赠王判官时余归隐居庐山屏风叠

昔别黄鹤楼,蹉跎淮海秋。
俱飘零落叶,各散洞庭流。
中年不相见,蹭蹬游吴越。
何处我思君?天台绿萝月。
会稽风月好,却绕剡溪回。
云山海上出,人物镜中来。
一度浙江北,十年醉楚台。
荆门倒屈宋,梁苑倾邹枚。
苦笑我夸诞,知音安在哉?
大盗割鸿沟,如风扫秋叶。
吾非济代人,且隐屏风叠。
中夜天中望,忆君思见君。
明朝拂衣去,永与海鸥群。

译文与注释

译文
昔日你我在黄鹤楼分别之后,我一直游离在淮海一带,大好时光也全都虚度。
想当年,你我在洞庭湖分离,如同洞庭湖的支流一样分散各方,如同落叶一样各自飘零。
时值中年依然没能再相见.失意的我独自一人在吴越漫游。
我在什么地方恩念你呢?是天台山的月光正在照耀着绿萝的时候。
会稽的风光是多么美好,剡溪水在周围萦回。
云山仿佛是从那海上生出来,水清如镜,人行走在水边,就像是在镜子中走来。
自从北渡浙江以后,十年的时间都在楚王的宫殿楼台上饮酒吟诗,沉醉不已。
才智压倒了那荆门的屈原、宋玉,也可以令梁园的邹阳和枚乘倾倒。
才华如此卓绝,却不见知音在何处,对此我只能苦笑。
而今时局动乱,安禄山叛军猖獗,像秋风扫落叶一样。
而我却不是那个可以拯救时局的人,只好在这屏风叠隐居
夜半时分,我仰望天空,思念着你啊,想要和你相见。
明天我就要拂衣归去了,从此以后永远都要隐居避世了。
注释
屏风叠:在江西庐山五老峰下,形状像九叠屏风。
黄鹤楼:故址原在湖北武昌黄鹄矾上。
蹉跎:失时。
淮海:指今江苏扬州一带。
各散洞庭流:此句言如汇入洞庭湖的支流一样各自分散。
蹭蹬:失意,不得志。
天台:山名。在今浙江天台县北。
绿萝:即女萝、松葛,地衣类植物。
会稽:今浙江绍兴。
剡(shan音善)溪:在今浙江嵊县南。
楚台:楚地的楼台。古楚地包括今湖北、湖南、江西、安徽、江苏、浙江和河南部分地区。
荆门:荆州荆门山。
倒:压倒。
屈宋:屈原与宋玉,古代著名作家,他们都是荆州人。
梁苑:西汉梁孝王的兔园。
倾:超越。
邹枚:邹阳和枚乘,古代著名作家,他们都曾做过梁孝王的宾客。
夸诞:浮夸放诞。
大盗:指安禄山。
鸿沟:今河南贾鲁河。曾是楚汉的分界线。
如风扫秋叶:此句形容安史叛军破坏的厉害。
济代:济世。唐人避唐太宗李世民讳,改“世”为“代”。
中夜:夜半。
永与海鸥群:此句指归隐

赏析

  本篇历叙与王判官聚散行迹,并因世乱而归隐庐山屏风叠。其所以退也,非所谓“社稷苍生曾不系其心膂”(宋罗大经《鹤林玉露》),乃报国无门也。

  开篇“昔别黄鹤楼,蹉跎淮海秋”二句,飘然而来,写的是公元726(开元十四年),诗人离开蜀中,自湖北顺江而下,在金陵、扬州一带漫游的往事。屈指算来,流光已经过去整整三十年,自己仍然功业无成,一个“昔”,一个“蹉跎”,包含了无限的感慨

  “俱飘”二句,牵入王判官。自己与王判官分手,就像落叶随风飘散,又像洞庭湖的诸多支派各自流向天之一方。

  这一别就是多年。青年惜别,至中年仍未能相见。自己虽曾于公元742(天宝元年),得道士吴筠举荐,应诏赴京,但至公元744(天宝二载),便为谗言所中,而赐金还山。自己于是再次放浪江湖,漫游吴越。这里用了一个“蹭蹬”,蹭蹬者,失道也,反映出诗人政治失意之后的悲愤心情。

  当诗人政治失意之时,只有美好的大自然能给诗人以心灵的慰藉。那天台山上翠绿的藤萝,剡溪水面清朗的风月,海上变幻的云山,水中清彻的倒影,无不令人心旷神怡,乐而忘返。然而置身于山水风月之间。有一件事诗人始终未能忘却,那就是“思君”,时时思念自己的朋友王判官。

  李白极重朋友交谊,尤致慨于知音之难得。诗人是很自负的,认为自己的才气,足可以倾倒生于荆州的屈原、宋玉,在梁孝王门下为客的邹阳、枚乘。但世人多笑我浮夸放诞,我的知音究竟在哪里呢?言外之意,只有您王判官是我的知音,可惜这样的知音是太少了。

  “大盗’’以下急转,由对往事的追忆转入当前的现实。“大盗”者,窃国之盗也,指安禄山。“割鸿沟”言其侵占地方之广,“扫秋叶”言其为害之烈。而被扫一方以“秋叶”喻之,也隐约可以见出诗人对唐军软弱涣散、缺乏战斗力的不满。

