憎苍蝇赋

  苍蝇,苍蝇,吾嗟尔之为生!既无蜂虿之毒尾,又无蚊虻之利嘴。幸不为人之畏,胡不为人之喜?尔形至眇,尔欲易盈,杯盂残沥,砧几余腥,所希杪忽,过则难胜。苦何求而不足,乃终日而营营?逐气寻香,无处不到,顷刻而集,谁相告报?其在物也虽微,其为害也至要。

  若乃华榱广厦,珍簟方床,炎风之燠,夏日之长,神昏气蹙,流汗成浆,委四支而莫举,眊两目其茫洋。惟高枕之一觉,冀烦歊之暂忘。念于吾而见殃?寻头扑面,入袖穿裳,或集眉端,或沿眼眶,目欲瞑而复警,臂已痹而犹攘。于此之时,孔子何由见周公于仿佛,庄生安得与蝴蝶而飞扬?徒使苍头丫髻,巨扇挥,咸头垂而腕脱,每立寐而颠僵。此其为害者一也。

  又如峻宇高堂,嘉宾上客,沽酒市脯,铺筵设席。聊娱 一日之余闲,奈尔众多之莫敌!或集器皿,或屯几格。或醉醇酎,因之没溺;或投热羹,遂丧其魄。谅虽死而不悔,亦可戒夫贪得。尤忌赤头,号为景迹,一有沾污,人皆不食。奈何引类呼朋,摇头鼓翼,聚散倏忽,往来络绎。方其宾主献酬,衣冠俨饰,使吾挥手顿足,改容失色。于此之时,王衍何暇于清谈,贾谊堪为之太息!此其为害者二也。

  又如醯醢之品,酱臡之制,及时月而收藏,谨瓶罂之固济,乃众力以攻钻,极百端而窥觊。至于大胾肥牲,嘉肴美味,盖藏稍露于罅隙,守者或时而假寐,才稍怠于防严,已辄遗其种类。莫不养息蕃滋,淋漓败坏。使亲朋卒至,索尔以无欢;臧获怀忧,因之而得罪。此其为害者三也。

  是皆大者,余悉难名。呜呼!《止棘》之诗,垂之六经,于此见诗人之博物,比兴之为精。宜乎以尔刺谗人之乱国,诚可嫉而可憎!

译文与注释

译文

  苍蝇啊,苍蝇啊,我真为你的生命感到可怜!你既没有黄蜂、蝎子的毒尾巴,又没有蚊子、牛虻尖利的嘴巴,有幸没有令人畏惧,却为什么不讨人们的喜欢?你的体型实在太小,你的欲望很容易满足,酒杯饭盂中的残汤剩菜,案板上面的一点余腥,你的欲望十分有限,太多了你还无法承受。你那点要求哪儿不能满足,为什么还要一天到晚到处钻营?追逐气味寻觅芳香,几乎没有你不到之处,片刻就能集结成群,是谁为你们通报的信息?你作为动物确实太小,可是为害却不能算小。

  比如在雕梁画栋的大厦里,在铺着华美竹席的大床上,闷热的风在不断熏蒸,夏日的漫长,令人头昏脑涨、喘气都难,大汗淋漓如同水浆,放松四肢难以抬举,两眼昏吒看不清东西,那时只想好好地大睡一觉,以求将烦闷炎热暂时忘在脑后。我对于你们有什么亏负,为何使我此时大受其殃?围着额头扑向脸面,钻入衣袖潜进下裳,有的汇集在眉头,有的沿着眼眶乱爬,眼睛本欲闭合而重新睁开,两臂早已无力还得用力挥动。在这个时候,即便是孔子,又怎能恍恍惚惚见到周公?即便是庄子,又怎能伴着蝴蝶自在地飞扬?白白指使丫鬟和小厮,将巨大的扇子用力挥扬,他们都已经垂下头来,腕力用尽,经常是站着就睡着、睡着便要栽倒。这是你们造成的祸害之一。

