记雪月之观

  丁未之岁,冬暖无雪。戊申正月之三日始作,五日始霁。风寒冱而不消,至十日犹故在也。

  是夜月出,月与雪争烂,坐纸窗下,觉明彻异尝。遂添衣起,登溪西小楼。楼临水,下皆虚澄,又四囿于雪,若涂银,若泼汞,腾光照人,骨肉相莹。月映清波间,树影滉弄,又若镜中见疏发,离离然可爱。寒浃肌肤,清人肺腑。

  因凭栏楯上。仰而茫然,俯而恍然;呀而莫禁,眄而莫收;神与物融,人观两奇,盖天将致我于太素之乡,殆不可以笔画追状,文字敷说,以传信于不能从者。顾所得不亦多矣!

  尚思天下名山川宜大乎此也,其雪与月当有神矣。我思挟之以飞遨八表,而返其怀。汗漫虽未易平,然老气衰飒,有不胜其冷者。乃浩歌下楼,夜已过二鼓矣。仍归窗间,兀坐若失。念平生此景亦不屡遇,而健忘日,寻改数日,则又荒荒不知其所云,因笔之。

译文与注释

译文

  丁未这一年冬天,天气暖和未降雪。第二年正月初三开始下雪,正月初五天气放晴。但依然寒风肆虐,冰封雪冻,直到正月初十大地依然银装素裹。

  当晚,明月升天,雪月相映,我坐于纸窗之下,感到明亮无比。于是添加衣服出门,登上溪水西侧的小楼。小楼临着溪水,溪水清澈见底,四周覆盖着皑皑白雪,如同涂上了一层白银,又如同水银泼了一地,晶莹闪耀,人的肌肤也被映照得晶莹洁白。明月映照着寒冷的水波,树影在水中摇曳,如同镜子中映照着的头发,历历分明。清冷的寒气透入肌骨,沁入肺腑。

  我扶着栏杆而上。仰视,茫然无际;俯视,混沌一片。不觉间呀然惊叹不止,久久地凝视着不愿收回自己的目光。人的精神与外物融为一个整体,自己同周围的环境都变成了一份神奇的景观。上苍将我放置于宇宙之间,这份景致竟然无以用笔画来传达,也不便用文字来铺陈、传达于没有亲临这份情景的人。这样看来,自己得到的已经很多了。

  同时我也想到,天下名山大川此刻应该比这里更为壮观,那里雪月辉映的景致应当更为神奇。我的思绪因之而驰骋于四面八方,很久才回过神来。茫无边际的思绪无法平抑,可是因为年老身体衰落,我已禁不住寒冷的侵袭。于是便放声歌唱走下小楼,此时已过二更。回到窗前,独自端坐。想到这辈子这样的景致并未多见,并且一天天地淡忘,一天天地被改变着,很多都已经茫然与模糊。于是我用笔记下了这次经历。

注释

丁未:明宪宗成化二十三年(1487年)。

戊申:明孝宗弘治元年(1488年)。

霁:这里谓雪停放晴。

冱(hù):寒冷凝结。

虚澄:空虚清澈。

离离然:历历分明的样子。

浃(jiā):透。

栏楯(shǔn):栏干。纵为栏,横为楯。

茫然:迷濛不明。

恍然:模糊不清。

呀(xiā):张大了口。

太素:素净。

敷:铺陈。

挟:依仗。八表:谓八方之外,指极远的地方

汗漫:没有边际的。

衰飒:衰落。

二鼓:二更天。

兀坐:独自端坐。

改:更。

荒荒:暗淡不明的样子。

赏析

  这篇散文以画家对于色彩、光影、物体形态等所特有的敏感,捕捉住了月下雪景的种种特征,将其出色地表现出来。又将月映清波间晃动的树影比喻成“若镜中见疏发,离离然可爱”,使人感受到了画家观察表现事物之活泼精细。其次,作者在雪月奇观的描写中,融入了他对人生的体悟,寄寓着深沉的哲理

