答秦太虚书

  轼启:五月末,舍弟来,得手书,劳问甚厚。日欲裁谢,因循至今。递中复辱教,感愧益甚。比日履兹初寒,起居何如。

  轼寓居粗遣。但舍弟初到筠州,即丧一女子,而轼亦丧一老乳母,悼念未衰,又得乡信,堂兄中舍九月中逝去。异乡衰病,触目凄感,念人命脆弱如此。又承见喻中间得疾不轻,且喜复健。

  吾侪渐衰,不可复作少年调度,当速用道书方士之言,厚自养炼。谪居无事,颇窥其一二。已借得本州天庆观道堂三间,冬至后,当入此室,四十九日乃出。自非废放,安得就此?太虚他日一为仕宦所縻,欲求四十九日闲,岂可复得耶?当及今为之,但择平时所谓简要易行者,日夜为之,寝食之外,不治他事。但满此期,根本立矣。此后纵复出从人事,事已则心返,自不能废矣。此书到日,恐已不及,然亦不须用冬至也。

  寄示诗文,皆超然胜绝,娓娓焉来逼人矣。如我辈亦不劳逼也。太虚未免求禄仕,方应举求之,应举不可必。窃为君谋,宜多著书,如所示《论兵》及《盗贼》等数篇,但似此得数十首,皆卓然有可用之实者,不须及时事也。但旋作此书,亦不可废应举。此书若成,聊复相示,当有知君者,想喻此意也。

  公择近过此,相聚数日,说太虚不离口。莘老未尝得书,知未暇通问。程公辟须其子履中哀词,轼本自求作,今岂可食言。但得罪以来,不复作文字,自持颇严,若复一作,则决坏藩墙,今后仍复衮衮多言矣。

  初到黄,廪入既绝,人口不少,私甚忧之,但痛自节俭,日用不得过百五十。每月朔,便取四千五百钱,断为三十块,挂屋梁上,平旦,用画叉挑取一块,即藏去叉,仍以大竹筒别贮用不尽者,以待宾客,此贾耘老法也。度囊中尚可支一岁有余,至时别作经画,水到渠成,不须顾虑,以此胸中都无一事。

  所居对岸武昌,山水佳绝。有蜀人王生在邑中,往往为风涛所隔,不能即归,则王生能为杀鸡炊黍,至数日不厌。又有潘生者,作酒店樊口,棹小舟径至店下,村酒亦自醇酽。柑桔椑柿极多,大芋长尺余,不减蜀中。外县米斗二十,有水路可致。羊肉如北方,猪牛獐鹿如土,鱼蟹不论钱。岐亭监酒胡定之,载书万卷随行,喜借人看。黄州曹官数人,皆家善庖馔,喜作会。太虚视此数事,吾事岂不既济矣乎!欲与太虚言者无穷,但纸尽耳。展读至此,想见掀髯一笑也。

  子骏固吾所畏,其子亦可喜,曾与相见否?此中有黄冈少府张舜臣者,其兄尧臣,皆云与太虚相熟。儿子每蒙批问,适会葬老乳母,今勾当作坟,未暇拜书。晚岁苦寒,惟万万自重。李端叔一书,托为达之。夜中微被酒,书不成字,不罪不罪!不宣。轼再拜。

译文与注释

译文

  苏轼启:五月末,我弟弟来,带来了你写给我的信,劳你在信中情意深厚地慰问我。我每天都想写回信致谢,一直拖到今天。现在又收到你通过驿车寄给我的信,让我更加感激和惭愧。最近已进入初寒天气,你的生活、身体好吗?我寄居在这里,大致上还过得去。但我弟弟刚到筠州,就死去一个女儿,我的老奶妈也去世了。哀悼之情还未消去,又收到家里来的信,信中说我的堂兄太子中舍苏不欺也在九月中旬去世。我在异乡既老又病,看到的都是些凄凉的事物,想到人的生命就这样脆弱!又蒙你(在信中)告诉我,你有段时间病得很重,令我高兴的是你现在康复了。

