说骥

  伯氏佐戎于朔陲,获良马以遗予。予不知其良也,秣之稊秕,饮之污池。厩櫪也,上庳而下蒸;羁络也,缀索而续韦。其易之如此。予方病且窶,求沽于肆。肆之驵亦不知其良也,评其价六十缗。将剂矣,有裴氏子赢其二以求这之,谓善价也,卒与裴氏。

  裴氏所善李生,雅挟相术,于马也尤工。覩之周体,眙然视,听然笑,既而抃随之。且曰:“久矣吾之不觏于是也,是何柔心劲骨,奇精妍态,宛如锵如,晔如翔如之备邪!今夫马之德全然矣,顾其维驹藏锐于内,且秣之乖方,时用不说于常目。须其齿备而气振,则众美灼见,上可以献帝闲,次可以鬻千金。”裴也闻言竦焉。遂儆其仆,蠲其皁筐其恶,蜃其溲,催以美荐,秣以芗粒,起之居之,澡之挋之,无分阴之怠。斯以马养,养马之至分也。居无何,果以骥德闻。

  客有唁予以丧宝,且讥其贸也微,予洒然曰:“始予有是马也,予常马畜之。今予易是马也,彼宝马畜之。宝与常在所遇耳。且夫昔之翘陆也,谓将蹄将齧,抵以挝策,不知其籋云耳。昔之嘘吸也,谓为疵为疠,投以药石,不知其喷玉耳。夫如是,则虽旷日历月,将至顿踣,曾何宝之有焉?由是而言,方之于士,则八十其缗也,不犹踰于五羖皮乎?”客谡而竦。予遂言曰:“马之德也,存乎形者也,可以目取,然犹为之若此。矧德蕴于心者乎?斯从古之叹,予不敢叹。”

译文与注释

译文

  伯氏在北方边陲协助军务,得到一匹良马送给我。我不知道它是良马,喂它吃稊米秕谷,让它在水池喝水。马厩和马槽呢,是上面气闷下面郁热;笼头和缰绳呢,是连的断绳接的牛皮。对马就这样轻视。我正生病而又贫穷,巴望在市场把它卖掉。市场上的马贩子也不知道它是良马,估的马价是六十串钱。就要签买卖合同了,有个姓裴的人加了二十串钱要求购买,我认为是个好价钱,最终卖给了裴氏。与裴氏交好的李生,颇有些相术,对于相马特别擅长。察看了马的周身形体,瞪着眼睛瞧,张着嘴巴笑,然后跟在它面鼓掌。并且说道:“我很久没有见过这样的马了。这马心性柔顺,骨骼强劲,精气奇拔,姿态美妙,那样宛转,那样铿锵,那样灿烂,那样飞扬,多么齐备啊!现在马的德性它全都具备了,但还只是匹马驹,精锐蕴藏在内,何况喂养的方法不对,因此平庸的眼力不看好它。等到它的牙齿长全气势奋发,那么各种优点都会耀眼地显现,上可以献进皇帝的马厩,次可以卖出千金之价。”裴生听了肃然起敬。于是督促他的仆人,清理槽臼,用筐装垃圾,用蜃装粪便,喂美味的草料,吃软香的小米,起也服侍,睡也县侍,又是洗,又是揩,一分一秒都不能懈怠。这个从养马来说,是养马的最高境界了。过了不久,果然以良马著称。

  有个客人因为我失去了宝物来慰问我,还批评我卖得那么便宜。我洒脱地说:“当初我拥有这匹马,我当普通马养它。如今卖了这马,他当宝马养它。宝贵还是普通,就在于遭遇到什么啊。况且原来它要跳跃,以为是要踢要咬,对付它的是棍子鞭子,不知道它能上蹑浮云。原来它的嘶鸣,认为是瑕疵是犯病,给它吃药扎针,不知道它的唾沫如雪如玉。像这样,那它就是熬个一年半载,也将会疲顿趴倒。因此还能有什么宝物呢?从这点来说,和读书人比较,那八十串钱,不也超过了卖掉百里奚的五只黑公羊皮吗?”客人起立而肃然起敬。我于是说:“马的德性,存在于它的形体之中,可以用眼睛看出,但是还会像这样看走眼。更何况德行蕴藏在人的心中呢?这是自古以来的叹息,我不敢感叹了。”