  又比如在雄壮的屋宇高高的华堂,坐满了嘉宾贵客,买来美酒摆上肉食,铺好锦褥锦席,打算在闲暇之日极尽欢愉,怎奈你们成群结伙令人无力招架!有的集结在器皿上,有的屯聚在几案和笼子上。有的已经熏醉,有的正在畅饮,因为酒力的缘故有的大醉失常;有的掉到灼热的羹中,随即丧命。我想你们即使这样死了虽然没什么后悔,但仍旧可以给那些贪得无厌的家伙一个警示。尤其是那些红头大苍蝇,人们称之为“景迹”,一旦食物被它们沾污,所有的人都不会再吃。却为什么能够招引同类汇集成群,摇着脑袋鼓动翅膀,聚合分散往往就在瞬息之间,来来往往络绎不绝。当主人与宾客互相敬酒,衣冠楚楚一身齐整,此时你们使我必须挥手跺脚,脸色顿时变得不雅。在这个时候,王衍哪里还有工夫款款清谈,贾谊也会为你们深深叹息!这是你们造成的祸害之二。

  再比如腌制的成肉和酿制的酱酢,到了日期前来收藏,一定要把瓶瓶罐罐的开口处仔细盖紧,你们还会集中全力进攻钻营,想方设法窥探觊觎。至于那些大块的肥肉,以及佳肴美味,收藏得稍有一点空隙,或者是守护者短暂打盹,戒备刚刚有所放松,你们已经在做着繁殖后代的丑事,没有一个不是生养蕃息,对食物肆意地进行毁坏。使得亲朋好友突然到家,情绪骤然间变得很坏;奴婢小厮们也都战战兢兢,担心你们的恶行而使他们受到责罚。这是你们造成的祸害之三。

  这些都是你们的大罪,其余小过难以遍举。啊,“止棘”的诗歌,载于圣人的六经之中,由此可见古代诗人是何等博物,比兴的手法用得相当之精。把你们比做谗害他人祸乱国家的东西真是太恰当了,你们实在是既令人恶心又令人憎恨!

注释

蜂虿(chài):黄蜂与蝎子。

尔形至眇(miǎo):其体形十分眇小。

尔欲易盈:谓苍蝇的欲望很有限,易于满足。

所希杪(miǎo)忽:所需甚微。杪忽:微少。

营营:忙忙碌碌之貌。

华榱(cuī):雕饰图画的屋椽。

眊(mào)两目其茫洋:谓两眼昏昏,看东西都看不清楚。盹:昏花之貌;茫洋:又作“芒洋”,看物不清之貌。

烦歊(xiāo):炎热。歊:气上升的样子。

每立寐而颠僵:每每扇着扇着就睡着了,或者累得跌倒在地。

醇酎(zhòu):味厚的美酒。

尤忌赤头,号为景迹:尤其是那些红头大苍蝇,人们称之为“景迹”。景迹:宋元时为盗贼所立的特殊户籍,即今所云有过前科被记录在案者的档案。凡案籍人,其居处门首立红泥粉壁,并具姓名、犯事情由,每月分上、下半月,面见官府接受督察。

王衍何暇于清谈:《晋书·王衍传》载,王衍字夷甫,神情明秀,风姿详雅。妙善玄言,唯谈老、庄事。因累居显职,故而后进之士,莫不仿效,遂成风俗,号为清谈。

贾谊堪为之太息:《汉书·贾谊传》载,贾谊做长沙王太傅三年,有鹏鸟飞入屋舍,止于坐旁。鹏鸟即猫头鹰,不祥之鸟。贾谊暗自伤悼,以为寿不得长,故写《鹏鸟赋》,哀叹自己的不遇。

醯(xī)醢(hǎi):用鱼肉等制成的酱。醯:醋,因调制肉酱必用盐、醋等作料,故称。

酱臡(ní):带骨的肉酱。

大胾(zì):切成大块的肉。

臧(zāng)获:奴仆。

赏析

  作者在文章中将苍蝇喻小人,铺叙苍蝇的三大罪孽,鞭挞小人的可恶、可憎与可畏,揭露谗言乱国的危害性。作者将深刻的思想用浅显的语言表达出来,激愤之情表现得更为深切,使情、事、理在强烈的形象性与和谐的音乐性中自然地融为一体,在耐人寻味之中发人深省。