  我们都慢慢变老了,不能再像年轻时那样对待自己了。应赶紧用道家书上说的方术,好好保养、锻炼自己的身体。我在谪居之地闲来无事,了解了(道家修炼的)一些方法。已经向本州的天庆观借好了三间道堂,冬至后就搬去,住满四十九天才出来。要不是被贬、被流放,怎么能这样做呢?你以后一被官务束缚,想要求得四十九天的空闲,哪里能得到?应该现在抓紧时间进行。只要选择你平时所谓的简明扼要、容易实施的方法日夜修炼,除了睡觉、吃饭之外,不做其他事情,只要满了(四十九天的)期限,养身的根本就建立了。从此以后你即使再出来处理人间事务,事情一做完心思就返回(到那种境界里去了),自然就不会停止修炼的事了。你收到这封信时,恐怕已过冬至日,但你也不必从冬至日开始修炼。

  你寄给我看的诗文,都写得十分高超,美妙到了极点,娓娓道来,有一种逼人的才华。像我这样的人也用不着逼了。你以后免不了要求官、求俸禄,要通过科举考试求官俸,参加科举考试不一定能够中举,我私下里为你考虑过,可以多写些书。像你寄示的论兵和论盗贼的这些文章都写得很好,只要像这样的写它数十篇,有明显的实用价值,不一定要触及现在的事。但你这些时日写这类书时,也不能忘记了做参加科举考试的准备。这本书要是写好了,最好也给我看看,肯定有人明白你的用心。想来你会了解这个意思的吧。

  李公择最近从此路过与我相聚了几天,他一直说到你,简直不离口。未曾得到孙莘老的信,我知道他没时间写信。程公辟等着我为他儿子履中写的悼念文章,这本来是我自己要求写的,现在怎么能不履行诺言呢?然而自从我获罪以来,不再写文章,自已控制得很严格,如果再一写,就会冲破限制,从此以后又会滔滔不绝地多嘴了。

  我刚到黄州,薪俸已断,家中人口不少,我自己很为此事担忧,只好厉行节约之法,每天的费用不能够超过一百五十钱,每个月初一就取出四千五百钱,分为三十份,把它们悬挂到屋梁上,每天清晨用把挂书画的长柄叉子挑下一份来,就把叉子藏过,把那些每天用不完的钱仍旧放到大竹简里贮存起来,用来招待客人。这是贾耘想出来的老办法。我计算了一下,钱囊中的钱还可以用一年多的时间,到时候另外筹划。水到渠成,不用预先考虑。这样一来,我心中记挂的事就一件也没有了。

  我所住的江对岸就是武昌,山水美到极致,有位老家在蜀地的王生住在城里,(我去了以后)经常被江中风涛阻隔,不能立刻回来,那王生就为我杀鸡做饭,有时在他那里住几天,他一点也不厌烦。又有一个姓潘的年轻人,在樊口开了家酒店,我常常乘小船径直到他的酒店旁,那里有乡村酿的酒,味道很醇酽。这里柑子、橘子、椑子、柿子很多,芋头大得长达一尺多,不比蜀地的差。外县的米一斗二十钱,从水路可以运来,这里的羊肉价格和北方一样,猪肉、牛肉、獐肉、鹿肉价格贱得如同泥土一样,鱼、蟹根本就不计算价钱了。歧亭的监酒胡定之,随车载有万卷书,喜欢借给别人看。黄州官署里的几个官员,家里人都善于做菜,喜欢举行宴会。太虚你看看这些事,我的生活不是还过得去吗?我想与你说的话无穷无尽,但纸用完了。你打开信读到这里,可以想见我掀起胡子呵呵一笑。

  鲜于子骏一直是我敬畏的人,他的儿子也十分可爱,你曾与他见过面了吗?这里有位黄冈少府张舜臣,还有他的哥哥尧臣,都说和你熟悉。每次蒙你问及我的儿子,这次恰巧遇上埋葬我老奶妈的事,他现在正料理做坟墓的事,来不及给你写信。又快到年末岁尾了,天气非常寒冷,请你千万自己保重。我写给李端叔的一封信,麻烦你转交给他。晚上我喝酒稍稍过量,字写得很不像样子,不要怪罪,不要怪罪。别的不一一细说了。苏轼再拜。