  “济代”即济世,唐人避李世民(唐太宗)讳而改。“吾非济代人”是作者的愤激之言,“且隐屏风叠”是作者此时不得不作出的抉择。这是一个痛苦的抉择。越是这样的时刻,诗人就越是企盼知音,思念自己的知心朋友,然而尽管夜中长望,仍然是思君不见,这更使诗人感到无限的孤独怅惘。但无论如何,诗人决心拂衣而去,立即踏上隐居的道路,永远与自由飞翔的海鸥为友。这一愿望诗人曾经多次表述过,但诗人的初心是“功成拂衣去,归入武陵源”(《登金陵冶城西北谢安墩》),而这次的表述却是面临着国难当头、自己却不能有所作为的痛苦现实,这对诗人的政治理想来说,不能不说是一个沉重的打击,因此本诗的情调便于豪放和旷达之中又带有激愤和伤感。

创作背景

  此诗作于公元756(天宝十五载),当时洛阳以北的广大地区,已尽为安史叛军所占。当时李白为了躲避“安史之乱”,带着宗氏夫人到庐山躲避。这是李白第三次到江州,这次他隐居在庐山屏风叠达半年之久,并修建了读书草堂,期间写下此诗。
李白
李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。
  猜你喜欢
去旨趣非常,春风尔莫狂。惟擎一铁钵,旧亦讲金刚。
午饭孤烟里,宵禅大石旁。羡师终不及,湘浪渌茫茫。

仪封教官亭子好,春雨题名意更深。云起远山凝望眼,雨鸣孤枕又惊心。

纷纷草木生还足,忽忽光阴老易侵。不为东皋农事喜,一犁端直万黄金。

头尾接清淮,淮鱼日登网。
吴莼芼羹美,楚糟增味爽。
云谁得嘉贶,曾靡独为享。
乃知不忘义,分遗及吾党。
乐事无过新岁,生辰恰占元宵。湄湘台下有欢谣。今尹风流年少。
暂借牛刀凫舄,宜参豹尾鸡翘。政成三异合归朝。拭目天边紫诏。

檿榆樊石扉,垝垣卑四周。前楹舒广场,后宇环澄流。

微沦带山趾,半覆花竹幽。长夏且游浴,高荫终日休。

岂必商丘开,点尔聊同游。

彦字诸孙端甫良,秋风访族自衡阳。百年文物家声在,累叶松楸世泽长。

君视前人应不忝,我于同姓自难忘。不堪相见还相别,楚水吴山意渺茫。

苦欲辞簪绂,归来掩故园。无过六百石,只对五千言。

倚树看蜩化,逢人笑舌存。老龙且莫去,为我发狂论。

荆南万里云盘错,巀嶪衡山号南岳。职方尽入楚人墟,舆地分封麋子国。

此山上应翼轸星,仰睇苍苍入紫冥。天边返照开云梦,雪后飞花满洞庭。

祝融峰下仙人障,紫盖朱陵复东向。柱隔芙蓉一万重,碑藏岣嵝三千丈。

玉牒文章经几秋,玄夷使者故相留。湖上只今通汉水,湘东自古建衡州。

衡州太守黄门客,赤墀青琐承恩泽。献纳三年作近臣,尚方剑借雷霆侧。

出守专城五马车,十郡诸侯总不如。黄堂初布行春令,紫禁犹怀谏猎书。

寇恂谁借归河内,龚遂当年留渤海。湘中父老西上书,愿得襜帷更三载。

此日驱车朝五云,人识衡州旧使君。千官拜舞冠簪列,三殿追趋鹓鹭群。

已道虞庭咨岳牧,更看汉室分符竹。诏下何时远赐金,徵还旧省新鸣玉。

君不见望之雅意归本朝,入补公卿事不遥。好将勋业齐南岳,阊阖明恩在九霄。

双窥双语镜中妆,莲叶莲花总断肠。
几倩西风洗红粉,断香零露老秋房。

代契丹憎延广,为司马爱谯周。一线容头活计,二毛肉袒风流。

燕支山属南朝地,胡妇双腮断红媚。博得明妃一笑来,家家白粉搽高鼻。

十万长松五百年,今其余几亦堪怜。
霓旌恍惚刚风外,蕊殿崔嵬劫火前。
题墨八分吾独识,藏丹九转后谁传。
山中是事绋非昔,惟见新坟挂纸钱。

石鼎初分阳羡茶,翠盘又试邵平瓜。当时颇笑渊明俗,都把俸钱付酒家。

歌风台上凛英雄,玉斗鸿门事已空。何事封侯先雍齿,可怜纪信竟无功。

文章不经世,识字长苦饥。而令七尺躯,愧此一鸱夷。

何似不读书,买牛荷锄犁。六经垂照耀,九道驰坦夷。

天门西北开,达者得升跻。儒冠立其下,宁问渠是谁。

凤雏生不凡,三日愿高飞。蓬鸠远未识,老死安其卑。

二鸟各适性,吾方定其施。鸠兮鸠兮汝勿嗤,朝阳合得凤来仪。

一举万里青云栖,汝鸠虽老安得知。

淮海无波塞不尘,题诗因得吊遗民。山河信美今戎索,耆老虽存亦外臣。

春三月,花事去匆匆。红影已随人面杳,绿阴渐比客愁浓。

无怪懒东风。

紫翠烟消石径斜,半湾茅屋是僧家。禅心不动楚山碧,落尽萧萧松荻花。

剩有春前色,看花不记名。鸟啼流水和,车驻白云迎。

山曲藏樵语,林疏见野平。何当恣幽赏,閒望有馀情。

自离黄脽来,行行渐沙砾。不知身入山,山远青屴崱。

雪压山气沈,透空转缥碧。斜阳来照之,倏忽成霞赩。

变幻不一时,陆离兼五色。是日行未远,鸡栖日将夕。

疲投茅店宿,山月店门白。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包