  《憎苍蝇赋》是一篇徘赋,篇幅不长,虽然仅五个自然段,但却将作者的爱憎情感和情绪显露明白无遗。整篇赋的结构比较简单,呈现近乎“总——分——总”的结构特点,线索也较为明确,以对苍蝇的厌恶之情为全文的发展脉络。

  赋的首段写了苍蝇是个微物,不像蜂虿那样有毒尾,也不像蚊虻那样有尖锐的嘴,易于满足,但却不招人喜欢。作者在此便提出问题,并简短根据苍蝇不讨喜的习惯“终日而营营”进行了回答:“其在物也虽微,其为害也至要”,将苍蝇的危害性质直接呈现给阅读者。文章紧接着便详细地将苍蝇的三大害处逐一铺叙开来,通过苍蝇给人们造成危害的具体描写,更进一步地将厌恶之情具体发泄出来。其一害是,在华屋广厦之下,扰人美梦,致僮仆“巨扇挥扬,咸头垂而腕脱,每立寐而颠僵”使人不得安歇。一句“孔子何由见周公于仿佛,庄生安得与蝴蝶而飞扬”,道尽了无法舒适进入梦乡的无奈。其二害是,人们在峻宇高堂之上设宴款待宾客时,因苍蝇的沾染而使众宾客无暇清谈,惊惶失措,“王衍何暇于清谈,贾谊堪为之太息”的慨叹便是由此顺然发出。其三害是,由于食物受到苍蝇的污染,致其淋漓败坏,结果妨碍了人们收藏美味佳肴,也使亲朋相聚无以为欢,只得败兴而归。这三害从不同的角度进行描写,详细具体而又不显累赘,给读者以耳目一新之感。文章最后讨论谗言乱国的危害性,同时正面痛斥小人之辈,指责他们说:“宜乎以尔刺谗人之乱 修国,诚可嫉而可憎!”给读者以讽喻之思,既表达了作者对那些谗言乱国之人的憎恶之情,同时也点明了全赋的主旨所在,讽刺效果非常显著。

  统而言之,全赋小中见大,通过苍蝇具体害处的描写,不仅写出了对苍蝇的憎恶之情,更是体物写志,将不讨喜的苍蝇比作是祸国殃民的谗人,隐喻地表达出作者对小人的批评和憎恶,及其作者对当时朝廷现实状况的不满。从这篇赋可以看出作者辞赋在题材内容上的拓展和创新,以细小之物为赋的组织材料,而且思想含义深刻;此外,这篇赋在艺术表现上的成就,也突出地表现了作者在辞赋上的独特风貌。作者在学习前人艺术手法的基础上,又独创出自己的特有风格,并确立了宋代散文平易自然、委婉曲折的主导风格和骈散兼行的语言模式。

创作背景

  这篇文章创作于公元1066年(治平三年)。因为崇奉英宗生父濮安懿王的称呼,朝臣们卷入一场纷争。一派是以中书省坚持“皇考”,另一方面台谏派主张应称“皇伯”,作者则是站在代表中书省的意见一边。因此,吕诲、范纯仁等台谏派于是哄然群诋“欧阳修首开邪议”,把弹劾矛头直指向他。正是在这种情况下,作者写了这篇借物咏怀的寄托作品,通过把苍蝇比作小人,强烈地谴责台谏派,以抒发自己的不平之气。

欧阳修
  欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
  猜你喜欢
欲逐将军取右贤,沙场走马向居延。
遥知汉使萧关外,愁见孤城落日边。
朱丝闻岱谷,铄质本多端。半月分弦出,丛花拂面安。
将军曾制曲,司马屡陪观。本是胡中乐,希君马上弹。
千峰隔湘水,迢递挂帆归。扫月眠苍壁,和云著褐衣。
洞虚悬溜滴,径狭长松围。只恐相寻日,人间旧识稀。
笼中江海禽,日夕有归心。魏阙长谣久,吴山独往深。
别时群木落,终处乱猿吟。李白坟前路,溪僧送入林。
自余居田野,未免病与贫。
常把神农书,每以药物亲。
处方犹持法,义比君使臣。
但恨无余资,岂及疗我邻。
笔头不中书,聊可备急人。
昨日除吏来,吾邦为长民。
欲溺复燃灰,败笔前已陈。

