石渠记

  自渴西南行不能百步,得石渠。民桥其上。有泉幽幽然,其鸣乍大乍细。渠之广,或咫尺,或倍尺,其长可十许步。其流抵大石,伏出其下。逾石而往有石泓,昌蒲被之,青藓环周。又折西行,旁陷岩石下,北堕小潭。潭幅员减百尺,清深多鯈鱼。又北曲行纡馀,睨若无穷,然卒入于渴。其侧皆诡石怪木,奇卉美箭,可列坐而庥焉。风摇其巅,韵动崖谷,视之既静,其听始远。

  予从州牧得之,揽去翳朽,决疏土石,既崇而焚,既酾盈,惜其未始有传焉者,故累记其所属,遗之其人,书之其阳,俾后好事者求之得以易。

  元和七年正月八日蠲渠至大石,十月十九日逾石得石泓、小潭。渠之美于是始穷也。

译文与注释

译文

  从袁家渴潭往西南走不到百步,就看见一个石渠,百姓在石渠上架了一座桥。有一眼泉水幽静地流淌,它流淌时的声音时大时小。泉渠的宽度有时一尺,有时就有二尺,它的长度有十步左右。它的水流遇到一块大的石头,就漫过石头。跳过大石头再往前走,就发现一个石潭,菖蒲覆盖着它,碧绿的苔藓环绕着石泓。渠水又转弯往西流,在岩石边流入石隙里,最后像瀑布一样的流入北边的小潭中。小潭方圆还不足一百尺,潭水清澈、且较深,有许多快速游动的鱼。渠水又往北迂回绕行一些,斜着看好像没有尽头,就这样最终流入渴潭。潭的一边全是奇异的石头、怪异的树木、奇异的花草、美丽的小竹,人可以并列坐在那里休息。风吹动着树梢,悦耳的声音在山崖和山谷间回荡。看它已经很宁静,它们被风吹动所发出的声音才在远处传播。

  我跟随永州太守发现它的,拨开阴郁的密林和腐烂的朽木,开掘和疏通淤土和乱石,把朽木乱草堆积起来烧掉,石渠里的渠水便很满。可惜从来都没有写它的人,所以我把它全都记写下来,留给匠人,刻写在潭北面的石头上,帮助以后喜好游历的人能较容易地看到它。

  元和七年正月初八,从蠲渠疏通到大石。十月十九日,越过石头发现了石泓小潭,石渠的美因此就全都展示给游人了。

注释

渴:指袁家渴(一条溪水的名字)。

桥:架桥。

幽幽然:流水幽静的样子。

乍:连词,或者。

或:有时。

咫(zhǐ)尺:比喻很近的距离,古代称八寸为咫。

倍尺:二尺。

逾:越过。

泓(hóng):深潭。水深而广。

被:通“披”,覆盖 。

藓:苔藓。

堕:落,流。

纡(yū)馀:曲折伸延。纡,弯曲。馀,通“徐”。

卒:最终

箭:小竹。

庥(xiū):同“休”,休息。

酾(shī):分流,疏导。

遗:留给

蠲(juān):古同“涓”,清洁。

赏析

  这篇文章上承《袁家渴记》,下启《石涧记》,是《永州八记》的第六篇。文章记述了作者沿渠探幽,追求美景的事,表达了作者探奇制胜,拓宽胸怀,追求胜景借以抒发胸中积郁之气的感情。

  第一段写石渠在袁家渴西南不到一百步的地方,当地的老百姓在它上面架了一座桥。“有泉幽幽然,其鸣乍大乍细”句,从视觉上描绘了泉水细徽轻缓流动的样子,从听觉上描摹了它忽大忽小的鸣声,突出了石渠泉水的特点,石渠有的地方宽不到一尺,有的地方两尺来宽,长度大约十来步(古时一步五尺)。它的水流碰到大石,就从石下潜流出来。一个“伏”字,进一步突出了渠水“幽幽然”的特点。接着写渠水的流向及渠上的景色:过了大石,前边有石泓。石泓是比石渠水深的石洼。它的上面覆盖着菖蒲,四周环绕着苔藓,泉水折向西流去,旁边的水落入岩石下。北面堕入小潭中。潭的面积小不足百尺,潭水清而深、有许多白条鱼在水中游动。后又向北弯弯曲曲地流去,看起来好像没有尽头,然而终干流入渴中。它的旁边都是形态怪异的石头,诡怪的树木,奇异的草儿,美好的嫩竹,这里,人们可以并排坐下来休息,这一段描写,语言简洁,把“睨若无穷”的曲折的泉水写得一目了然,渠上的风光只用几个字就写出了特色,作者着重描写了石渠的风:它摇动着那些树木,花草、竹子的梢头,发出的声音在山谷里响动。眼看着它们已经静静地不动了,可它们被风吹动发出的声音却方才在远处回响。视觉上是“静”,听觉上却是“远”,构成了十分奇妙的意境。拿这篇的风同《袁家揭记》中的风比较,它们的“个性”特点是十分鲜明的:一个是“静远”,一个是“骇动”,这反映了作者善于细致观察自然、善于抓住其特点,并且用贴切的语言来再现它们。柳宗元的游记的确匠心独具,有其特殊的风格。

  第二段写作者从州牧那里得到石渠加以整治的情况:把枯草朽木归敛成堆然后清除,疏通渠道,清除堵塞的土石,把已经堆积起来的枯草朽木烧掉,渠道既已疏通就注满了清泉。可惜还没有人传扬它,所以作者才完备地记下它周围所有的景物,留给那些喜爱山水的人,并把这些刻写在石渠的北面,使以后热心此事的人便于得到。这段记事简明扼要。文中一个“惜”字,反映了作者的心情。可以这样理解:既是“惜”石渠之未始传,也是惜自己的怀才不遇