注释

秦太虚:秦观,字少游,一字太虚,扬州高邮(今江苏省高邮县)人,由苏轼推荐为太学博士,善诗文。苏门四学士之一,著有《淮海集》。

舍弟:在别人面前对弟弟的谦称,这里指苏辙。

得手书:得到亲笔信。秦观的信是由苏辙带来的。

日欲裁谢:每天都想要裁笺写信答谢。

因循:照旧不改,引申为拖沓,疲塌。

递中复辱教:驿车又送来你的书信。递,驿车。复、又,再次。辱教,承蒙您指教,指来信。辱,承蒙,谦词。

益:更加。

比日履兹初寒:比日,近日。比,近来。履兹初寒,进入今年初寒的天气,苏轼写信时已是初冬。履,踏入、经受。兹,今年。

粗遣:大体上过得去。

筠州:今江西省高安县。元丰三年,苏辙就任筠州盐酒务。

乳母:指苏轼的乳母任采莲,八月死于黄州临皋亭寓所。

堂兄中舍:苏轼的堂兄苏不欺,字子正,官太子中舍,人称“苏中舍”,同年九月死于成都。

承见喻:承蒙告知。

吾侪(chái):我们这一辈人。侪,辈,类。

不可复作少年调度:不能再象年轻时那样调理安排工作和生活

调度:调理安排。

“当速”句:应当马上采用道家的法术,加强养身练性。方士,古代讲求神仙方术的人,以修炼成仙和不死之药自我欺骗或欺骗别人。

窥:观看。

“已借”句:借道堂事,苏轼在《与王定国书》中也提到:“非久冬至,已借得天庆观道堂三间,燕居其中,谢客四十九日。”本州,指黄州。观,道教的庙宇。冬至,二十四节气之一,大雪后十五日,阴历十一月中,阳历十二月二十一日或二十二日,为北半球冬季开始。

