,听见他的呼声和看见这种情形,也不会因为和他有父兄子弟一样的慈爱感情才去保全他的生命。即使与他有怨恨,只要还不至于希望他死去的人,就要拼命跑去用尽力气,弄湿手脚,烧焦毛发,救起他而不会去躲避。这样做是为了什么呢?是因为那情形确实危急,他的心情确实叫人可怜。
我努力学习,并且身体力行有好些年了。我没有考虑道路的艰险和平坦,一直前行没有停止过,以至于陷于穷困饥饿的水深火热中,那种情形既危险又急迫,我已经大声赶快呼喊了,阁下大概也听见和看见了,您是前来救我呢?还是安稳地坐着不来救呢?有人向您说:“有人看见被水淹和被火烧的人,虽然有可以救人的办法却始终没有去救。”阁下您认为他是个仁义君子吗?如果不这样认为,那么像我这样的人,也就是君子应该动心同情的了。
有人对我说:“你的话是对的,宰相是了解你的,只是时机不许可,怎么办呢?”我认为他不会讲话,实在是他的才能不值得我们贤明宰相的推荐罢了。至于所说的时机,本来就是处在上层地位的人所造成的,并不是上天安排的。前五六年时,宰相向上推荐,尚且有从平民中提拔的,这和今天难道时机不同吗?况且节度使、观察使和防御使、营田使等地位较低的官员,还能够自己荐举判官,而没有区分他已经做过官还是没有做过官的。何况是宰相,我们君主所尊敬的人,却能说“不可”吗?古时候推荐人才,有的从盗贼中选取,有的从管理仓库的人中推荐。今天我这个平民虽然地位低贱,但还是足够和这些人相比的。我的情况窘迫,言辞急切,不知道怎样斟酌才合适,只希望您稍微能施以爱惜人才的心。
韩愈再拜。
注释
指唐德宗贞元十一年(公元年)二月十六日。
乡贡:唐代由州县考试合格后推选出来贡到尚书省参加进士考试的叫做“乡贡进士”。
相公:对宰相的称呼,“公”是推尊之辞。亦说官至宰相,必然封为“公”,故称“相公”。
向:以前,此指上次、前次(韩愈曾在十九天前的正月二十七日第一次上书宰相)。著:作、写。
待命:等待指示。
逃遁:逃走,此指离开。
不知所为:不知道该怎么办。
复:再,又一次。自纳:自己招惹。不测之诛:不可测度的责罚。诛:责备、责罚。
毕:完毕,尽。
左右:写信时对对方的尊称。
蹈:践踏,此指遭遇。蹈水火:遭遇到水灾、火灾。免:免除灾害。
惟:只,仅仅。
将:表示假设之词。介:处于,接近。介乎其侧:处在或接近他身旁。
苟:假如。
疾呼:急速地喊叫。仁:作动词,施以仁爱。
彼:那个。
往而全之:上前搭救保全他。
狂奔尽气:快步奔跑使尽力气。
濡(rú):沾湿,润泽。
焦:烧焦,被火烧。
辞:推卸。
是:这,这样。
势:形势、趋势。诚:实在,的确。
强学力行:奋发学习,努力实践。有年:多年。
惟:想,考虑。险夷:危险和安全。这句话的意思是,愚笨从不考虑道路的危险和平安。
息:停止。
既:已经。亟(jì)急迫。
抑(yì)
爇(ruò):点燃,焚烧。
道:办法,能力。
且:将。仁人:仁爱的人。
若:如,像。
宜:应当。
或:有人,有的人。
子:古代对男子的尊称,此指韩愈。然:对,正确。
时不可:时机不允许。何:奈何,怎么办。
窃:私自。不知言者:不了解情况的人,不懂情况的人。
材:同“才”。
固:本来。
荐闻:向上推荐。闻:奏闻。
尚:且。布衣:平民。抽擢(zhuó):选拔提升,提拔。
节度:节度使,掌管边疆地区军务、财政的大臣。观察使:掌管州县官吏政绩、兼管民事的长官。防御:防御使,掌管军事的长官,多有当地刺史兼任。营田使:掌管军队屯垦的官员。小使:与节度使、观察使相比较,地位、权力都小得多的官员,此指防御使、营田等。
判官:节度使、观察使、防御使的属官。
间:区别。仕:做官。
君:皇帝。
进:举荐,推荐。进人:推荐人才。
 《礼记·杂记》记载,管仲曾从盗贼中提拔两人为官。
管库:管理仓库的人。《礼记·檀弓》记载,春秋末年晋国的赵文子在管仓库的人中提拔了七十多名人才。
贱:卑贱、低下。
方:比,比拟。
隘(ài):窘迫。蹙(cù):紧迫、急促。
惟:希望。垂怜:加以怜惜。

