赠王判官时余归隐居庐山屏风叠

昔别黄鹤楼,蹉跎淮海秋。
俱飘零落叶,各散洞庭流。
中年不相见,蹭蹬游吴越。
何处我思君?天台绿萝月。
会稽风月好,却绕剡溪回。
云山海上出,人物镜中来。
一度浙江北,十年醉楚台。
荆门倒屈宋,梁苑倾邹枚。
苦笑我夸诞,知音安在哉?
大盗割鸿沟,如风扫秋叶。
吾非济代人,且隐屏风叠。
中夜天中望,忆君思见君。
明朝拂衣去,永与海鸥群。

译文与注释

译文
昔日你我在黄鹤楼分别之后,我一直游离在淮海一带,大好时光也全都虚度。
想当年,你我在洞庭湖分离,如同洞庭湖的支流一样分散各方,如同落叶一样各自飘零。
时值中年依然没能再相见.失意的我独自一人在吴越漫游。
我在什么地方恩念你呢?是天台山的月光正在照耀着绿萝的时候。
会稽的风光是多么美好,剡溪水在周围萦回。
云山仿佛是从那海上生出来,水清如镜,人行走在水边,就像是在镜子中走来。
自从北渡浙江以后,十年的时间都在楚王的宫殿楼台上饮酒吟诗,沉醉不已。
才智压倒了那荆门的屈原、宋玉,也可以令梁园的邹阳和枚乘倾倒。
才华如此卓绝,却不见知音在何处,对此我只能苦笑。
而今时局动乱,安禄山叛军猖獗,像秋风扫落叶一样。
而我却不是那个可以拯救时局的人,只好在这屏风叠隐居
夜半时分,我仰望天空,思念着你啊,想要和你相见。
明天我就要拂衣归去了,从此以后永远都要隐居避世了。
注释
屏风叠:在江西庐山五老峰下,形状像九叠屏风。
黄鹤楼:故址原在湖北武昌黄鹄矾上。
蹉跎:失时。
淮海:指今江苏扬州一带。
各散洞庭流:此句言如汇入洞庭湖的支流一样各自分散。
蹭蹬:失意,不得志。
天台:山名。在今浙江天台县北。
绿萝:即女萝、松葛,地衣类植物。
会稽:今浙江绍兴。
剡(shan音善)溪:在今浙江嵊县南。
楚台:楚地的楼台。古楚地包括今湖北、湖南、江西、安徽、江苏、浙江和河南部分地区。
荆门:荆州荆门山。
倒:压倒。
屈宋:屈原与宋玉,古代著名作家,他们都是荆州人。
梁苑:西汉梁孝王的兔园。
倾:超越。
邹枚:邹阳和枚乘,古代著名作家,他们都曾做过梁孝王的宾客。
夸诞:浮夸放诞。
大盗:指安禄山。
鸿沟:今河南贾鲁河。曾是楚汉的分界线。
如风扫秋叶:此句形容安史叛军破坏的厉害。
济代:济世。唐人避唐太宗李世民讳,改“世”为“代”。
中夜:夜半。
永与海鸥群:此句指归隐

赏析

  本篇历叙与王判官聚散行迹,并因世乱而归隐庐山屏风叠。其所以退也,非所谓“社稷苍生曾不系其心膂”(宋罗大经《鹤林玉露》),乃报国无门也。

  开篇“昔别黄鹤楼,蹉跎淮海秋”二句,飘然而来,写的是公元726(开元十四年),诗人离开蜀中,自湖北顺江而下,在金陵、扬州一带漫游的往事。屈指算来,流光已经过去整整三十年,自己仍然功业无成,一个“昔”,一个“蹉跎”,包含了无限的感慨

  “俱飘”二句,牵入王判官。自己与王判官分手,就像落叶随风飘散,又像洞庭湖的诸多支派各自流向天之一方。

  这一别就是多年。青年惜别,至中年仍未能相见。自己虽曾于公元742(天宝元年),得道士吴筠举荐,应诏赴京,但至公元744(天宝二载),便为谗言所中,而赐金还山。自己于是再次放浪江湖,漫游吴越。这里用了一个“蹭蹬”,蹭蹬者,失道也,反映出诗人政治失意之后的悲愤心情。

  当诗人政治失意之时,只有美好的大自然能给诗人以心灵的慰藉。那天台山上翠绿的藤萝,剡溪水面清朗的风月,海上变幻的云山,水中清彻的倒影,无不令人心旷神怡,乐而忘返。然而置身于山水风月之间。有一件事诗人始终未能忘却,那就是“思君”,时时思念自己的朋友王判官。

  李白极重朋友交谊,尤致慨于知音之难得。诗人是很自负的,认为自己的才气,足可以倾倒生于荆州的屈原、宋玉,在梁孝王门下为客的邹阳、枚乘。但世人多笑我浮夸放诞,我的知音究竟在哪里呢?言外之意,只有您王判官是我的知音,可惜这样的知音是太少了。

  “大盗’’以下急转,由对往事的追忆转入当前的现实。“大盗”者,窃国之盗也,指安禄山。“割鸿沟”言其侵占地方之广,“扫秋叶”言其为害之烈。而被扫一方以“秋叶”喻之,也隐约可以见出诗人对唐军软弱涣散、缺乏战斗力的不满。

