与陈给事书

  愈再拜:愈之获见于阁下有年矣。始者亦尝辱一言之誉。贫贱也,衣食于奔走,不得朝夕继见。其后,阁下位益尊,伺候于门墙者日益进。夫位益尊,则贱者日隔;伺候于门墙者日益进,则爱博而情不专。愈也道不加修,而文日益有名。夫道不加修,则贤者不与;文日益有名,则同进者忌。始之以日隔之疏,加之以不专之望,以不与者之心,而听忌者之说。由是阁下之庭,无愈之迹矣。

  去年春,亦尝一进谒于左右矣。温乎其容,若加其新也;属乎其言,若闵其穷也。退而喜也,以告于人。其后,如东京取妻子,又不得朝夕继见。及其还也,亦尝一进谒于左右矣。邈乎其容,若不察其愚也;悄乎其言,若不接其情也。退而惧也,不敢复进。

  今则释然悟,翻然悔曰:其邈也,乃所以怒其来之不继也;其悄也,乃所以示其意也。不敏之诛,无所逃避。不敢遂进,辄自疏其所以,并献近所为《复志赋》以下十首为一卷,卷有标轴。《送孟郊序》一首,生纸写,不加装饰。皆有揩字注字处,急于自解而谢,不能俟更写。阁下取其意而略其礼可也。

  愈恐惧再拜。

译文与注释

译文
韩愈再拜:
我有幸同您认识已经好多年了,开始时也曾受到您一些称赞。后来由于我贫贱,为了生计而奔波,所以不能早晚经常拜见。此后,您的地位越来越尊贵,依附侍候在您门下的人一天天地增多。地位越来越尊贵,跟贫贱的人就会一天天地疏远间隔;伺候在六下的人一天天在增加,那么由于您喜欢的人多了,而对于旧友的情意也就不专了。我的品德修养方面没有加强,而所写的文章却一天比一天多出名。品德方面不完善,那么贤德的人就不会赞扬;文章越来越有名,那么我与同路求进的人就会妒忌。起初,您我由于经常不见面而疏远,以后又加上我对您感情不专的私下抱怨,而您又怀着不再赏识的情绪,并且听任妒忌者的闲话,由于这些原因,您的门庭之中,就没有我的足迹了。
去年春天,我也曾经去拜见过您一次。您面色温和,好像是接待新近结交的朋友;谈话连续不断,好像同情我穷困的处境。告辞回来,非常高兴,便把这些情况告诉了别人。此后,我回东京去接妻子儿女,又不能朝夕连续与您相见了。等我回来后,我又曾经拜访过您一次。您表情冷漠,好像不体察我个人的苦衷;沉默寡言,好像是不理会我的情意。告辞回来,心中恐惧,不敢再登门拜见。
现在我恍然大悟,非常懊悔,心里想:您那种冷漠的表情,是责怪我不常去拜见的缘故;谈话很少,就是暗示这种意思的缘故。对我性情愚钝的责怪,我是无法逃避的。我不敢马上去拜见您,就自己写信和分析陈述事情的缘由,同时献上近日写的《复志赋》等十篇文章作为一卷,卷有标签和轴。《送孟郊序》一文,用生纸写成,没有装饰,并且有涂改和加字的地方,因为我急于向您解释误会表示道歉,所以来不及重新誊写清楚。希望您接受我的心意,不计较我的礼节上的不周之处。
我诚惶诚恐,再拜。
注释
1再拜:古代一种隆重的礼节,先后拜两次,表示郑重奉上的意思。
2伺候:等候,此处有依附的意思。门墙:原指师门,此处泛指尊者的门下。
3贤者:此处指陈给事。
4进谒:前去拜见。
5闵:同“悯”,怜恤,哀伤
6妻子:指妻子和儿子。
7邈:远,此处形容脸上表情冷漠。
8若不察其愚:好像没有察见我的愚衷。
9诛:责备。
10遂:就,立刻。
11疏:分条陈述。
12标轴:古代用纸或帛做成卷子,中心有轴,故一卷叫一轴。标轴是卷轴上所作的标记。
13孟郊:字东野。唐代诗人,韩愈的朋友。
14生纸:未经煮捶或涂蜡的纸。唐代书写分熟纸与生纸,生纸用于丧事,或作草稿用。
15揩:涂抹。
16注:添加。上述用生纸写信,不加装饰,有揩字注字处数语,乃是表示失礼和歉意。
17俟(sì):等待。
18恐惧:非常小心谨慎以至达到害怕不安的程度。

简析

  韩氏论文素以整饬、谨严、生动形象著称于世。此篇《与陈给事书》,乃是一般的书信,但出自他的笔下,却委婉动情,不同凡响。

  803年(唐德宗贞元十九年),关中地区大旱,年成歉收,民间饥馑,韩愈上书奏请减免徭役租赋,因此得罪了权贵,由监察御史贬为阳山县令。陈给事却在这年得到了升迁。此年皇家准备举行祭祀大典,陈给事奏请祭祀必尊太祖,而且祖宗灵位的排列,以及参加祭祀人员的排列,都要分出尊卑长幼的先后次序,必须讲究礼仪。他因此得到皇帝的赞赏,自考功员外郎迁给事中,可谓宦海扬帆,春风得意。而韩愈却因爱民而被贬,极为苦闷,茫然若失。但他对仕途仍充满了幻想,希望能有人荐举,重返朝廷做官。所以他对这位备受皇帝欣赏的新迁给事中陈京,还抱有很大的希望。其实此信中并没有实质的内容,只是要同陈给事联络个人感情而已。然而文章的通篇围绕着一个“见”字,历敷了与陈给事的见面情况:上半篇从见说到不见,下半篇从不见说到要见。好像通幽曲径,峰回路转;如柳暗花明,若断若续。信中处处自贬自责,表现了韩愈诚惶诚恐的心态;同时在字里行间,又微微透露出其不甘低眉伏首的慷慨情态。

