唐多令·柳絮

粉堕百花洲,香残燕子楼。一团团、逐队成球。飘泊亦如人命薄,空缱绻,说风流。
草木也知愁,韶华竟白头。叹今生、谁舍谁收!嫁与东风春不管,凭尔去,忍淹留!

译文与注释

译文
百花洲上柳絮像粉末随风飘落,燕子楼中杨花的芬香仍然残留。一团团的洁白柳絮互相追赶着结队成球。飘泊不定就像人那样命苦,难合难分也没有用处,再不要说过去的风流!
草木好像也知道忧愁,这样年轻怎么就白了头。可叹这一生、谁舍弃了你谁又把你来收!跟着东风走,春光也不管,任凭你到处漂泊,怎忍心使你长久地逗留!
注释
唐多令:唐多令,词牌名,又名“糖多令”“南楼令”“箜篌曲”,双调六十字,前后段各五句、四平韵。
粉:指柳絮的花粉。
百花洲:《大清一统志》:“百花洲在姑苏山上,姚广孝诗:‘水滟接横塘,花多碍舟路。’”林黛玉是姑苏人,借以自况。也有说,“粉堕百花洲”典出晋代石崇爱妾绿珠。石崇在金谷园百花洲建高楼藏纳绿珠,因赵王司马伦垂涎绿珠美貌,恃权强夺,绿珠在百花洲跳楼自杀,誓死不从。
燕子楼:典用白居易《燕子楼三首并序》中唐代女子关盼盼居住燕子搂怀念旧情的事。后多用以泛说女子孤独悲愁。
逐对成球:形容柳絮与柳絮碰到时黏在一起。“球”谐音“逑”;逑,配偶。这句是双关语。
缱绻(qiǎnquǎn):缠绵,情好而难分。风流,因柳絮随风飘流而用此词,说才华风度。小说中多称黛玉风流灵巧。
谁舍谁收:以柳絮飘落无人收拾自比。
“嫁与东风”句:亦以柳絮被东风吹落,春天不管,自喻无家可依,青春将逝而没有人同情。
忍淹留:忍心看柳絮漂泊在外,久留不归。

赏析

  全词以飘泊的柳絮自比,抒发了林黛玉寄人篱下感怀伤逝的悲苦之情。这首词以“粉堕’‘香残”开篇,借柳絮的飘零映射自身的漂泊;用柳絮的“逐对成毡”对应自身空自缠绵而伤心绝望的爱情。过片将愁生白发的郁闷移注给柳絮。移情于物的运用有力烘托了“我”的哀愁。结尾在“凭尔去,忍淹留”以及“谁舍谁收”的无奈叹息中道出了自身的凄惨结局及其周围人物的冷酷无情。自比柳絮,托物感怀,物我交融,意蕴浑厚。

  “粉堕百花洲,香残燕子楼”两句均非实指其事,而是即景吟咏,但已将眼前的景和心中的情融合在一起了。《大清一统志》称:“百花洲在姑苏山上”,黛玉正是姑苏人。而燕子楼的典故又常被前代文人用来泛说女子孤独悲愁,与黛玉以泪洗面的心境相合。因而这两句的自况之意十分明显,她 以“粉”、“香”暗指自己人格品质的洁白与芬芳,而以“坠”、“残”隐喻自己任凭命运簸弄的不幸。

  “一团团,逐对成球”,既是写眼前柳絮粘连飘飞的实景,又语带双关,暗示出自己渴求和珍视的爱情。宝、黛二人情投意合,以心相知的爱情给黛玉以慰藉,但也带来了无穷的烦恼和痛苦。他们的爱情没有得到家庭统治者的认可,缺乏稳固的现实基础,随时都有被牺牲的可能。这与漂泊无定的柳絮多么相似。想到这些, 黛玉不禁发出“飘泊亦如人命薄,空缱绻,说风流”的悲叹。这表面上象是说柳絮命薄,随风飘流,实际上却是自叹命薄,担心情好虽难分,心事总成空。

  下片的自伤之意就更浓了。黛玉曾自称“草木之人”,而此处则承接上片嗟叹命薄的愁苦之情径说:“草木也知愁,韶华竟白头。”看似写杨柳草木之质也知愁,当美好春光即将结束的时候,白茫茫的柳絮挂满树冠,犹如愁白了头;而诗行后面却透露出自伤青春终将逝去的哀怨之情。她感到自己和柳絮一样无法逆料最终的结局,因而“叹今生、谁舍谁收!”柳絮飘坠, 无人收拾自比。如果说飘流无依的不幸已经苦不堪言,那么,与知己的生离死别则将更会令人心碎。

  “嫁与东风春不管”,既是说柳絮被东风吹落,春光不管;更是担忧自己将来不知被命运抛向何处,而知己无法过问。试想其时其境,相知无力保护所爱,也只能“凭尔去,忍淹留”而已。这种被强逼着割舍所爱的悲剧该是很凄惨的。

  雪芹为黛玉拟的这首词以物我合一的手法深刻揭示了人物的内心世界, 而又浑然无迹,表现出精美的艺术技巧。无怪乎“众人看了,俱点头感叹说:太作悲了!——好是果然好的。”