废放:废官远放,指贬官黄州。

安得:怎么能够。

縻(mí):牛缰绳。引申为牵系,束缚。

根本立矣:指为养身打下了基础。

根本:基础。

纵:纵然,即使。

事已则心返:办完事情后就会心静如初。已,止,完了。

超然胜绝:超脱人世,绝妙无比。

娓娓:说话连续不倦的样子。

“如我”句:象我等这些不求仕禄的人,用不着催逼去努力追求高官了。

未免求禄仕:未免,不免,免不了。禄,俸禄,指官吏的报酬。仕,做官。

方应举求之,正在用参加科举考试的途径去追求它。方,正。之,代词,它,指禄、仕。

应举不可必:应举不一定都成功如愿。

窃为君谋:我私下为你考虑。

宜:适宜,应该。

皆卓然有可用之实者:卓然,高超的样子。《汉书·成帝纪》:“使卓然可观”。颜师古注:“卓然,高远之貌也”。有可用之实,即切合实用。

及:涉及。

旋:随后,不久。

废:废除,停止。

聊:姑且。

公择:李公择,于同年十月由舒州(今安徽省安庆市)顺便来黄州探访苏轼。

莘老:即孙莘老,名孙觉,官至龙图阁学士。苏轼的朋友。

未暇通问:没有时间写信问候。通问,互通问讯,即写信。

“程公”句:程公辟要苏轼为他的儿子程履中写哀词。哀词,悼念死者的文字。

食言:言而无信,不履行诺言。

得罪:指“乌台诗案”系狱及被贬。经过这场文字狱后,苏轼限令自己不再作诗文。

若复:如果再。

决坏藩墙:比喻冲破了不再作诗文的约束。

衮衮(gǔn):形容说话连续不断。

廪(lǐn)入既绝:伙食费用断绝来源。

断为三十块:分为三十份(每天一份)。

平旦:平明,早晨。

以大竹筒别贮用不尽者,以待宾客:把每天节省下来的钱单独存放在一个大竹筒里,作为款待客人的费用。

此贾耘老法也:这是贾收用过的方法。贾耘老,即贾收,苏轼的朋友。

度:估量,计算。

别作经画:另想办法。

水到渠成:成语,水一流到渠就会成,比喻到条件成熟的时候,事情就好办了。

武昌:黄州对面长江南岸的武昌,是现在的鄂城县。

蜀人王生:四川人王齐愈、王齐万兄弟,寓居鄂城,常同苏轼来往。

潘生:潘大临,在樊口(鄂城西北江边)开了个小酒店,苏轼被贬黄州后,二人交为朋友。

棹(zhào)小舟径至店下:划小船一直划到潘生在樊口的酒店。棹,摇船用的工具,这里用作动词,摇船。

醇酽(chún yàn):酒味浓烈。酽,液汁浓。

椑(bēi):水果名,似柿而色青,汁可制漆。

大芋:芋艿,俗叫“芋头”。

不减蜀中:不比蜀中差。

米斗二十:一斗米二十个钱。

有水路可致:从长江水路可以运到。

羊肉如北方:羊肉的价格如同北方一样。

如土:象土一样多而不值钱。

不论钱:价格低,不用议价。

胡定之:黄州人,苏轼的朋友,时任歧亭(镇名,在今湖北省麻城县西南)监酒。

曹官数人:黄州所属官员有好几个。如黄州太守徐大受、黄冈令何长官、主簿段玙、武昌令李观、主薄吴壳等,都同苏轼友善交往。

皆家善庖馔(páo zhuàn):各家都很会做饭菜。庖,厨房。馔,安排食品。

喜作会:喜欢举行宴会。

吾事岂不既济矣乎:意思是我的生活不是满过得去吗。既济,已经成功,完事。

掀髯(rán):开口张须大笑的样子。髯,胡须。

子骏:复姓“鲜于”,苏轼的朋友。

张舜臣:黄冈县尉。唐宋时,县尉也可称“少府”。

儿子每蒙批问:秦太虚来信问到苏轼的儿子,所以回信这么说。

适会:正好遇到。

勾当作坟:勾当,办理。作坟,筑造坟墓。

未暇拜书:没有空闲时间写信问候。

李端叔一书:指苏轼《答李端叔书》。

不罪不罪:不会怪罪吧。

不宣:不尽,书不尽意,书信结尾套语。

赏析

  这封书信开头尽述“异乡衰病,触目凄感”,可见作者在谪居中遭遇的种种不幸。然而在随后的叙述中,苏轼乐观豁达的性情渐渐显露,虽异乡谪居、生活清苦,连遭痛失亲人的打击,但他仍然自得其乐,入道观养炼,与山水为伴,与友人同乐,时时“掀髯一笑”,其安之若素的豪情令人肃然起敬。全文行语亲切自然,内容琐碎平凡,而琐碎之中显示了作者超凡的洒脱和博大的胸襟。

  信中以亲切省净的口语去写家常琐事,尤其是中间一段,作者向对方倾谈黄州的山水、与居民的友谊、当地的物产、饮馔等等,写得从容自然,津津有味,娓娓动听,可见其心态的从容和安然。特别是写他如何对付没有收入的穷日子一段,苏轼到黄州后面临三大问题:贬谪余悸、贫病交加、家门破败。他曾在《谢量移汝州表》中追述初到黄州时的心态:“ 惊魂未定,梦游缧绁之中;照影自怜,命寄江湖之上。”又在《答李端叔》中说:“平生亲友,无一字见及,有书与之,亦不答。”但前两者并不是一时半会儿就能解决的,最重要的是二十多口人每天必须要吃饭。