注释

骥(jì):好马。

佐戎:协助军务。朔:北方。陲:边陲,边疆。

遗(wèi):赠与。予:我。

秣(mò):喂牲口。稊(tí):草名。形似稗,结实如小米。秕(bǐ):指子粒不饱满的稻谷或谷子。

厩(jiù):马棚。枥(lì):马槽,养马的地方。

痹(bì)气流不畅,气闷。

羁络:笼头和缰绳。

缀:缝,连接。索:绳子。续:连接。经去毛加工制成的柔皮。

窭(jù):贫穷。

沽:卖。

肆:店铺,此指马市场。驵(zǎng):马匹市场的经纪人。

缗(mín):成串的钱,即贯钱。一般每串一千文。

剂:古买卖时用的契券。

赢:增加。其二:指二十串钱。

善价:好价钱。

善:交好。

雅挟:擅长。

眙(chì):直视貌。

听(yǐn):笑貌。

抃(biàn):鼓掌。

觏(gòu):遇见。

宛如:宛转的样子。锵如:铿锵的样子。

晔(yè)如:灿烂的样子。翔如:飞扬的样子。邪(yé):同“耶”,疑问助词。

德:德性。然:这样。

顾:表转折,但是。

乖方:指方法不得当。

说(yuè):同“悦”,喜欢。

齿备:牙齿长完整,指成熟。

灼见(xiàn):耀眼地显现。见:同“现”。

鬻(yù):卖,出售。

竦(sǒng):恭敬。

儆(jǐng):使人警醒。

蠲(juān):同“涓”,清洁。皂:通“槽”。

蜃(shèn):用作动词,用蜃器装。

荐:草。

芗(xiāng):一种香草。

挋(zhèn):擦拭。

阴:光阴,时间。怠:懈怠。

唁(yàn):这里是慰问之意。

微:此处指价格便宜。

翘陆:举足跳跃。

啮(niè):咬。

挝:用棍子敲打。策:用鞭子抽打。

籋(niè):通“蹑”,踏。

嘘吸:吐纳。

疵(cī):毛病。疠(lì):疾疫。

药石:治病的药物和砭石,泛指药物。

踣(bó):跌倒。

五羖(gǔ)皮:春秋时,秦穆公知百里奚贤名,用五张黑色公羊皮将其从楚人手中赎回。羖:黑色公羊。

谡(sù):起,起来。

矧(shěn):况且,何况。

赏析

  这篇文章通过对养马和售马的讨论来说明一个道理,名为“说骥”,实为借“骥”说人,阐明“宝与常所在遇也”的道理,同时也抒发了因伯乐难遇而常导致人才埋没的感叹。全文语言精练,运用对比和铺陈排比,显得很有气势与说服力。

  文章分为前后两大部分。前一部分重在叙事,叙述了得马、售马、相马,善养马和果得良马的始末。后一部分是议论,围绕一个中心,即“宝与常在所遇耳”。虽有良马,但未遇识者时,则以常马畜之,不知其举足腾跃乃踏云之举,反而以为是要踢人,动辄鞭打,如此待之,“何宝之有?”而以慧眼识之,并以宝马畜之,方得良骥。其关键在于一要遇识,二要善待。这跟韩愈在《杂说》(其四)中所阐述的观点是一致的:“世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。”没有伯乐,千里马也是同平常马一样而已。文章在最后结穴处画龙点睛地说道:“马之德也,存乎形者也,可以目取,然犹为之若此。矧德蕴乎心者乎?“良与不良,”存乎形“,”可以目取“的马,尚且如此不易为人所识,况且是美德和才智蕴藏于内心的人,那就更难以为人所识了。