  新岁正月初三,一场江南罕见的大雪悄然而降,足足下了两天,虽已放晴,但是天塞地冻,直到初十,依然冰封雪凝。此夕月出,雪月争相辉映,寒宵静坐纸窗之下,顿觉寰宇异常光明亮澈,不觉添衣而起,竟然独自踏着碎玉琼瑶,步上溪西小楼。小楼临水,下皆空明澄激;四周景物悉被皑皑白雪覆盖,冰琢玉砌;月光与雪光相激射,“若涂银,若泼汞”,尽显光的强度和质感。“腾光照人”进射出的光彩照耀着人,“骨肉相莹”,仿佛照得人的骨肉都莹洁透明。此为篇中警句,神来之笔。人,净化了;世界,也净化了,是洁白无瑕、晶莹别透。置身于如此一个冰清玉洁的世界,既有蝉蜕于尘埃之外的欣喜,也有几分荒寒空寂的凄然。更有楼前溪水,月光映照在清波间,波光躯粼,树影滉漾,萧疏的枝条倒映于寒碧之中,如同镜子映照着人萧疏的头发,历历分明明。非画家的敏锐目光,不能及此。此时奇寒浸透肌肤,凄清砭入肺腑。

  接着写作者的冥思遐想。独自凭栏,仰观字,混茫一白,令人迷惘;俯视大块,银妆素裹,恍惚迷离;自己禁不住嗟叹惊讶,凝视的目光久久不能收回。此时作者逸兴遄飞,感到物我同化,浑融一体,人与自然都臻于清空澄明的境界。这是上天将我送入远离尘嚣的太素之乡,那种泠泠御风而行的美妙,只可意会,不可言传。遗憾的是不能形诸笔墨告诉那些未曾从游的人。但是,我所得到的美的享受已经很满足了。

  文中刻画岁月沧桑、人生迟暮的心态,曲折入微。作者已是垂暮之年,无力浪游天下,但是壮心未泯,虽然独上小楼,却还想着天下的名山大川应该境界更阔吧,那那里的雪月之观应该更加神奇吧,恨不能挟明月而高飞,遨游八方之外,然后再返回这个雪月交辉的溪畔小楼的怀抱,可见他是多么渴望挣脱世俗尘网的羁绊。那那种漫无边际、汗漫而游的神思遐想,虽然难以平息,但是老气衰颓,禁受不住这里的凄骨之寒,于是就纵声高歌,走下楼去。时已二鼓,又回到纸窗之下,独自端坐,怅然若失。此夕的雪月之观,平生亦不屡遇,而自己的健忘却日甚一日,再过几天,又模糊淡忘了,故为记,捕捉住那可遇而不可求的奇观。

创作背景

  沈周一生绝意仕进,隐遁吴门,风神萧散,据云望之如神仙中人。这篇散文作于明孝宗弘治元年(1488年),时作者已六十二岁,他以画家的慧眼,诗人的灵性,生动地描绘了雪月交辉的美景

沈周
  沈周(1427~1509)明代杰出书画家。字启南,号石田、白石翁、玉田生、居竹居主人等。汉族,长洲(今江苏苏州)人。生於明宣德二年,卒於明正德四年,享年八十三岁。不应科举,专事诗文、书画,是明代中期文人画“吴派”的开创者,与文徵明、唐寅、仇英并称“明四家”。传世作品有《庐山高图》、《秋林话旧图》、《沧州趣图》。著有《石田集》、《客座新闻》等。
  猜你喜欢
风屑琼寒透薄帷,拥裘端与火相宜。
暖回炽焰身成直,拨到残灰手欲龟。
赠炭尚谁怜正曜,授薪还自愧支离。
不甘力请从缁侣,苦调寒窗强作诗。
几点沙鸥泛碧流,芦花两岸暮云愁。
鼓楼岩下一声笛,惊落梧桐飞起秋。

吻燥谁濡翰墨场,绝思齿烦漱甘芳。粉身莫惜归汤鼎,要与团龙发暗香。

美人列行烛明辉,丝扬肉奋技争驰。中有纤娃字夷施,蕴香含粉天然眉。

流星迥月秋山低,轻弦手语私念之。令君抵节复沈吟,愲结心志内不禁,安能双飞度遥岑。

云本依龙翔,风亦附虎烈。古来王佐才,往往待圣哲。

白水产真人,乃能显高密。先生自枭雄,隆中愿荡涤。

卓哉一臣靡,赤手挽禹历。浇浞既迭生,鄩灌且并灭。

君方娠有仍,臣也奔有鬲;国亡四十年,兴灭复继绝。

祀夏伊谁功,万古冠臣节!

