威凤赋

  有一威凤,憩翮朝阳。晨游紫雾,夕饮玄霜。资长风以举翰,戾天衢而远翔。西翥则烟氛閟色,东飞则日月腾光。化垂鹏于北裔,训群鸟于南荒。弭乱世而方降,膺明时而自彰。俯翼云路,归功本树。仰乔枝而见猜,俯修条而抱蠹。同林之侣俱嫉,共干之俦并忤。无恒山之义情,有炎州之凶度。若巢苇而居安,独怀危而履惧。鸱鸮啸乎侧叶,燕雀喧乎下枝。惭己陋之至鄙,害他贤之独奇。或聚咮而交击,乍分罗而见羁。戢凌云之逸羽,韬伟世之清仪。遂乃蓄情宵影,结志晨晖。霜残绮翼,露点红衣。嗟忧患之易结,欢矰缴之难违,期毕命于一死,本无情于再飞。幸赖君子,以依以恃,引此风云,濯斯尘滓。披蒙翳于叶下,发光华于枝里,仙翰屈而还舒,灵音摧而复起。眄八极以遐翥,临九天而高峙。庶广德于众禽,非崇利于一己。是以徘徊感德,顾慕怀贤,凭明哲而祸散,讬英才而福延。答惠之情弥结,报功之志方宣。非知难而行易,思令后以终前。俾贤德之流庆,毕万叶而芳传。

译文与注释

译文

  有只威仪的凤鸟,憩息在山的东方。早晨在紫雾中遨游,晚上饮仙液琼浆。凭借长风高高飞起,直冲云天远远翱翔。向西飞去烟云消散,向东飞去日月辉煌。在北海使巨鲲变为大鹏,在南国教凡鸟志气高昂。匡济乱世来到人间,报效圣世功高名扬。 振翅奋飞在云路,功成名就回原树。登上高枝被猜疑,落到长枝受屈辱。同林的伙伴都嫉妒,共树的朋辈都抵触。没有桓山鸟雀的情谊,只有炎州风火的恼怒。你如临深渊如履薄冰,如筑巢芦苇安家落户。 奸邪的鸱号鸟在旁边呼叫,卑鄙的燕雀在下面喧闹。它们为自己浅陋卑下而不满,为别人出类拔萃而懊恼。有时异口同声合伙诋毁,突然分张罗网各设机巧。你收敛了直上云霄的翅膀,隐藏了超凡脱俗的仪表。 于是你对月光充满情感,对朝霞寄托衷肠,霜花冻伤了华丽的翅膀,露珠打湿了红色的羽裳。慨叹忧患容易招致,悲叹弓箭难得躲藏。希望用一死了却此生,本来对再飞不抱幻想。幸亏人间尚有君子,给予支持给予鼓励,带来狂风暴雨,荡涤灰尘渣滓。 把树叶下的阴霾驱散,让树枝间的光华熠熠。收敛的翅膀再次舒展,停歇的声音再次响起。顾盼八方远远奋飞,登临九天高高屹立。希望对众鸟广施教化,不是为自己谋求利益。因此你对君子的恩泽感激留连,对君子的贤德怀顾眷恋。 凭借洞察事理使祸患消散,依靠卓越才智让福禄保全。报答恩惠的情怀更加坚决,酬谢恩人的志向真正宏远。并不是行动容易理解难,只是想善始善终得圆满。使贤德普天称颂,让芳名万世流传。

注释

戾:至,及,到达。

翥(zhù):飞,飞举。閟:同“闭”。

弭:消除,止息。

膺:一作“应”。

俦:同辈,伴侣。

咮(zhòu):鸟嘴。

戢:收敛,收藏。

矰:古代用来射鸟的拴着丝绳的短箭。

濯:洗。滓:沉淀物,渣滓。

遐:远。

讬:同“托”。

俾:使。

赏析

  唐太宗这篇《威凤赋》到底是写给长孙无忌,还是写给房玄龄,尽管尚有争议,但是有一点可以确定,那就是肯定写给唐太宗身边的开国功臣的。唐太宗通过此赋,采用比喻的写法,追思建立王业的艰难,表现了他对辅助过他建国的功臣们的感激之心。

  开头到“膺明时而自彰”几句的意思是:有一只威震四方的凤凰,向着朝阳敛翅而息,早上在淡紫的山间晨雾中徘徊,晚上则饮玄霜以疗渴。凭借凛冽的风盘旋而起,到达高空之通途而远飞。其向西飞则使山河失色,向东则使日月生辉。变化成一只大鹏曲居在北方,却能教化群鸟于南方。为了消除乱世才应时而降,为了创建盛世而显露才华。这里作者把自己比作凤凰,自傲于自己的风姿,再显耀一下自己平定各方的功劳。