  “济代”即济世,唐人避李世民(唐太宗)讳而改。“吾非济代人”是作者的愤激之言,“且隐屏风叠”是作者此时不得不作出的抉择。这是一个痛苦的抉择。越是这样的时刻,诗人就越是企盼知音,思念自己的知心朋友,然而尽管夜中长望,仍然是思君不见,这更使诗人感到无限的孤独怅惘。但无论如何,诗人决心拂衣而去,立即踏上隐居的道路,永远与自由飞翔的海鸥为友。这一愿望诗人曾经多次表述过,但诗人的初心是“功成拂衣去,归入武陵源”(《登金陵冶城西北谢安墩》),而这次的表述却是面临着国难当头、自己却不能有所作为的痛苦现实,这对诗人的政治理想来说,不能不说是一个沉重的打击,因此本诗的情调便于豪放和旷达之中又带有激愤和伤感。

创作背景

  此诗作于公元756(天宝十五载),当时洛阳以北的广大地区,已尽为安史叛军所占。当时李白为了躲避“安史之乱”,带着宗氏夫人到庐山躲避。这是李白第三次到江州,这次他隐居在庐山屏风叠达半年之久,并修建了读书草堂,期间写下此诗。
李白
李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。
  猜你喜欢
上才乘酒到山阴,日日成篇字字金。
镜水周回千万顷,波澜倒泻入君心。

欢似吴江水,西去不通潮。妾如独活草,无风长自摇。

安能对阊阖,暮暮复朝朝。

我思游兮恒山阿,北岱南赵东黄河。毕昴之精下融结,直与霄汉青相摩。

崖有护门夜叱之神草,垄有四种五获之嘉禾。安得昌容之仙授我诀,服食二百有馀岁完天和。

谩来水上结危亭,更凭栏干听水声。
洗得肺肝清似水,莫言亭下水无情。
颜色如花画不成。
命如叶薄可怜生。
浮萍自合无根蒂,
杨柳谁教管送迎。
云聚散,月亏盈。
海枯石烂古今情。
鸳鸯只影江南岸,
肠断枯荷夜雨声。

吾闻阴子春,数年一洗足。又闻何佟之,一日十数浴。

两者倘相逢,微言逝难告。鹤长非所断,凫短非所续。

道义即深明,启发因流俗。嗟哉极高言,至死藏心曲。

十年关陇道,文学老貂裘。久别重相见,相看更自愁。

早膺朱绂宠,暂为白云留。寄谢萧夫子,岩栖向几秋?

平生爱写庐山图,今朝始识庐山面。山灵怪我来何迟,涌出白云千万片。

千片万片云重重,咫尺隔断香炉峰。东南五老望不见,倏忽下上随飞龙。

虎溪三笑今何在,惠远东邻渺烟霭。临风大叫谪仙人,九叠屏前定相待。

若有人兮山之颠,手翻银河下青天。金芝瑶草傥可采,我亦跨鹤来林泉。

南山如碧环,缺处苍崖开。当年造物手,办此何神哉。

睥睨倚天壁,千古封莓苔。源源万斛泉,飞出重山来。

白龙三百丈,行处鸣春雷。巨石若栋宇,磊砢相推排。

跳波与溅沫,馀怒犹喧豗。我来值杪秋,万壑风声哀。

黄花杂红树,锦绣纷岩隈。奇胜夙所贪,欲去仍裴佪。

题诗还自笑,愧我非仙材。

避雀乔枝里,飞空华殿曲。
天寒响屡嘶,日暮声愈促。
繁吟如故尽,长韵还相续。
饮露非表清,轻身易知足。
豆蔻梢头年纪,芙蓉水上精神。幼云娇玉两眉春。京洛当时风韵。
金缕深深劝客,雕梁蔌蔌飞尘。主人从得董双成。应忘瑶池宴饮。

行行采药此山中,偶款禅扉问远公。竹院倚天开石壁,花台飞雨落晴空。

云归宝树千岩白,日射龙宫半榻红。不是攒眉来结社,随缘一到虎溪东。

天生这个老狂身,随遇那知富与贫。山鬼无情应笑我,钱神有论任嗔人。

那知故旧长年别,喜得琴书逐日亲。几度看花沉醉后,一枝斜插白云巾。

今古等朝暮,宇宙同咫尺。安得坐忘人,相从游八极。

神仙六鳌背,富贵一蝉翼。君其傥悟此,在在获所适。

月届今宵望,圆殊昨夜看。澄湖秋万顷,涌出紫金槃。

残英片片入埃尘,芳径迢迢遍草莱。野鹿衔将溪畔过,杜鹃啼向月中来。

偶经别院飘歌扇,忽舞前檐送酒杯。不似无情东逝水,明年还逐艳阳开。

碑上文难读,开山失所传。
岩松秋落子,石井夜添泉。
地旷常多月,厨寒不起烟。
昔年曾有虎,来到寺门前。

老马不量力,意气横九州。奈何皂枥中,笼络如羁囚。

岂无刍与菽,悲鸣不自由。愿凌骐骥群,振迅当清秋。

朝驰昆崙山,夕饮玄圃流。伯乐不一顾,终死谁怨尤。

园林风物转清妍,篱径连朝逗紫烟。君遇佳晨连傲菊,我生之日亦开莲。

幽香并倚人如玉,醉墨从呼米是颠。未信一枝栖便稳,时来风翮善飞骞。

白下春波照绿湾,踏船送客出龙关。离愁不逐江云没,江上云还人未还。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包