  文章是议论是有感而发的。这篇文章是寄托作者才高运厄、怀才不遇的愤懑不平之情的。当然文章的意义并不仅限于此,它对于埋没和摧残人才的封建制度所进行的有力抨击,则具有更加广泛深刻的社会意义和现实意义。

  在写作特色上,这篇文章有以下几个特色。首先是对比手法的成功运用。作者将对于良马以常马待之的情景与以良马待之的情景相对比,还将识者的慧目与不识者的常目进行对比,有力地深化了“宝与常在所遇耳”的主题。其次是铺陈排比,颇有赋体文风。铺陈排比增强了文章的气势和服人以理的力量。后半部分大体上采用了赋体文所常用的主客问答的形式,显豁又透彻地申述了题旨。最后一点就是语言简洁凝练,生动传神。无论是叙述性文字,还是议论性文字,都十分省净、简洁。篇无冗句,句无余字,堪称着墨不多而尽得风流。

创作背景

  刘禹锡步入仕途后,雄心勃勃准备施展远大抱负,因参加王叔文集团的进步政治改革遭到失败,而被贬朗州司马等官职,在外飘零二十多年。后虽入朝作主客郎中、太子宾客,但实质上都没有被重用,一生襟抱未开,空负凌云之才,心情抑郁,有感而作此文。

刘禹锡
  刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
  猜你喜欢
野水平桥路,春沙映竹村。风轻粉蝶喜,花暖蜜蜂喧。
把酒宜深酌,题诗好细论。府中瞻暇日,江上忆词源。
迹忝朝廷旧,情依节制尊。还思长者辙,恐避席为门。

上春游南峰,出自阊扉西。崎岖缘田塍,时又涉狭溪。

午初至峰下,先读烂古碑。僧庐颇新鲜,丹青见朝曦。

云昔支公居,石迹有马蹄。踰岭到天平,上观石屋危。

苍壁泻白泉,对之已忘疲。西岩列窗户,玲珑漏斜晖。

嵌然似饾饤,人力安可施。朝餐下木渎,市物俗所宜。

琴台昔尝游,回首忆旧题。南向又渡岭,盘屈麋鹿蹊。

摺身趋宝华,未到闻法鼙。松间见广路,平如隐金锤。

寺压两山脚,三面张屏帏。夜阑宿虚堂,清甚无梦思。

西南登尧峰,俗云尧所基。洪川不能没,上有万众栖。

中道舍篮舆,从者亦汗衣。关陆巧步趋,健马莫可追。

自伤干躯大,两股酸不随。岩雨洒磴滑,惟赖枯筇支。

四顾物象殊,虽困强自持。竹木互支撑,小阁架险梯。

凌晨过横山,蹴蹋云霞低。身如插翅翼,下见鸿鹄卑。

却视众壑林,密若荠麦齐。童童或行列,春发绿翠姿。

一方绀碧瓦,楼殿贴地飞。右顾万顷湖,东与天相迷。

日炙白烟开,风驱银山移。旁过折腰塔,铁轮尽颠堕。

近为震霆拔,火烈瓦甓糜。未知天之意,摧此将何为。

迤逦瞰荐福,爱此路侧池。清无一点尘,虾鱼潜琉璃。

宝积仰修竹,整如翠羽旗。棱伽屋老朽,旧闻传者非。

北渡千丈桥,柱袅阑倾敧。揽衣俯而趋,愁为溪风吹。

遇胜辄自留,仰啸巾屡遗。永言喜谑浪,把酒先嘻嘻。

子履阅奇怪,瞪视惟嗟咨。及还城中居,城人殊未知。

自疑身被留,暂此梦寐归。纷然著鄙事,奔走争自私。

向者却是梦,反复又自疑。神明日夜往,内顾行者尸。

何由摆尘坌,荣辱两莫期。清泉与白云,终老得自怡。

立我谨外揵,逐物戒内热。樊然辨物我,此意犹屑屑。

是身本虚空,何者为六结。虽慧念不起,虽定照不灭。

无我与我所,观亦于何设。右臂弹已化,左肘柳方蘖。

顾君进此道,遗我自朝彻。不见鲁东家,意与我俱绝。

天道远,人道迩。
尽人情,合天理。
紫菊馨香覆楚醪,奠君江畔雨萧骚。旅魂自是才相累,
闲骨何妨冢更高。騄骥丧来空蹇蹶,芝兰衰后长蓬蒿。
屈原宋玉邻君处,几驾青螭缓郁陶。
仙桃移在玉栏初,红抹胭脂嫩点酥。
闻道飘零落人世,清香得似旧时无。