  接下来到“本无情于再飞”几句是说,自己因为功劳太大受到猜忌,而且猜忌自己的还是自己的亲人。小人说自己坏话,这些人本身十分鄙陋,还去诋毁贤者,甚至还设了陷阱来陷害。自己因为被陷害,处于十分危险的境地,几乎连性命都丢了,更别说实现远大的志向了。

  从“幸赖君子”到“非崇利于一己”几句的意思是:有幸得遇君子,相互支持信赖。故风驰电掣而来,扫除败类渣滓。虽然自己隐藏在繁茂的枝叶下,但其自身的光华却透过枝叶间的间隙四射闪光。其姿势由委屈既而舒展,叫声一波三折。舒展翅膀高高飞起,在九天之上俯瞰。为百禽谋福利,从不为一己私欲。简单地说就是,幸亏有你帮我,让我扬眉吐气,重新翱翔九天之上。这不是为了一己私利,而是为了众人的利益。

  最后几句的大意就是,你的功劳我不会忘记,全都是因为你才有了我的今天。我会好好报答你,我们君臣会善始善终,你的贤德也会万古流芳。

  《威凤赋》是唐太宗的精心结撰之作,与贞观文坛的审美倾向基本吻合,是唐太宗文学思想的一个示范,也是唐太宗的文学思想影响贞观文坛的一个桥梁。

创作背景

  一般认为,这篇《威凤赋》是唐太宗赐予长孙无忌的。《旧唐书》卷六十五《长孙无忌传》:“太宗追思王业艰难,佐命之力,又作《威凤赋》以赐无忌。”以及《新唐书》卷二百二十三上《列传第一百四十八》上:“太宗赐长孙无忌《威凤赋》,敬宗猥称赐敬德。”从这些史料可知,公元633年(贞观七年),唐太宗册书,任命长孙无忌为司空,长孙无忌坚决推辞不受,唐太宗不准,特意写了一篇《威凤赋》,赐给长孙无忌,追思创帝业之艰难和长孙无忌的佐命之功。

  但也有史料说是赐予房玄龄的。如《贞观政要·任贤第三》:“太宗又尝追思王业之艰难,佐命之匡弼,乃作《威凤赋》以自喻,因赐玄龄,其见称类如此。”

李世民
  唐太宗李世民(599年-649年),唐朝第二位皇帝,在位23年,年号贞观。名字取意“济世安民”,陇西成纪人(今甘肃天水市秦安县)。唐太宗李世民不仅是著名的政治家、军事家,还是一位书法家和诗人。唐太宗开创了著名的贞观之治,被各族人民尊称为天可汗,为后来唐朝全盛时期的开元盛世奠定了重要基础,为后世明君之典范。庙号太宗,谥号文武大圣大广孝皇帝,葬于昭陵。
  猜你喜欢
寒溪数寸尔,下有万里天。
烟云自变怪,寸碧殊湛然。
蘋风亦可人,宁妨暂漪涟。
终观镜面平,与君受媸妍。
有苔绿蒙茸,孺子俯可搴。
前窥渐难量,忽此清冷渊。
鱼暇亦无踪,但见空月圆。
陶翁步屧处,独俾支郎肩。
倚策心自知,鸥鹭纷联翩。

枫落秋江塞雁宾,客怀依旧忆鲈莼。百年三万六千日,半世东西南北人。

满目空村争虎豹,何时高阁绘麒麟。由来管葛皆天意,霄汉泥涂任此身。

亚水凌空任短长,枝枝风度要平章。
一樽月下吞花影,剔在须头点点香。
织锦裁篇写意深。字值千金。一回披玩一愁吟。肠成结、泪盈襟。
幽欢已散前期远。无憀赖、是而今。密凭归雁寄芳音。恐冷落、旧时心。
殿上传宣内引官,一封历历奏忠肝。
八千里路先声至,百万都人夹道观。
节度晋公先授钺,淮阴韩信旧登坛。
擎天正要中流柱,莫拟人间蜀道难。