创作背景

  本文为韩愈给陈京的一封信。信中述写了与陈京旧时曾有过交往和后来疏远的原因,婉言表述了对陈给事的不满。同时也表示疑虑消除,希望陈京重新了解自己,恢复友谊。
韩愈
韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人,自称“祖籍昌黎郡”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文学家、思想家、政治家,秘书郎韩仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行军司马,从平“淮西之乱”。直言谏迎佛骨,贬为潮州刺史。宦海沉浮,累迁吏部侍郎,人称“韩吏部”。长庆四年(824年),韩愈病逝,年五十七,追赠礼部尚书,谥号为“文”,故称“韩文公”。元丰元年(1078年),追封昌黎郡伯,并从祀孔庙。韩愈作为唐代古文运动的倡导者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。与柳宗元并称“韩柳”,与柳宗元、欧阳修和苏轼并称“千古文章四大家”。倡导“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等写作理论,对后人具有指导意义。著有《韩昌黎集》等。
  猜你喜欢

欲往竟无适,意行仍独还。猿声黄叶寺,牛背夕阳山。

书弃将成业,身投未老闲。相逢莫嘲诮,才与不才间。

千古关仝画,江山意不穷。老将无画意,今且问关仝。

万里长风扫积阴,碧天如洗籁沉沉。今宵何处无明月,比屋谁家有赏心。

诗句惊人从和寡,酒杯到手莫辞深。南楼已负凭阑约,老子胡床兴不禁。

虫网蛛尘罩赤油,泪花一锁几春秋。锦鱼惨淡云双叠,绣凤阑珊月半钩。

挂镜芙蓉残粉退,折钗芍药宿香留。九泉若不逢卿面,再世还从牧犊游。

短楼矮阁小亭台,中有高人避世埃。寒翠自怜霜后竹,清香谁辨雪中梅。

喧嚣祇为莺声巧,漏泄多应柳眼开。只恐藏春藏不得,东君勾勒下山来。

岩根岚雾深,神龙隐其所。
莫恃云霄近,容易兴云雨。

东风久不到新堂,生意虽微未卒荒。草上葫荽偏挺特,花间芦菔故高长。

时来岂尽栽培力,物化须知长养方。葵藿有心终莫夺,每闻支笏照沧浪。

临水时自照,照我须与眉。须眉何所似,恰似纯白丝。

从兹一白后,宁有再黑时。譬如花落地,不复还故枝。

殷勤语须眉,听我自解诗。幼小痴读书,既壮多忧思。

自苦有冰檗,自润无膏脂。劳生到今日,汝白将何辞。

霜杨渐摧绿,汀霞犹驻红。寒节郁易感,惆怅此时中。

团沙止栖鹄,惊飙迅冥鸿。启扉见殒叶,循涧惜幽丛。

怀人积瞻思,咫尺何由同。宁知登览处,结盟愈无穷。

长松上捎日月宫,昂霄耸壑材甚雄。
不肯甘心卧云巘,有时见梦十八公。
汗颜血指,那知大匠自有体。
斩伐丁丁,朝夕聒人幽耳聋。
岂如吾乡华顶一峰八万四千丈,下蟠夭夭矫矫奇奇怪怪之苍松。
樛枝半压鲁隐九年之大雪,雅韵曾和虞氏五弦之薰风。
八千灵椿三千桃实几番见,何况篱下黄菊江头亦叶枫。
萧梁劫火烧不死,坐阅五季鹿走天下人亡弓。
世人欲识吾家所扰真龙种,请看春雷发蛰雾滃{上雨下橘去木}云从。
礧砢蹙缩轮囷拥腫可挫不可辱,坚刚正独盘薄偃蹇受命不受封。
无用之用不器之器振古成自晚,天台道人何苦汲汲图象寄涪翁。
搜肠镂肾状出怪松赞,反言挺而茂者肥瘠贵得中,
吁嗟九原相如不可作,飘飘词赋谁摩穹。
阆风逸民自愧才力薄,北斗以南惟有四朝之老农。
叹息不相见,红颜今白头。重为西候别,方起北风愁。
六月胡天冷,双城汾水流。卢谌即故吏,还复向并州。
标名资上善,流派表灵长。地图罗四渎,天文载五潢。
方流涵玉润,圆折动珠光。独有蒙园吏,栖偃玩濠梁。

种桃人去岁华更,依旧红霞照月明。但见浓云环百里,谁知春色满寰瀛。

广庭净霄色,良夜悦流玩。
况对巢箕人,同怀发幽赞。
散步林暝交,微星吐华粲。
彼美云中魄,徐驾升清汉。
玉彩含霜来,金霏随风散。
繁弦起两阶,孰知我心乱。
千寻老干无寒暑,百鍊精金有变迁。
脱尽皮毛空索索,不妨重结弟兄缘。

瞿罢身心如泥,女子肝肠似铁。文殊贪寻锅子,罔明由来著楔。

历观大地众生,不解闭门作活。不动干戈建太平,雨过青山如黛泼。

眼空四海恣纵横,鼻孔辽天信脚行。
拿得电光为火把,却来日午打三更。

梦蝶人何在,空馀此地名。只今芳草绿,千载有馀清。

移作亭园主,栽培霜雪姿。
不辞桃李笑,只待凤凰知。
少已留风住,疏宜待月筛。
相看时一醉,谁道小官卑。

光怪灵潭气欲吞,波平浪静一轮存。镜连五色龙成彩,珠映千鳞月印痕。

高下空明同白昼,天渊清做烛黄昏。始蛛不遣云帘护,恐动池中鼓浪喷。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包