天门开,詄荡荡,穆并骋,以临飨。
光夜烛,德信著,灵浸鸿,长生豫。
太朱涂广,夷石为堂,饰玉梢以舞歌,体招摇若永望。
星留俞,塞陨光,照紫幄,珠烦黄。
幡比翅回集,贰双飞常羊。
月穆穆以金波,日华耀以宣明。
假清风轧忽,激长至重觞。
神裴回若留放,殣冀亲以肆章。
函蒙祉福常若期,寂谬上天知厥时。
泛泛滇滇从高斿,殷勤此路胪所求。
佻正嘉古弘以昌,休嘉砰隐溢四方。
专精厉意逝九阂,纷云六幕浮大海。
天门开后,望见天体广远,这样浩大的境界使汉武帝言形俱忘。众神都和乐地驰骋而来享受祭祀。祭祀时,夜有美光,汉武帝认为是神灵显通,以为恩德信义感动了上天。神灵的德佑,广大无私,使皇帝能得到长生之道而安乐。祭神的场所都是经过精心装饰的。用红漆涂刷殿的大屋,用平整的石块砌成了殿堂,祭祀在这样的场所举行,显得恭敬而庄重。舞者拿着一端用美玉装饰的竿子起舞唱歌,竿旗上画有人们长久仰望的北斗星。众星留意到人们的祭祀,用发出光芒来表示许诺。众星如珍珠一样发出黄色光芒,照亮殿中紫色的帷帐。舞者动作来回飞旋如同禽鸟比翼飞翔,日月都为之光芒四射。想凭借着清风之力使神灵长久留下,汉武帝也迅速地多次向神灵献祭品。神灵在那里久久不去,汉武帝的心情分外激动。希望神灵能够留下,使汉武帝亲自为神灵献上乐章。假如能够得到神的允许,他将带着盛大的随从上游天空。汉武帝衷心地希望得到长生,愿将此心愿诉诸神灵。选择这样的占日来祭祀神灵以得到吉祥昌盛,美好和吉祥一定会充满四方。汉武帝一心想上天游仙,俯视大地好比是浮游于大海中。
①詄:忘记的意思。
②荡荡:广远的样子。
③穆:和乐。
④临飨(xiǎnɡ):下来享受祭祀。
⑤烛:照耀。据史书记载,汉武帝祭祀天神太一时,当晚夜空便有了美妙的光泽。汉武帝信以为真,认为是恩德信义感动了上天的明证。
⑥灵浸鸿:灵,指神灵。浸,指德泽所沾盖。鸿,大。
⑦豫:安乐。
⑧太朱涂广:指祭神的场所,用红漆涂刷殿的大屋。
⑨夷石为堂:也指祭神的场所,用平整的石块砌成的殿堂。
⑩梢:舞动的人手里拿着用玉装饰的竿子。体:象征。俞:答应。回集:回旋的样子。常羊:指逍遥的样子。华耀:光华照耀。激长至重觞:这句说祭祀者迅速地多祭献祭品。激,迅速。放:寄托。滇滇(diāndiān):形容众多丰盛的样子。佻:开始。砰隐:盛大的意思。
《天门》,此首写诸神大开天门,并想象神灵已经允许了汉武帝的请求,让他得以上升天空,成为神仙。
楼阁参差照紫霞,黄茅冈上羽仙家。几时携酒楼中坐,醉看金华与玉华。
散朗万情回不群,翠鬟判得一緺云。钗钿脱奉旃檀座,纨绮裁装贝叶文。
茗碗近添脱悦味,舞衫新换戒香熏。潮音梵唱声清妙,旧曲如今不耐闻。
圣朝亦知贱士丑,尚许追随牛马走。圄空幸免殚拙心,材散那能呈好手。
万里来归幸扑面,一梦惊回柳生肘。同僚末至得斯人,眼底轮囷曾有否。
青云直上气如虹,要津立登槎犯斗。惠文安得事仁尧,吏酷自应嗤小苟。
相从几何突未黔,掉头归去依岩薮。拄笏聊看罨画山,岸巾且饮淮南酒。
夫君自是皎洁姿,不用沧浪濯缨垢。正恐功名自逼人,更向王畿重结绶。
三生石上旧精魂,邂逅相逢莫重论。
纵有绣囊留别恨,已无明镜著啼痕。
前年守淮西,官府颇雄壮。园池通远近,亭榭分背向。
炎方得春早,二月花已放。白红与青紫,夺目纷万状。
得非造物者,为出无尽藏。朱樱结佳实,炫耀极一望。
钱王锦绣树,金谷红步障。予时藉清阴,坐待佳月上。
老妻劝我饮,稚子俨成行。长腰芦花白,宾厨荐新酿。
肴核既狼藉,鲙炙庖夫饷。乌乌长短句,付与雪儿唱。
眼花乱朱碧,世事齐得丧。儿童虽见诮,官守幸不旷。
年来客辽海,黄尘没飞鞅。芳时因奔走,安得有佳况。
一从出山谷,风色如挟纩。春归樱始华,生意未敷畅。
冬藏苦冰雪,所幸今无恙。我将话南州,人或疑诞妄。
绕枝三叹息,回首一悽怆。退坐想繁华,萧然觉神王。
小阁绝纤埃,岩隈际水隈。池波清浴月,林鹤老巡梅。
茶煮团名雀,琴弹曲作雷。戴逵高兴在,良夜喜同陪。
碧天摇落琼花片,太极根荄岂有垠。柳絮也应擅才调,隔帘尤有看花人。
淡雪初晴,东风乍暖,南枝消息先逗。分明驿使,传来芳信,悄吹吟袖。
蛮烟瘴雨,催□过、黄昏时候。暗记省、醉月罗浮,梦里仙踪如旧。
啼翠羽、珍禽还又。对镜影、缟衣人瘦。绿腰谩读新声,幽思渐消残酒。
香韵依然,念索笑、疏林知否。料也应、吹笛空山,闲忆江城春昼。
是谁觞群真,涧底置瑶席。洼尊久不存,罗列剩奇石。
遥对清泠泉,各各据高壁。出窦纷窒通,注溪错回直。
意同长风争,急起赴石隙。群山如踔跳,声过有余力。
道人了不闻,合掌对凝碧。泄怒任叫嚣,守柔自冲默。
渐进岂不佳,胡为苦相激。感物遂写怀,浩歌日将夕。