飞羽辽河上,移军滦水东。前驱皆大将,列阵尽元戎。

夜出榆关计,朝看朔漠空。但期常献馘,不敢望彤弓。

璞玉宜深藏,白雪乃寡和。和寡非所悲,衒玉徒取祸。

奈何刖足者,抱璞不知过。进非烈士忠,退耻愚夫懦。

佣春匪利直,贩鬻欲自涴。山中一尺雪,且复掩扉卧。

一径松声几菊丛,穷楼风味未全穷。买泉试点秋茶绿,僦骑停看晚树红。

非睡即游铅椠少,吊归兼醉锦囊空。残编更把东轩烛,牛背斜阳读未终。

献岁发春阳,青炜焕城邑。群公三朝暇,冠盖如云集。

主人高阳老,馔客素丰给。开门陈壶觞,从使来者入。

春盘具柔蔬,香稻进玉粒。高谈剧倾波,纵饮甚啜汁。

战棋效军实,度曲俪风什。欢穷罍不空,顾惜驰景急。

东风卷初雨,泱漭天地湿。震雷动龙蛇,稍复离幽蛰。

而我独何为,无闻既三十。人生行乐尔,身外非所及。

十亩池塘百尺松,长桥曲曲度疏钟。庵前月少孤僧影,堤畔苔侵野鹤踪。

佛手香残凋木笔,马牙烟冷坠荷蜂。只愁第宅皆新主,燕子归来亦不容。

重裘仍旧怯衣单,行道何曾泣路难。自是病夫禁不得,不关冰雪迫人寒。

忆昔江东日,离居吒孟娄。
儒家见君好,谈度偶情亲。
南斗文昌近,西山爽气新。
骊珠惊俗眼,琼树倚芳晨。
大雅今重视,奇才岂易伦。
珊瑚生海网,汗血出天津。
句满脂林卖,名斋雁塔人。
傅经心人圣,用笔意凝神。
射策应先手,藏环定后身。
巨流思待齐,吾道诎出伸。
落魂伤迟迟,依樽笑隐伦。
三年为倦翼,万里作穷鳞。
伏枕思霜橘,归溪兹紫莆。
鸿稀石城信,鱼隔太湖汪。
故宅间多草,空船独采菽。
夜吟酬蟋蟀,暮景叹麒麟。
老恐襟期断,悲怀辙趾陈。
旧峰还似洛,淮水想独秦。
胜地登临数,殊乡梦寐频。
潮吞李白月,花动谢安春。
有兴须相宽,无聊漫自呻。
休疑交契阔,尚觉胆轮力。
远物那堪赠,佳音欲细询。
劳歌因奉寄,题罢更沾巾。

庙貌森严紫翠间,犹馀风度照庾关。却封不惧寒仙客,计叛空怜走禄山。

金镜千秋披赤胆,玉环万古锁愁颜。峨眉山上看啼鸟,始信开元可召还。

日步秋原夜坐楼,夏峰犹是乱云头。酒场未困身先病,梦地无欢醒更愁。

何处微风回小草,竟忘孤月照遐陬。巢云凤子应岑寂,竹实丹诚苦莫投。

月没帘衣。风紧一声南雁。五更头,孤枕畔。听思归。

背灯薇帐垂烟重。天远别,长无梦。病新来,愁旧种。

信今稀。

炉篆摇寒绿,釭花坠冷红。非关闲恨锁眉峰。却怪年年多半、别离中。

残月明珠箔,疏星淡碧空。此时情味想应同。遥忆鸡声茅店、晓村风。

涓涓初见出蒙时,到此澜奔势莫支。月臼捣琼千杵合,天机裁帛万丝垂。

清秋雨歇猿听惯,遥夜风高鹤睡迟。独恨馀波落平地,成川又与浊流期。

斜日半帆明,西江浪正平。
风云双阙路,吴越两乡情。
树绿沉山影,天空落雁声。
孤舟渔浦夜,共语一灯清。
海日遥凝上将袍,胡霜不及侍中刀。
兵临瀚海冬无雪,骑转阴山马正骄。

  灵峰之山,其上曰金鸡之峰。其草多竹;其木多枫槠,多松;其鸟多竹鸡。其状如鸡而小,有文采,善鸣。寺居山中,山四面环之。其前山曰陶山,华阳外史弘景之所隐居。其东南山曰日铸之峰,欧冶子之所铸剑也。寺之后,薄崖石有阁曰松风阁,奎上人居之。

  有泉焉,其始出石罅,涓涓然冬温而夏寒。浸为小渠,冬夏不枯,乃溢而西南流,乃伏行沙土中,旁出为四小池,东至山麓,潴 为大池,又东注于若耶之溪,又东北入于湖。其初为渠时,深不逾尺,而澄澈可鉴;俯视,则崖上松竹花木皆在水底。故秘书卿白野公恒来游,终日坐水旁,名之曰活水源。其中有石蟹,大如钱,有小鲼鱼,色正黑,居石穴中,有水鼠常来食之。其草多水松、菖蒲。有鸟大如鸜鹆,黑色而赤觜,恒鸣其上,其音如竹鸡而滑。有二脊令,恒从竹中下,立石上,浴饮毕,鸣而去。予早春来时方甚寒,诸水族皆隐不出。至是,悉出。又有虫四、五枚,皆大如小指,状如半莲子,终日旋转行水面,日照其背,色若紫水晶,不知其何虫也。

  予既爱兹水之清,又爱其出之不穷,而能使群动咸来依,有君子之德焉。上人又曰:“属岁旱时 ,水所出,能溉田数十亩。”则其泽又能及物,宜乎白野公之深爱之也。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包