说骥

  伯氏佐戎于朔陲,获良马以遗予。予不知其良也,秣之稊秕,饮之污池。厩櫪也,上庳而下蒸;羁络也,缀索而续韦。其易之如此。予方病且窶,求沽于肆。肆之驵亦不知其良也,评其价六十缗。将剂矣,有裴氏子赢其二以求这之,谓善价也,卒与裴氏。

  裴氏所善李生,雅挟相术,于马也尤工。覩之周体,眙然视,听然笑,既而抃随之。且曰:“久矣吾之不觏于是也,是何柔心劲骨,奇精妍态,宛如锵如,晔如翔如之备邪!今夫马之德全然矣,顾其维驹藏锐于内,且秣之乖方,时用不说于常目。须其齿备而气振,则众美灼见,上可以献帝闲,次可以鬻千金。”裴也闻言竦焉。遂儆其仆,蠲其皁筐其恶,蜃其溲,催以美荐,秣以芗粒,起之居之,澡之挋之,无分阴之怠。斯以马养,养马之至分也。居无何,果以骥德闻。

  客有唁予以丧宝,且讥其贸也微,予洒然曰:“始予有是马也,予常马畜之。今予易是马也,彼宝马畜之。宝与常在所遇耳。且夫昔之翘陆也,谓将蹄将齧,抵以挝策,不知其籋云耳。昔之嘘吸也,谓为疵为疠,投以药石,不知其喷玉耳。夫如是,则虽旷日历月,将至顿踣,曾何宝之有焉?由是而言,方之于士,则八十其缗也,不犹踰于五羖皮乎?”客谡而竦。予遂言曰:“马之德也,存乎形者也,可以目取,然犹为之若此。矧德蕴于心者乎?斯从古之叹,予不敢叹。”

译文与注释

译文

  伯氏在北方边陲协助军务,得到一匹良马送给我。我不知道它是良马,喂它吃稊米秕谷,让它在水池喝水。马厩和马槽呢,是上面气闷下面郁热;笼头和缰绳呢,是连的断绳接的牛皮。对马就这样轻视。我正生病而又贫穷,巴望在市场把它卖掉。市场上的马贩子也不知道它是良马,估的马价是六十串钱。就要签买卖合同了,有个姓裴的人加了二十串钱要求购买,我认为是个好价钱,最终卖给了裴氏。与裴氏交好的李生,颇有些相术,对于相马特别擅长。察看了马的周身形体,瞪着眼睛瞧,张着嘴巴笑,然后跟在它面鼓掌。并且说道:“我很久没有见过这样的马了。这马心性柔顺,骨骼强劲,精气奇拔,姿态美妙,那样宛转,那样铿锵,那样灿烂,那样飞扬,多么齐备啊!现在马的德性它全都具备了,但还只是匹马驹,精锐蕴藏在内,何况喂养的方法不对,因此平庸的眼力不看好它。等到它的牙齿长全气势奋发,那么各种优点都会耀眼地显现,上可以献进皇帝的马厩,次可以卖出千金之价。”裴生听了肃然起敬。于是督促他的仆人,清理槽臼,用筐装垃圾,用蜃装粪便,喂美味的草料,吃软香的小米,起也服侍,睡也县侍,又是洗,又是揩,一分一秒都不能懈怠。这个从养马来说,是养马的最高境界了。过了不久,果然以良马著称。

  有个客人因为我失去了宝物来慰问我,还批评我卖得那么便宜。我洒脱地说:“当初我拥有这匹马,我当普通马养它。如今卖了这马,他当宝马养它。宝贵还是普通,就在于遭遇到什么啊。况且原来它要跳跃,以为是要踢要咬,对付它的是棍子鞭子,不知道它能上蹑浮云。原来它的嘶鸣,认为是瑕疵是犯病,给它吃药扎针,不知道它的唾沫如雪如玉。像这样,那它就是熬个一年半载,也将会疲顿趴倒。因此还能有什么宝物呢?从这点来说,和读书人比较,那八十串钱,不也超过了卖掉百里奚的五只黑公羊皮吗?”客人起立而肃然起敬。我于是说:“马的德性,存在于它的形体之中,可以用眼睛看出,但是还会像这样看走眼。更何况德行蕴藏在人的心中呢?这是自古以来的叹息,我不敢感叹了。”