简析

  在古代,一个地位低下的读书人,为了能进入仕途、获取更大的现实利益,有时必须走攀附权贵之路。年轻时候的韩愈中进士四年却一直不得仕进,所以他给当时的宰相写信,想以文章打动宰相,以求取到宰相的引荐和提拔。《后十九日复上宰相书》是韩愈写给宰相的第二封信,信中以动人之笔,比喻自己处境艰难如同陷于水深火热之中,试图以此来打动宰相。文章紧扣“势”、“ 时”着笔,运用比喻、设问、反驳等手法,将个人的思想写得振振有辞,跌宕起伏。作者很讲究行文变化,尤其恳切的言辞将其迫切的情感表达得淋漓尽致。

  本文既反映了封建统治下扼制人才的社会环境和人情冷暖,同时也展现了封建文人乞求仕进的窘态。

创作背景

  后十九日复上宰相书是韩愈第二次给宰相写信,此前十九日他曾给宰相谢两人第一封信,故名“后十九日复上宰相书”。
韩愈
韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人,自称“祖籍昌黎郡”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文学家、思想家、政治家,秘书郎韩仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行军司马,从平“淮西之乱”。直言谏迎佛骨,贬为潮州刺史。宦海沉浮,累迁吏部侍郎,人称“韩吏部”。长庆四年(824年),韩愈病逝,年五十七,追赠礼部尚书,谥号为“文”,故称“韩文公”。元丰元年(1078年),追封昌黎郡伯,并从祀孔庙。韩愈作为唐代古文运动的倡导者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。与柳宗元并称“韩柳”,与柳宗元、欧阳修和苏轼并称“千古文章四大家”。倡导“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等写作理论,对后人具有指导意义。著有《韩昌黎集》等。
  猜你喜欢
云冥冥,风凄凄。
绮疏未白鸡已啼,角声才断辟朱扉。
辟朱扉,款朝日。
君王剑佩朝诸侯,赫赫明明光万国。
酪和盘樱旧宴空,凤岐新辟逐旌弓。
坐陪府幄谈成薮,趋问家庭史有公。
春斝促浮萍叶紫,夜章催刻密枝红。
青袍玉骨英游盛,上路争看侧帽风。
梦断绿窗莺语。消遣客愁无处。小槛俯青郊,恨满楚江南路。归去。归去。花落一川烟雨。

台阁官资属二贤,岁寒相见颍流边。新醪喜泛千钟蚁,永漏惊移数叶莲。

致主圣神跻舜禹,济时功业企闳颠。故人清会俱高论,肯事狂歌学少年。

太平天子,等闲游戏,疏河千里。柳如丝,偎倚。
绿波春水,长淮风不起¤
如花殿脚三千女,争云雨,何处留人住?锦帆风,
烟际红,烧空,魂迷大业中。
柳拖金缕,著烟笼雾,濛濛落絮。凤凰舟上楚女,
妙舞,雷喧波上鼓¤
龙争虎战分中土。人无主,桃叶江南渡。襞花笺,
艳思牵,成篇,宫娥相与传。
花落,烟薄。谢家池阁,寂寞春深。翠蛾轻敛意沈吟,
沾襟,无人知此心¤
玉炉香断霜灰冷,帘铺影,梁燕归红杏。晚来天,
空悄然。孤眠,枕檀云髻偏。
风飐,波敛。团荷闪闪,珠倾露点。木兰舟上,
何处吴娃越艳?藕花红照脸¤
大堤狂杀襄阳客。烟波隔,渺渺湖光白。身已归,
心不归。斜晖,远汀鸂鶒飞。
渌水明秋月,南湖采白蘋。
荷花娇欲语,愁杀荡舟人。