茫茫混成始,豁矣四天朗。三辰还须弥,百亿同一像。

灵和陶氤氲,会之有妙常。大慈济群生,冥感如影响。

蔚蔚沙弥众,粲粲万心仰。谁不欣大乘,兆定于玄曩。

三法虽成林,居士亦有党。不见虬与龙,洒鳞凌霄上。

冲心超远寄,浪怀邈独往。众妙常所晞,维摩余所赏。

苟未体善权,与子同佛仿。悠悠诚满域,所遗在废想。

缭绕山如涌翠波,人家一半在烟萝。
时丰笑语春声早,地僻追寻野兴多。
窣堵朱甍开北向,招提素脊隐西阿。
暮年要与君携手,处处相烦作好歌。
指麾红紫思无滨,抵当丹青笔有神。
百树花閒一编易,主人意韵镇长新。
自叹旅人行意速,每嫌杯酒缓归期。
今朝偏遇醒时别,泪落风前忆醉时。

白雪墙头,红云水面。匆匆花事看看半。去年花对断肠人,今日有肠无处断。

萧寺双文,巫山一段。旧游回首空长叹。晓屏灯烬峭寒天,梦为远别啼难唤。

群山若堂防,依严各构屋。家家争调水,曲笕引修竹。

泠泠滴檐角,汩汩出严腹。晓鸦犹未兴,已有游人浴。

东屋鸣琴弦,西屋斗棋局。南屋垂钓竿,北屋罗简牍。

蛟毫展凉簟,鹤?被轻服。点白茶始尝,堆红果初熟。

蕃舶从海来,蒲萄泛新渌。洪崖揖浮丘,萧史媚弄玉。

鸡犬亦飞升,熊鱼各得欲。人生贵行乐,矧此神仙福。

缠腰更骑鹤,辟俗还食肉。平生烟霞心,奈此桑下宿。

行携《桃源图》,归我筼筜谷。

东南多胜友,如斯复几人。岂惟才力壮,能令气声亲。

披襟明宿昔,怀抱各清新。我观时世客,惟思要路津。

世道多荆棘,时心满甲鳞。何如一樽酒,淘洗令其醇。

以兹咸叹息,当杯莫逡巡。且勿谦新贵,亦无骄贱贫。

但作平等意,醒醉总相匀。糟酾共餔歠,此情亦未真。

情钟在我辈,心同是一身。与尔成三益,何妨有四邻。

七十已衰仍苦病,自怜无力任驱驰。明当告老乞骸骨,孝子忠臣两得之。

豫子殉其道,井生贵所希。坎流邈殊涂,既济愉同归。

比肩通异理,蒙袂轻调饥。蹇余纫秋兰,升高搴野薇。

剥芧充晨餐,畜荷资霜衣。离离劈椒房,鼎鼎闭松扉。

履石探晴云,临崖款夕晖。益知荣公乐,渐看卜子肥。

颐生喻明窗,观物避炎威。随兹寒暑谢,遁迹冀无违。

父子具曰圣,相谓为仲尼。独于春秋学,盲心无能稽。

僻说竺老滓,苛政斯鞅靡。神天有弗察,大柄斯人尸。

典午起九死,众鬼宗魔师。紫宫坐张楚,赤县生刘齐。

镠帅岂办□,□阜实召之。至今二百年,遗祸殃蒸黎。

佩玉曾闻觐至尊,赐金殊觉被深恩。三千远道方辞阙,九十慈亲正倚门。

台忆凤凰夜径失,字传蝌蚪竹书存。老莱衣待归时著,拟采红椒献绿樽。

雨滴铃声蜀道长,都缘一曲荔支香。宣和无限丹青手,好画当年花石纲。

鹦鹉有客吊芳草,黄鹤无人吹落梅。

鹤胫不可断,凫胫不可续。物性有自然,何为苦羁束。

云泉自高下,鱼鸟翩相逐。本无百年命,安危同所欲。

栖游非一途,微生各自足。

停针无语倚妆台。花信费疑猜。山桃未破,海棠犹睡,林杏初开。

今年毕竟春寒重,梁燕不曾来。清明时节,阴晴气候,懊恼情怀。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包