同年持斧到南荒,笑指关山满路霜。一月沅州城里往,听风听雨喜连床。

禁园纡睿览,仙棹叶时游。洛北风花树,江南彩画舟。
芳生兰蕙草,春入凤凰楼。兴尽离宫暮,烟光起夕流。

满盛煮茗春波月,旋汲浇花石涧泉。客至不妨频劝酒,醉开白眼看青天。

乾坤简易定长生。推变化虚盈。默契四时神功用,泄冲和、品物生成。茂养深根固蒂,临金井,吐琼英。芳姿香衬彩霞明。聒万籁声清。造化冥冥无中有,显虚皇、阳体飞行。纵横恣游法界,廓神变,混无名。

宋祚日益微,北元恣凭陵。公归在田野,奋出罔顾身。

无乃扶纲常,忍视大厦倾。累陈备禦策,宰执以迂称。

皋亭时见留,间关度仪真。幸而脱虎口,饥食馀糁羹。

乘舻潜入温,王室图复兴。君亲痛在念,崎岖奔沧溟。

诸镇遍移檄,到处皆元兵。岂无勤王者,势孤力弗胜。

仓卒饭五坡,被执径北平。绝粒乃复苏,哀歌叹零丁。

召见固不屈,岂惮丞相夌。不寝伤国亡,数载拘幽囹。

人生异禽兽,所贵义与仁。公负刚烈姿,持执犹坚真。

慷慨论大义,从容以就刑。精忠贯星日,劲气凌苍冥。

所学圣贤事,诚不愧所生。煌煌照汗竹,名垂万古馨。

正当天下待雍熙,丹诏征来早为迟。倚马才高犹爱艺,
问牛心在肯容私。吏开黄阁排班处,民拥青门看入时。
却笑郡人留不得,感恩唯拟立生祠。

此地堪招隐,因之纪胜游。瑶坛耀风日,琪树几春秋。

绿羽仙人盖,朱明太史楼。偶来扫云石,杯酒任夷犹。

东船与西舫,橹声如秋鸿。对面不得语,回帆各趁风。

花锁风低,柳梳月晓,银钩稳控晶帘。眉峰未画,侍儿初整香奁。

妆掠罢,性多嫌。对菱花、几度偷瞻。罗衣欲换,熏笼频启,兰麝仍添。

杏梁双燕呢喃,生妒双飞双舞,把泥频衔。擎妆独坐,小窗针线慵拈。

愁漠漠,闷恹恹。取金刀、细劈黄柑。心酸似妾,不胜齿软,更点吴盐。

敛息危峰坐,落英满涧阴。重矜柔弱质,亦得岁寒心。

根不寄篱下,香能待雪侵。何人餐不尽,起我一长吟。

长时转不停,非义亦非声。

杖藜来试踏春泥,夹岸垂杨压帽低。水曲便通朱邑里,桥平俨似白公堤。

疏篱麂眼翠初泼,细草群腰绿已齐。竹坞渔庄最深处,一层石路一层梯。

飒爽须眉太史文,原尝侠气并时闻。监门上座犹常事,为国申威最轶群。

安得屠儿诛嚄唶,并将媾使痛锄耘。荐绅莫笑衣冠敝,此辈肝肠不负君。

儒官六载兴超然,忽送飞凫望若仙。扬子波涛千里接,皖公楼观九秋悬。

近乡淳俗无烦虑,学道深情肯漫迁。若荷君家外台问,重来仍有孝廉船。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包