  万般无奈之下,苏轼灵机一动,启动了严格的定量配给制:把每月开支限定于四千五百钱,每天一百五十文钱;又怕超支,使用时控制不住,于是把钱挂到房梁上,每天取下一百五十文后就又把叉子藏起来,即使想取也毫无办法了;剩下的节余则另贮入竹简,作为招待宾客之用。一个平日旷达而潇洒的大诗人,竟拮据到如此地步,让人扼腕而叹,但即使这样还是有难以维持的时候,他只好求人:“然轼平生未尝作活计,子厚所知之。俸入所得,随手辄尽。而子由有七女,债负山积,贱累皆在渠处,未知何日到此。”(《与章子厚书》)若不是弟弟子由经常救济,苏轼的家恐怕早就揭不开锅了。而作者把这种穷对付的生活居然写得如此津津有味、娓娓动听,不得不让人佩服作者心胸的豁达和性格的开朗。就像苏轼在《前赤壁赋》中所形容的“清风徐来,水波不兴”那样,一个如光风霁月般的伟大人格形象,矗立在人们眼前。

  秦观是苏轼的门生,有名的苏门四学士之一,又是苏轼政治上的同道,一生因苏轼牵连四处颠沛,刚值盛年就死于流放之中。面对这位在政治上亦遭坎坷且又非常关心自己的门人,苏轼把自己的流放生活说得安定又有乐趣,这固然反映了作者坦荡的襟怀和履险如夷的开朗性格,但如《送沈逵赴广南》和《别黄州》等另外反映黄州贬居生活的写实诗篇,就可以看到这封信中将实情是大打折扣了。在给这位门生的信中,苏轼宽慰多于自诉,对对方的关心也多于自身感慨的抒发,从中又可看到苏轼对友谊、对后辈的尊重和关怀。所以这封信无论是对研究苏轼的生平、思想,还是给人们在困窘之中如何去对待生活、对待友谊以启示,都是很有价值的。

创作背景

  此文写于元丰三年(公元1080年)十一月,时苏轼因“乌台诗案”被谪黄州(今湖北黄冈)。他的弟子秦观写信宽慰他,信中这样讲:“以先生之道,仰不愧于天,俯不怍于人,内不愧于心,某虽至愚,亦知无足忧者。”苏轼看完后写了这封回信。

苏轼
(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。
  猜你喜欢

大东门外脩筠畔,几度行吟共日斜。衰鬓于今各成雪,相思相望尚天涯。

吏部起汝海,英声冠时髦。蚤荷宰府辟,朗鉴同山涛。

一麾转蹉跎,藩方行亦劳。南临鉴汉长,西窥岷嶓高。

播迁何年始,倦游值今兹。捐佩诉重华,投书吊湘累。

委心保贞素,托意寄遐栖。坟素知深衷,物我何足齐。

啸月景夷台,枕流大淮堤。翔鹍谢霄羽,潜虬媚岩姿。

我昔未相遘,再报邯郸书。中原幸良觌,停驺几踌躇。

欢会易暌柝,嬿婉徒相于。尺素旷不达,碧云隔光仪。

揽桂予滞留,折麻劳尔思。眇邈恨今朝,引领寄长谣。

芳春正骀荡,谷鸟鸣迁乔。林葩映绿荑,泽草茂紫虈。

安得荐华觞,及此攀柔条。矫首望嵩少,拂衣俟嘉招。

巉巉老气郁青霞,过我依然醉帽斜。为说惊魂招楚些,忍闻悲曲动胡笳。

扁舟犯雪来何许,健笔凌云语益嘉。莫笑海山风引去,要寻源上问桃花。

冻云凝住。积琼瑶、祥瑞唯同遇。轻抛细舞。风刀剪旋旋甫布。

顷刻遍铺。原野山川并溪渚。兼沟隰长桥孤渡。皆一睹。

对此景、暮江堪画处。见三两渔人笑相觑。披蓑荷笠歌声响,指酒旗招飐,投饮欢聚。

广锁缀、园林与樵路。更能迷迥邈,点点鸥鹭。鲜胜皓鹤,宜夺白鹇素。

晚霁雾开,微显斜阳银霞著。门迎照、浑如仙趣。罗玉户。

自有个祝融来吐耀,射虚外、昆仑列琏璐。方当夜静清霄莹,放一轮明月,光彩交互。

八万猊床方丈室,九千书卷半边窗。
儋翁句子无人问,流水泠泠度石矼。

别去经春夏,偶然过我门;望中生急步,立久转悲喧。

不怨贫相失,长怀旧有恩;人情多愧尔,惆怅更何言!

