在浣花溪里鲜花最多的地方,想起了先辈您在蜀时的生活。
您的旧居草堂应该万古留存,现在即使用千金重价也换不到您的新诗了。
锦江沙岸崩塌,草堂的水槛损毁,鸥鸟也已飞尽,树木已长得那样茂密,遮蔽了村中的小桥,我骑着马只能缓缦而过。
从山后升起的月亮不知人世间的变迁,诗人早已逝去,它在这锦江上还等待谁呢?
旧宅:指杜甫流寓成都时所住的浣花草堂。《旧唐书·杜甫传》:“甫于成都浣花里种竹种树,结庐枕江,纵酒啸咏,与田夫野老相狎荡,无拘检。”杜甫曾有《寄题江外草堂》诗述经营草堂情况:“诛茅初一庙,广地方连延。经营上元始,断手宝应年。
浣花溪:又名濯锦江、百花潭,在四川成都市西郊,溪畔有杜甫故居浣花草堂。其源出大江(即南河),由温江县西来,经苏坡桥至成都。今西郊杜甫草堂至笮桥一带通称浣花溪,系因居人多造彩笺而得名。《梁益记》:“溪水出湔江,居人多造彩笺,故号浣花溪。”
先生:指杜甫。在蜀时:指杜甫居住成都之时。杜甫于唐肃宗上元元年(760年)至唐代宗宝应元年(762年)在成都草堂居住。以后去梓州、阆州、渝州,广德二年(764年)复归成都,第二年,经嘉州、戎州、渝州、忠州而至云安,然后出川。
万古:形容时间很长。
无复:不能再。
沙崩水槛:指沙岸崩塌,水槛损毁。水槛,草堂水亭的栏杆。杜甫有《江上值水如海势聊短述》云:“新添水槛供垂钓。”又有《水槛遣心》云:“去郭轩楹敞,无村眺望赊。”又有《将赴成都草堂途中有作先寄严郑公》:“常苦沙崩损药栏,也从江槛落风湍。”可见他是很爱此亭的。崩,一作“棚”。
村桥:典出杜甫《涨溪》云:“当时浣花桥,溪水才尺余。白石明可把,水中有行车。”迟:慢。
人事变:即杜甫离蜀东去,人事已经发生了变化。
与谁期:即与谁相会。期,相会、相约。
这是一首凭吊杜甫的诗,此诗用语温丽意悲,描写了草堂荒芜景象,并抒发了缅怀诗人之情。
首联“浣花溪里花多处,为忆先生在蜀时”点题,起得平平。颔联“万古只应留旧宅,千金无复换新诗”则写的热情洋溢,推崇杜甫的诗业成就:“旧宅”是眼前所见,万古应留,是诗名长在;“新诗”为意中所念,千金难求,是诗人已殁。两句相反相成。”颈联“沙崩水槛鸥飞尽,树压村桥马过迟”则从“旧宅”入笔,遥接杜诗所写物态,古今勾连,见出常变之景。杜甫《客至》:“舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。”此处“鸥飞尽”反用其意。槛崩鸥走,以见旧宅的荒凉。尾联“山月不知人事变,夜来江上与谁期”反承上意,从不变之山月摹想,极致低徊惆怅之情。再点“忆”字,有人亡物在之叹。
此诗中二联颇见功夫,胡震亨说作者“工于造联”,大概即指此类。
唐宣宗大中八年(公元854年),雍陶由国子博士外任简州刺史,入蜀任职,途经成都杜甫故居凭吊,作此诗。
人别梦都迷。困酒谁知。画栏梧叶有微飔。薄茜罗衫如水样,淡月丝丝。
银漏听依稀。今夜偏迟。要寻去雁寄相思。露下星流天一碧,但有乌飞。
我行荒林翳,道傍卧丰碑。平生颇好古,下马细读之。
卢龙刘节度,生当大唐时。杖策奋威武,勋业开边陲。
人无百年身,既盛还当衰。植此颂功德,亦有千年期。
埋没蔓草间,赫赫谁复知?往者已可叹,来者更可悲。
石泉乍见已涓涓,到此凭栏望虎门。人世但闻川上叹,谁从大海问真源。
白藏气已暮,玄英序方及。稍觉螀声凄,转闻鸣雁急。
穿池状浩汗,筑峰形嶪岌。旰云缘宇阴,晚景乘轩入。
风来幔影转,霜流树条湿。林际素羽翾,漪间赪尾吸。
试欲游宝山,庶使信根立。名利白巾谈,笔札刘王给。
兹乐逾笙磬,宁止消悁邑。虽娱惠有三,终寡闻知十。
人生有至性,匹夫而圣贤。既非空桑子,胡为薄所天。
妻子中多恋,利禄外相牵。曾闵不复作,何人风后先。
炎汉运中落,新莽恣闇干。潢池纵横起,四海纷戈鋋。
爰有蔡孝子,隐居不求官。汝南越乡井,行乞许西偏。
采椹桑树下,辨其甜与酸。佳者留奉母,此情真可怜。
以兹感群盗,赤眉洗清涟。历代修禋祀,懿行丰碑镌。
多少锤鼎味,不如藿藜餐。叹息高祠下,卓哉千古传。
独对平江静。藉一杆、苔矶坐隐,绿杨幽境。岂为临渊兴羡久,凭把翠纶闲整。
祗自写,濠梁逸性。领取春风他日事,拂珊瑚、直上金鳌顶。
争便许,老烟艇。
平生也托渔樵兴。还念取,榑桑碧处,沧溟万顷。龙伯而今凭怒少,都说海天澄镜。
又争奈、吞舟还劲。安得磻溪人再起,剪长鲸。顿使环瀛净,天下乐,为君庆。