注释

骥(jì):好马。

佐戎:协助军务。朔:北方。陲:边陲,边疆。

遗(wèi):赠与。予:我。

秣(mò):喂牲口。稊(tí):草名。形似稗,结实如小米。秕(bǐ):指子粒不饱满的稻谷或谷子。

厩(jiù):马棚。枥(lì):马槽,养马的地方。

痹(bì)气流不畅,气闷。

羁络:笼头和缰绳。

缀:缝,连接。索:绳子。续:连接。经去毛加工制成的柔皮。

窭(jù):贫穷。

沽:卖。

肆:店铺,此指马市场。驵(zǎng):马匹市场的经纪人。

缗(mín):成串的钱,即贯钱。一般每串一千文。

剂:古买卖时用的契券。

赢:增加。其二:指二十串钱。

善价:好价钱。

善:交好。

雅挟:擅长。

眙(chì):直视貌。

听(yǐn):笑貌。

抃(biàn):鼓掌。

觏(gòu):遇见。

宛如:宛转的样子。锵如:铿锵的样子。

晔(yè)如:灿烂的样子。翔如:飞扬的样子。邪(yé):同“耶”,疑问助词。

德:德性。然:这样。

顾:表转折,但是。

乖方:指方法不得当。

说(yuè):同“悦”,喜欢。

齿备:牙齿长完整,指成熟。

灼见(xiàn):耀眼地显现。见:同“现”。

鬻(yù):卖,出售。

竦(sǒng):恭敬。

儆(jǐng):使人警醒。

蠲(juān):同“涓”,清洁。皂:通“槽”。

蜃(shèn):用作动词,用蜃器装。

荐:草。

芗(xiāng):一种香草。

挋(zhèn):擦拭。

阴:光阴,时间。怠:懈怠。

唁(yàn):这里是慰问之意。

微:此处指价格便宜。

翘陆:举足跳跃。

啮(niè):咬。

挝:用棍子敲打。策:用鞭子抽打。

籋(niè):通“蹑”,踏。

嘘吸:吐纳。

疵(cī):毛病。疠(lì):疾疫。

药石:治病的药物和砭石,泛指药物。

踣(bó):跌倒。

五羖(gǔ)皮:春秋时,秦穆公知百里奚贤名,用五张黑色公羊皮将其从楚人手中赎回。羖:黑色公羊。

谡(sù):起,起来。

矧(shěn):况且,何况。

赏析

  这篇文章通过对养马和售马的讨论来说明一个道理,名为“说骥”,实为借“骥”说人,阐明“宝与常所在遇也”的道理,同时也抒发了因伯乐难遇而常导致人才埋没的感叹。全文语言精练,运用对比和铺陈排比,显得很有气势与说服力。

  文章分为前后两大部分。前一部分重在叙事,叙述了得马、售马、相马,善养马和果得良马的始末。后一部分是议论,围绕一个中心,即“宝与常在所遇耳”。虽有良马,但未遇识者时,则以常马畜之,不知其举足腾跃乃踏云之举,反而以为是要踢人,动辄鞭打,如此待之,“何宝之有?”而以慧眼识之,并以宝马畜之,方得良骥。其关键在于一要遇识,二要善待。这跟韩愈在《杂说》(其四)中所阐述的观点是一致的:“世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。”没有伯乐,千里马也是同平常马一样而已。文章在最后结穴处画龙点睛地说道:“马之德也,存乎形者也,可以目取,然犹为之若此。矧德蕴乎心者乎?“良与不良,”存乎形“,”可以目取“的马,尚且如此不易为人所识,况且是美德和才智蕴藏于内心的人,那就更难以为人所识了。

  文章是议论是有感而发的。这篇文章是寄托作者才高运厄、怀才不遇的愤懑不平之情的。当然文章的意义并不仅限于此,它对于埋没和摧残人才的封建制度所进行的有力抨击,则具有更加广泛深刻的社会意义和现实意义。

  在写作特色上,这篇文章有以下几个特色。首先是对比手法的成功运用。作者将对于良马以常马待之的情景与以良马待之的情景相对比,还将识者的慧目与不识者的常目进行对比,有力地深化了“宝与常在所遇耳”的主题。其次是铺陈排比,颇有赋体文风。铺陈排比增强了文章的气势和服人以理的力量。后半部分大体上采用了赋体文所常用的主客问答的形式,显豁又透彻地申述了题旨。最后一点就是语言简洁凝练,生动传神。无论是叙述性文字,还是议论性文字,都十分省净、简洁。篇无冗句,句无余字,堪称着墨不多而尽得风流。

创作背景

  刘禹锡步入仕途后,雄心勃勃准备施展远大抱负,因参加王叔文集团的进步政治改革遭到失败,而被贬朗州司马等官职,在外飘零二十多年。后虽入朝作主客郎中、太子宾客,但实质上都没有被重用,一生襟抱未开,空负凌云之才,心情抑郁,有感而作此文。

刘禹锡
  刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
  猜你喜欢
子仲安贫者,毗陵久罢归。
秋风一相忆,赖有燕西飞。
柳黄半出年将破,溪溜浸苔强万个。
溪头蒲苇各萌芽,山梅最繁花已堕。
物色撩人蒲易狂,况跻别馆情何那。
城东日晚公将去,纛影未离愁四座。
公于万事不雕镌,心意恢恢无坎坷。
来从奎壁光铓下,笑倚樽筵成郡课。
嗟予龊龊才性下,弃置合守丘樊饿。
公持姓名动人主,祓饰宁嫌笔端挫。
从今清夜蒲江路,梦送公船先北过。
一室可忘老,四窗宜读书。
但教樽有酒,莫问食无鱼。
客子家何在,明朝岁又除。
思归徒自苦,安处即吾庐。
玉骨冰肌比似谁。淡妆浅笑总相宜。一枝清绝照涟漪。
客意无聊花亦老,风烟错莫雨垂垂。溪边立马断肠时。