创作背景

  曹雪芹将《唐多令·柳絮》写在了《红楼梦》第七十回,柳絮诗会,是大观园最后一次诗会。对四大家族来说,历史时光的向前推移,和它衰败命运的急转直下是成正比的。贾府里更加明显地呈现出了种种危机的征兆:奴隶们反迫害的斗争逐渐明朗,大观园里的叛逆者与封建卫道者的矛盾冲突,日益尖锐激烈,宝黛的叛逆思想又有了进一步的发展,他们更加强烈地要求摆脱儒家传统思想的束缚,并大胆地发展了他们以反对封建宗法秩序束缚为基础的爱情关系。统治阶级内部矛盾也愈演愈烈,派系之间、嫡庶之间、夫妻之间、婆媳之间,勾心斗角,尔虞我诈,上层统治集团分崩离析,局面难撑;生活上的挥霍无度,造成了经济上的入不敷出。这一切都标志着“声威赫赫”的贾府,已是江河日下,濒临崩溃。这首词正是封建贵族阶级没落时期的生活在曹雪芹头脑中反映的产物。
曹雪芹
曹雪芹(约1715年5月28日—约1763年2月12日),名霑,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃,中国古典名著《红楼梦》的作者,祖籍存在争议(辽宁辽阳、河北丰润或辽宁铁岭),出生于江宁(今南京),曹雪芹出身清代内务府正白旗包衣世家,他是江宁织造曹寅之孙,曹顒之子(一说曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷于过度的忧伤和悲痛,卧床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因贫病无医而逝。关于曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十九年除夕(1764年2月1日)、甲申(1764年)初春之说。
  猜你喜欢
山城日易夕,愁生先掩扉。俸薄不沽酒,家贫忘授衣。
露重蕙花落,月冷莎鸡飞。效拙惭无补,云林叹再归。
儒中年最老,独有济南生。爱子方传业,无官自耦耕。
竹通山舍远,云接雪田平。愿作门人去,相随隐姓名。

雨馀屐齿不妨泥,自课家丁细理畦。尚有种花移竹意,要令好鸟入春啼。

骨瘦如柴,机深似井。
画地为牢,酷行商令。
儿孙无地雪深冤,烧炷兜娄苦告天。
学仙宗无为,学禅空万缘。
自昔抱奇志,师心为真传。
失脚堕世纳,芘事几充捐。
惟有一念息,不受物欲牵。
空花起灭处,我心长泊然。
冷暖渠自知,妙处非言答。
性与时相远,身将世两忘。寄名朝士籍,寓兴少年场。
老岂无谈笑,贫犹有酒浆。随时来伴侣,逐日用风光。
数数游何爽,些些病未妨。天教荣启乐,人恕接舆狂。
改业为逋客,移家住醉乡。不论招梦得,兼拟诱奇章。
要路风波险,权门市井忙。世间无可恋,不是不思量。

溪石何落落,溪水何泠泠。坐石弄溪水,欣然濯我缨。

溪水清见底,照我白发生。年华若流水,一去无回停。

悠悠百年内,吾道终何成。

花毛褐染,炎天尚记,荷塘争浴。鼠卜閒时,画损砌苔幽绿。

阑干几曲。任侧辊、横眠初熟。恰又敛,翛翛金尾,蝶衣偷蹴。

忽起惊跳风竹。听蝇鸣茶鼎,何曾轻触。暮眼才圆,香绮丛边看足。

檐声断续。休吃尽、草芽盈掬。娱幽独。胜了狻猊镂玉。

江乡涨后指荒郊,木杪鱼罾俯雀巢。处处葑田催种麦,家家竹瓦代诛茅。

岸容霜老菰蒲秃,水气晴粘草树交。快舫蚀波才寸许,急湍底复怨舟胶。

几点疏雅誊柳条。江南烟草绿,梦迢迢。十年旧约断琼箫。西楼下,何处玉骢骄?
酒醒又今宵。画屏残月上,篆香销。凭将心事记回潮。青溪水,流得到红桥。

商飙送喜满华轩,乔岳钟灵积庆门。天上台星对南极,人间佳节是中元。

一时闽越台前辈,千载机云见远孙。香火祝公如卫武,他年勋业照乾坤。

重裘仍旧怯衣单,行道何曾泣路难。自是病夫禁不得,不关冰雪迫人寒。

脱却红尘二十年,不谈清净不修仙。只因身负千斤重,必使心同百炼坚。

搏兔当如擒虎力,割鸡须悟解牛篇。年来只是风尘吏,尚幸胸中无俗缘。

杨朱泣岐路,墨子悲染丝。揖让长离别,飘飖难与期。

岂徒燕婉情,存亡诚有之。萧索人所悲,祸衅不可辞。

赵女媚中山,谦柔愈见欺。嗟嗟涂上士,何用自保持?

扁舟二月傍溪行,爱此林塘照眼明。
芳草日长飞燕燕,绿阴人静语莺莺。
临风忽听歌《长缕》,隔水时闻度玉笙。
更待清明寒食后,买鱼沽酒答春晴。
手捻花枝忆小苹。绿窗空锁旧时春。满楼飞絮一筝尘。
素约未传双燕语,离愁还入卖花声。十分春事倩行云。

寺当南北二禺间,今日重游次第攀。尘净禅房僧入定,月明仙境鹤空还。

山光满座云藏寺,峡影奔湍水倒湾。赏兴未穷青未了,数声钟磬隔人寰。

近乡情更怯,问讯苦难真。门巷青山旧,高堂白发新。

荒凉馀古柏,身世等浮蘋。愧乏涓埃报,鸡豚愿未伸。

乐极生悲倚瑟歌,一言悟主亦何多。
晏婴往日规齐景,廷尉风流更不磨。

寒蝉号高树,蟋蟀吟罗帏。此时凉风起,萧萧入深闺。

君子远行役,悠悠我心思。容华不足念,但感久别离。

舟行愿无波,车行愿无泥。驱车望乡邑,岁晏当来归。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包