书来恳款见君贤,我欲收狂渐向禅。早被家常磨慧骨,莫因心病损华年。

花看天上祈庸福,月堕怀中听幻缘。一卷金经香一炷,忏君自忏法无边。

诸公学道,莫学奇怪。无为无作无赛。百不歌中四句,偈内持戒。身心木雕泥捏,遇千魔、万难不采。常宁耐,常宁耐常耐,宁耐宁耐。悟彻观天之道,执天行关要,自是交泰。常处真常常应,常静常在。真常真欢真乐,现真如、超越三界。真无坏,真无坏,无坏无坏。

止戈见于绝辔之野,称伐闻于丹水之征。信义俱存乃先忘食,五材并用谁能去兵。

虽圣人之大宝曰位,实天地之大德曰生。泾渭同流清浊异能,琴瑟并御雅郑殊声。

扰扰烝人声教不一,茫茫禹迹车轨未并。志在四海而尚恭俭,心包宇宙而无骄盈。

言而无文行之不远,义而无立勤则无成。恻隐其心训以慈惠,流宥其过哀矜典刑。

水边楼馆绝纤埃,高捲湘帘碧嶂开。一点飞蟾破秋色,清光先入座间来。

古县开湖口,高樯集岸隈。山从庐阜起,江向武昌来。

近水皆杨柳,荒城半草莱。客心元自速,更遣晓风催。

半折琼蕤香暗吐。相对盈盈,似欲将愁诉。傲骨天生谁与护,可怜零落埋荒圃。

忆昔广平曾作赋。千载寥寥,若个知音和。受尽几多霜雪妒,算来总是东皇误。

药力资苍鬓,应非旧日身。一为嵩岳客,几葬洛阳人。
石缝瓢探水,云根斧斫薪。关西来往路,谁得水银银。
食贫宁问肉如陵,且喜官曹简事程。
千里平淮随地阔,一江远水照水明。
几我怀古登临意,时作搔头讽咏声。
酬唱敢希朱树秀,粗分菽麦异周兄。
潇洒江梅,向竹梢疏处,横两三枝。东君也不爱惜,雪压霜欺。无情燕子,怕春寒、轻失花期。惟是有,年年塞雁,归来曾见开时。
清浅小溪如练,问玉堂何似,茅舍疏篱。伤心故人去后,冷落新诗。微云淡月,对孤芳、分付他谁。空自倚,清香未减,风流不在人知。

玉堂清署春风前,焚香看画皆神仙。画中风物得真意,峰峦隐约披云烟。

大山如龙欲飞去,小山盘盘如虎踞。奔流一道破山来,散作涛声满江树。

远村微茫三两家,古渡无人横断槎。近村茆屋荫榆柳,门前沃土饶桑麻。

别有高亭向洲渚,斜日满帘水禽语。沧波浩浩欲吞天,蜃气昏昏欲成雨。

初疑匡庐山下落星湾,又似洞庭湖上之君山。琼宫贝阙倚霄汉,无乃蓬莱方丈非人间。

我生惯识山中乐,随意云楼与山阁。故乡一别今十年,石洞梅花几开落。

临图忽忆旧游踪,便欲沿溪上丘壑。此身留滞未应归,回首江天云漠漠。

一声鶗鴃又春休,风簸榆钱满地流。
燕子不积压花落尽,等闲飞过柳连楼。

得閒多病后,微雨乍晴初。不远荒村路,来寻高士庐。

饱残新熟荔,剪断覆畦蔬。送我还山去,关门又读书。

乌噪僧眠春昼迟,松阴楼殿日高时。入门未脱征裘立,拂壁先看学士诗。

魏绛劝和戎,向戍筹弭兵。甘言饵猛虎,翻覆徒寒盟。

觥觥乐生雄,振槁下齐城。男儿贵奇气,神绩风雨惊。

登高望燕山,日落黄沙平。壮图今已矣,哀哉伤我情。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包