楚人贫居,读《淮南子》,得“螳螂伺蝉自障叶可以隐形”,遂于树下仰取叶——螳螂执叶伺蝉,以摘之。叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。扫取数斗归,一一以叶自障,问其妻曰:“汝见我不?”妻始时恒答言“见”,经日,乃厌倦不堪,绐云“不见”。嘿然大喜,赍叶入市,对面取人物。吏遂缚诣县。
楚国有个生活贫困的人,读《淮南子》,看到书中写有“ 螳螂窥探蝉时用树叶遮挡掩护,可以用来隐蔽自己。”于是,他便站在树下仰面摘取树叶。当他看见螳螂攀着树叶侦候知了的时候,他就把这片树叶摘了下来。树叶落到树下,树下原先已经有许多落叶,不能再分辨哪片是螳螂隐身的那枚树叶。楚人便扫集收取树下的好几筐树叶拿回家中,一片一片地用树叶遮蔽自己,问自己的妻子说:“你看不看得见我?”妻子开始总是回答说:“看得见”,经过一整天,(妻子)于是就厌烦疲倦得无法忍受,只得哄骗他说:“看不见。”楚人暗自高兴,(他)带着树叶进入集市,当着别人的面拿取人家的物品。于是县里的公差把他捆绑起来送进了衙门。
贫居:生活贫困。居:处于。
《淮南子》:一种讲医学的书
伺:等待,侦候。
自障叶:遮蔽自己的树叶。障,遮蔽。
可以:可以用来。
遂:于是,就。
分别:分辨。
障:遮蔽。
不:同“否”。
恒:经常,常常。
经日:经过一整天(表示时间很长)。
不堪:不能忍受。
绐(dài):哄骗。
嘿:(同“默”字)
然:……的样子。
赍(jī):携带。
对面取人物:当面拿人家的东西。
吏:指县里的公差。
遂:于是,就。
诣(yì):到……去。
任何人都不要自欺欺人,不要企图不劳而获;任何理论都不能盲目追崇,要看清事物本质。
意义:
批评了那些死读书,完全相信书本而自己却不动脑、没有主见的人。
成语:楚人隐形中楚人是十分愚蠢的人,用成语概括一叶障目,不见泰山。
通假字
不:同“否”。
绐:读dài,哄骗。
嘿:同“默”。
鄣:同“障”。
这篇讽刺性的寓言,作者用寥寥数笔,生动地塑造了一个丑角一样的形象,他的一言一行,无不让我们发笑,引起我们思索。
《楚人隐形》中的楚人,令人发笑的地方主要有三处:一处是他对书上的内容信以为真;由无知的天真产生了无知的行动。他拿着树叶到集市上去,当着人家的面去拿人家的东西。这个楚人的想法和行为闹到了十分荒唐可笑的地步,愚昧无知引来了愚蠢行为,让他落得被公差捆绑起来押送到县衙门这样可悲的下场。
《楚人隐形》引人发笑,但又令人深思:像“楚人”这样的人,在我们现实生活中不是也常能见到的吗?他们和楚人的思维方式一样,无视现实;在观察和处理问题时,总是凭主观想象,他认为怎样就是怎样;总是想当然地做事情,结果把事情弄得很糟。这些人都有一个弱点,就是自以为是。希望我们读过这则笑话之后,也能照一照这面镜子,想一想我们平时有没有犯过像这则笑话里所描述的错误呢?
水纹如谷燕差池。斜日悠扬在柳丝。故国平居有所思。
倚阑时。却是同袍不得知。
元精钟海岳,勋业树乾坤。位极南曹长,阶迁北院尊。
晴云开水寺,旭日映江门。江门水寺张高宴,旭日晴云丽京甸。
天府争誇藻鉴名,乌台共识冰霜面。凉风八月桂始花,碧叶飘霜疑散霞。
轼前白鹭能窥隐,冠上神羊惯触邪。神羊白鹭威千里,川后澄波净如几。
百度风行草野间,群僚色动班行里。却忆武皇临御初,公居光禄礼台予。
含香近切奎三象,秉笏亲陪第七车。二十年华速流电,迟暮金陵重相见。
蹇劣甘投林下栖,差池岂分江皋饯。中兴天子新旧邦,须公开济启明堂。
大臣忧乐先天下,记取希文记岳阳。
黄河南畔伊川北,姚家宅是真花窟。古来多少豪奢儿,埋却千莺万莺骨。
中央精粹得之多,西方秀气来相和。天与明光常借日,水宫暗脉正通河。
春风如酒半酣时,谁教谷雨报花期。司马坂前娇半启,洛阳城内人俱知。
姚家门巷车马填,墙头墙下人差肩。花上红绡都蔽日,花傍翠幕恰如烟。
玉面儿来争供帐,锦袍郎去斗抛钱。无人不说姚花好,费却春功亦不少。
日长风暖绿梢低,坐上金仙困将倒。曲尘饼剂和香檀,何以贮之承露槃。
烂锦脱来嫌太艳,鲜衣染就欲骖鸾。君看此花肌肉丰,一尺馀高千万重。
妆面深藏青步障,宝冠斜堕碧霞丛。步摇好称钗凤凰,玉镮犀佩珠鸣珰。
帝女何缘心好道,阿娇安用金为房。绀窠累栖舒雁雏,沈烟喷出狻猊炉。
一种养成馀意态,千花瘦尽春肌肤。峨峨一器攲且倾,覆杯难辨钟与觥。
染以鲛绡求正色,叩之玉挺希宫声。魏家红共牛家碧,迭霸花中耸高格。
如今俛首甘下风,九十种中为第一。此花莫似武昭仪,出得宫来不画眉。
情貌欲为狐媚态,衣裳却是比丘尼。杨妃本是倾国身,脱却红襦号太真。
河水欲濡头上髻,马嵬犹著旧时裙。物色一定犹可疑,人心多变宜难知。
容易莫评真与欺,貌或如是心或非。君不见老庄有深意,万物之中最防伪。
维扬乔木翰林家,底事投閒钓鹭沙。真隐每嫌劳物色,烟波深处足生涯。
官闲发兴清,水远觉空明。玉局思无限,青蘋风自生。
鱼荷翻暮色,蝉树带秋声。云黑斜阳外,遥知雨又晴。