池面尖风起,烟痕一拂微。无形还有影,掠水去如飞。

深谷高岩寺阁扃,疏林谷口见溪亭。亭中恐是庞居士,坐对无埃山四青。

水荭疏,霜叶冷,一塔招提境。歌钿尘断,画舸波閒见明镜。

故桥鸥鹭迹,坏壁龙蛇影。看云归鸟没,客思正孤迥。

缓清觞,揽素景。秋倦登临兴。侵溪渔火,蹋月菱讴半烟暝。

泪添波入酒,梦破山横枕。漫重来,载愁湖上艇。

尊翁旧著堂堂节,令子连章倔彊名。欲激宰公言过直,因忘富贵去偏轻。

素知眼泪撰不出,岂是髭须拂得成。拟古数篇看反覆,极于所学见平生。

长宵无奈玉床寒,结得中官姊妹欢。
暗赠流苏双凤带,叮咛莫遣外家看。
人生聚散类团沙,偶得聊骖饯岁华。
竹杖徐忘了木桥,村醪小酌胜如茶。
乡情喜似轻千里,诗味相投各一家。
便好扶携玉京去,孤山深处看梅花。

平生我爱王摩诘,辋川图画妙入神。箧藏此图三十载,晴窗拂拭无纤尘。

有时酌酒与裴迪,花枝草色眼中新。浮云富贵非所好,爱山成癖乐其真。

披图沈吟仍怏怏,辋川野色平于掌。那似江南烟水区,丹青紫翠多骀荡。

嵚崟埼礒仍硱磳,崔嵬历陵人观仰。白门佳丽古所称,谁其峙者茅与蒋。

几年卜筑板桥住,秦淮水色钟山树。木兰舟内急觞飞,杨柳楼边歌板度。

著书仰屋差自娱,无端拟献金门赋。授简曾传幕府招,蜡言栀貌还枝梧。

秋风襆被返白门,窗外寒潮退旧痕。咄嗟独凭阑干立,长者叩户笑言温。

手持绝妙倪迂画,画出逍遥庄叟园。短松少鹤相随久,修竹啼莺古意存。

两山翠色烟云绕,中有草堂深窈窕。书卷应堪比邺侯,樵苏时复思庄蹻。

几棱欣看远近田,一条寒玉溪光晓。春秋佳日快登临,高怀那许尘容扰。

雅志高怀见此贤,何须服食求神仙。兰台家世千秋重,艺苑文章四海传。

祗此蓬瀛共瑶岛,休言绿野与平泉。便拟将身入图画,不羡王维居辋川。

题扁蛟绡乾碧海,吹将鹤笛上青天。

叩门客返端溪棹,携来袖中云气。种玉生烟,跳珠洒润,组织文情幽细。

风回镜里。认荷叶轻圆,暑晴香腻。点笔成霖,出山心事定如此。

竹田新翠欲滴,正茶温酿熟,波动帘子。墨晕浮凉,罗痕绉远,谁画潇湘秋意。

清泉乍洗。现一发遥峰,断霞鱼尾。薄醉吟诗,睡龙应唤起。

閒居不事事,枕簟信所便。卧形先卧心,心静形晏然。

复壁非不完,加以甃石坚。其如方寸乱,一夕尝屡迁。

荣宠萃一门,宁免百虑煎。虽有水精屏,何由得安眠。

章叶踏谣娘,连臂在榻前。何如山中人,编茅卧山巅。

白云宿檐间,对镜心自捐。我亦遗垢氛,曲肱寄林泉。

兹庵倘寿我,一睡要经年。

春日初长倦读书,夕阳流水荡空虚。扁舟聊复持竿去,意在青山不在鱼。

中郎才业自家传,际遇青宫倚注偏。最爱两年无一事,雍容筹笔直如椽。

张公劝我酒,坐待更鼓鸣。谈笑席方促,仆夫催我行。

岂惟恋杯酌,自是怀友生。相逢不放意,岁月空自惊。

况此苦寒地,畴昔胡马营。吾侪夙多幸,生世遭盛明。

秉笔事戎幕,弦诵歌升平。长踞佐奇画,亦足雄边城。

听断实王略,献纳非吾能。昼驱校猎场,夕讲古壁经。

暇日或相过,诗酒摅中情。可为知己道,难与俗子评。

顾此宜秉烛,但恐河汉倾。抗手暂相谢,明当盍簪缨。

采莲去,月没春江曙。翠钿红袖水中央,
青荷莲子杂衣香,云起风生归路长。归路长,那得久。
各回船,两摇手。
问处分明答处端,还同双剑倚天寒。
一从楼阁门开后,满面惭怕无处安。
莲衬凌波步,笋浴影娥东。晚妆脂粉犹腻,雪洁弄春溶。却似玉盘拈指,莫是金环脱腕,宝镜逐华容。好个明珠颗,落在掌窝中。可人意,拿不住,握还空。骑鲸便欲深取,恐触卧骊龙。奈玉春纤冻也,那壁团圆何处,有影却无踪。不上广寒殿,便入水晶宫。
© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包