楚竹制自古,南藤新络丝。职宜司卧内,法有用疏时。

佳气当衣满,馀香入梦知。美人看暖后,不复画蛾眉。

今日汧阳发,知当宿凤翔。中秋亦何幸,同子浥清光。

巘外来旌节,云间下凤凰。白头疏旷久,徙倚望原冈。

往来诗酒晋城閒,白首相看尚昔年。鸠卜一枝如我拙,骥思千里屈君贤。

床头文史犹堪乐,眼底芝兰正可怜。但愿太平身健在,西风长醉菊花前。

谢客风容映古今,发源谁似柳州深?
朱弦一拂遗音在,却是当年寂寞心。

巫能通鬼神,医能别生死。与人均有益,山名或取此。

小道有可观,今则失其理。古寺大禅林,安居永不徙。

鼓铙杂钟声,满目佛家子。更有老头陀,伊言祖李耳。

拜忏崇香灯,住持云霞里。释家源无生,岂在承欢喜。

道家源无为,岂在邀福祉。姑置两不论,倦游将归矣。

白云缥缈唱骊歌,朔雁迎帆渡大河。自昔吴公天下少,至今名士济南多。

探奇莫负劳山约,观礼应先阙里过。齐鲁当年战友在,烦君问讯近如何。

今朝欣雨止,天气渐清和。
篱落小桃破,阶除驯雀多。
占方移果树,带土数蔬科。
农务侵寻及,吾宁久卧疴。

前时楚襄梦,今夕伶玄妾。琼断蓝桥浆,红流御沟叶。

当年相士作三门,涧绕桃花尚有村。一自射台悲宿草,仅留盘坞散朝暾。

湛卢已出湘江水,长乐空归二女魂。早暮江心风浪起,鸱夷来往诉沉冤。

主人羊城节钺久,案牍终朝不释手。馀暇偶登越秀峰,择得一峰辟数亩。

略加修筑有堂台,海阔天空眼乍开。夏木千章梅百树,登临遥望兴悠哉。

紫澜翠岛摇清目,雨过风生凉满竹。四面窗纱日影微,云树相连满天绿。

非为閒游设此堂,为传学业课文章。从今佳士多新作,万卷收来翰墨香。

主人素爱研经史,欲美民风莫如此。更助香膏催读书,岭南他日留遗址。

吾家尼山虽最高,无此海天好山水。

妻儿共一区,日夜谨相守。遥惊白旗来,不觉四散走。

汝死吾不知,吾亡汝何咎。隔林闻哭声,相见真成偶。

三开皇舆驻武林,宫前新柳渐成阴。
西湖风月新难度,艮后岳峰峦梦枉寻。
老马惊思归汴路,寒江吼激破胡心。
白蘋洲上怀乡久,夜夜啼鹕卧未深。

绮席欢清夜,双姬况妙龄。轻风回舞袖,凉月转歌屏。

楼带池光白,尊兼五色青。不须今夕酒,何以慰飘零。

金版韬英,玉牒蕴精。帝德乃琥,王威有征。轩习弧矢,夏陈干戚。

周骛戎车,汉驰羽檄。我皇俊圣,千年踵武。德洞十门,威加八柱。

金正圮德,水行失道。胡马南牧,戎徒西保。荐食伊瀍,整居丰镐。

金关扬尘,铜台茂草。命彼膳夫,爰诏协律。乐赋出车,弦操吉日。

玉馔骈罗,琼浆泛溢。圣德温温,宾仪秩秩。

外庭班退寿王归,别有骄儿侍禁闱。
解事老奴宁及远,君恩如许政忘机。
© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包