草白三丫路,苔青五里牌。
长年画马客,几两利名鞋。
斗籴随时贵,方言到处乖。
近山樵有主。童稚拾松钗。
五月辞人喧,浮舟信沿洄。
连雨忽澄霁,千崖洗莓苔。
遂登铜井巅,旷望无氛埃。
川豁波洗洗,云卷天地开。
飞流洒空中,长飙荐惊雷。
却顾西落日,松声暝猿哀。
于此若可憩,抚景相徘徊。

袅袅临窗竹,蔼蔼垂门桐。

灼灼青轩女,泠泠高台中。

明志逸秋霜,玉颜艳春红。

人生谁不别,恨君早从戎。

鸣弦惭夜月,绀黛羞春风。

彩毫将恨付霜红,恨自绵绵水自东。金屋有关严虎豹,玉书无路托鳞鸿。

秋期暗度惊催织,春信潜通误守宫。莫道银河消息杳,明年锦树又西风。

金鼎属元方,琐闱连季常。畏盈聊出守,分命乃维良。
晓骑辞朝远,春帆向楚常。贤哉谦自牧,天下咏馀芳。
华亭新伟观,胜地得高雄。凭栏徒倚要眇,万里景无穷。好是江流萦绕,那更云天舒阔,叠嶂倚晴空。眼界无尽藏,怀抱有清风。
主人贤,开绮席,泛金钟。放怀一笑,许我满酌醉颜红。只恐玺书即下,促起飞凫东去,行作黑头公。还记今朝客,曾待一杯同。

清静无为无识尘,不舍内身妙法身。祇为众生内漏习,权止草庵转法轮。

法轮常转而人见,优昙时时一出现。无相真空妙法身,历劫恒沙不迁变。

天资忠义恶嚣华,贵不骄矜富不奢。忧国焦心谁别马,爱人忘己特埋蛇。

封潘名易夷齐比,相楚功难禹稷加。寂寂阴灵何所在,庙门空掩夕阳斜。

狂简谁谐俗,幽居颇自便。
看云常独坐,听雨或高眠。
字许邻人问,诗从野老传。
久知山木喻,细读养生篇。
雨后看新水,天空望远山。
入云苍隼健,坐浪白鸥闲。
虑淡时时遣,诗清字字删。
才疏信樗散,非为惜朱颜。

霎霎复萧萧。梧叶芭蕉。松风四面卷波涛。并作秋声成一片,夜雨今宵。

秋思本无聊。梦又苕苕。二分凉意透轻绡。来日湖边新涨碧,拟泛兰桡。

天开孤岛屼中流,谁听明珠莫暗投。把酒别君君努力,江湖廊庙足深忧。

老子昔去周,函谷度青牛。关尹攀紫气,道德衍千秋。

翻然忽思游人间,李树复指雍之邱。雍邱优游七十载,笑把一筹添沧海。

鸾停鹄峙何矍铄,青鬓朱颜常不改。有子腰金侍紫宸,汝作纳言帝命新。

事业方辉伊陟谱,奉诏归欢未老人。献罢纶綍舞莱服,筵列松乔洛社宾。

南山献颂当此时,青鸟正栖灵长椿。椿年绵邈梅作友,椿庭蓊郁槐当牖。

和羹若作须梅实,食报咸知种槐叟。肆余栎材何足论,生平窃幸登龙门。

燕山聊寄灵椿颂,颂君世泽满乾坤。太史岁岁奏国瑞,老人一星光晨昏。

沉醉犹难别帝州,满城春色重淹留。
公闲预想消魂处,望阙频登海上楼。
浊酒对清夜,停云怀古人。
才高翻不偶,多难转相亲。
鸿雁看南国,风云望北辰。
莫因秋节至,伤尔别离神。
© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包