  最后一段记下整修的时间:元和七年正月八日整修到大石边。十月十九日,走过大石发现了石泓小潭,至此石渠的美景才算到了尽头。这篇文章文字简洁,用词精炼确切,独具特色。

创作背景

  柳宗元因参加王叔文革新运动,于唐宪宗元和元年(806年)被贬到永州担任司马。到永州后,其母病故,王叔文被处死,他自己也不断受到统治者的诽谤和攻击,心情压抑。永州山水幽奇雄险,许多地方还鲜为人知。柳宗元在这漫长的戴罪期间,便到处游览,搜奇探胜,借以开拓胸襟,得到精神上的慰藉。《永州八记》就是这种心态之下的游历结晶,这篇文章写于唐宪宗元和七年(812年)。

柳宗元
  柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。
  猜你喜欢
二月频送客,东津江欲平。烟花山际重,舟楫浪前轻。
泪逐劝杯下,愁连吹笛生。离筵不隔日,那得易为情。
采薇人固高,饮露蝉遂清。
谋兹一粒粟,举世共营营。
营营亦多涂,中有亏与盈。
陋巷一箪食,朱门九鼎烹。
穷达各有命,繄谁主权衡。
吾生未可必,秋风白发生。
无诗不言酒,作赋真诳腹。
未破公子悭,况与佳人目。
壮心思击壶,圣杯赓啄木。
袖想胡旋双,妆记摇手独。
宾筵乏酬献,醴齐催{秭禾换氵}漉。
祢衡办挝鼓,元崇方病足。
曾无列屋粉,空韵梳鬟绿。
百篇摘仙咏,十轴蒙溪读。
有美建安璩,竞爽淇园竹。
芒端寒燠转,胸次古今沃。
卧瓮嗤舍郎,祭酒可令仆。
时陈南北洗,颇醉东西玉。
虽微醖五斗,端有才一斛。
诗坛长齐盟,笔阵严总督。
方将喝银云,未肯平封麴。
宫宴看传柑,帝歌须和菊。
牛心固异撰,犊鼻且同俗。
尊酒日相逢,我歌君为属。
欢期践三五,酿顷亏十六。
酣畅嗟阮修,饮狂谢裴叔。
洼尊留古制,长勺分鲁族。
居然同老襟,浅斟醽水醁。
江上初逢社燕归,青春二月色犹微。
茸茸屐底草烟合,冉冉樽边花雾飞。
蹭蹬容图双鬓改,苍茫乐事寸心违。
紫丝结鞚谁家子,马跃东风试薄衣。

转蓬枯质自来轻,绕树孤栖尚未成。守兔江湄迟夜月,饮牛涧底触秋声。

孤单苦忆难兄弟,薄劣烦呼似舅甥。今日燕台何邂逅,数年心事一班荆。

天竟生颓祸,人争唱《董逃》。空闻宣虎节,莫肯解牛刀。

举国成狂病,群官作贼曹。驴王兼狗相,踊跃喜同袍。

新诗吟罢半凝愁,斜日当风似倚楼。争得三年才一笑,可怜今日与同舟。

轻车漫忆三陵路,斗酒休论沟水头。还胜客儿乘素舸,迢迢明月咏缘流。

游子承恩出禁闱,高堂华发照春晖。潘舆自不随骢马,莱綵何妨舞绣衣。

江鲤一从天上寄,台乌长绕日南飞。即今婺女遥相望,柱史星光近太微。

名县幽偏说瑞安,县公嘉政海同宽。牡丹芍药无清趣,只看梅花到岁寒。

章水如有情,为君生层波。匡南万岑玉,遥知清兴多。

四年一官去,掷此岁月梭。恨无青田核,遣君韶颜酡。

?酒偿春笑二豪。题诗品物愧时髦。心如幽鸟忘机静,身似虚舟到处漂。须富贵,是何朝。一杯聊慰楚人骚。逢花堪赏应须赏,座有佳宾尊有

于今世事总难吁,糜烂尤深越与吴。为国释嫌唯蔺子,毁家纾难只于菟。

君臣义重宜同晓,盗贼仇深切共诛。剩有荆卿囊剑在,馀腥犹带血模糊。

久客孤舟上,天涯漱晓津。野芳桤似柳,江霁雪和春。
吏叫能惊鹭,官粗实害身。何当穷蜀境,却忆滞游人。

万事归来好,淮阴二亩园。教儿书满架,过客酒盈樽。

野水到门外,渔船系树根。除书下霄汉,坐席恐难温。

不教荣乐损天机,愿逐鸾皇次第飞。明月满时开道帔,
欲尘飘处脱儒衣,只携仙籍还金洞,便与时流隔翠微。
空有缄题报亲爱,一千年后始西归。
满地黄花得意秋,移来庭槛助清幽。
自级禀性天生异,不与繁华混一流。

翰林墨客奏封章,天子欣然幸国庠。綵仗六龙初拥路,青衿三舍已重行。

隆儒共庆贤尧舜,访道谁知应帝王。附凤骞渊皆法从,独惭由也亦升堂。

一卧故林月,千秋同所归。生还明主意,宿草寸心违。

山色前朝在,溪声万树飞。惟应知己泪,独洒故人衣。

绿橘阴虽改,青山色自新。
偷闲时挟册,来访续书人。

今朝腊月十,夜来天落雪。群峰极目高低白,绿竹青松难辨别。

必是来年蚕麦熟,张公李公皆忻悦。皆忻悦,鼓腹讴歌笑不彻。

把得云箫缭乱吹,依稀有如杨柳枝。又不觉手之舞之,足之蹈之,左之右之。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包