韦使君黄溪祈雨见召从行至祠下口号

骄阳愆岁事,良牧念菑畲。
列骑低残月,鸣茄度碧虚。
稍穷樵客路,遥驻野人居。
谷口寒流净,丛祠古木疏。
焚香秋雾湿,奠玉晓光初。
肸蠁巫言报,精诚礼物余。
惠风仍偃草,灵雨会随车。
俟罪非真吏,翻惭奉简书。

译文与注释

译文
秋日炎炎久旱不雨耽误了农事,贤良的韦使君惦念着受灾的农田。
率领骑马的官员们连夜赶往黄溪,一路上吹奏着茄管,乐声响彻长天。
沿着打柴人行走的山路走到了尽头,停脚遥望山民们的茅屋相距甚远。
山谷出口处的溪流清凉洁净,丛林中黄神祠旁的古树枝叶稀疏。
秋日的湿雾里点燃香火,祭坛上刚摆好玉器已经曙光初露。
巫师祝祷的声音像响虫一样鸣叫,神态虔诚祭品丰盛而有余。
祈雨结束暖风仍然吹翻了野草,太守的车马一走,相信黄神定会赐雨。
我是等待加罚没有实职的官吏,接到随行的简书,反而惭愧阿附。
注释
韦使君:永州刺史韦彪。口号:古体诗的题名,表示随口吟成,即口占之意。
骄阳:烈日、赤日。愆(qiān千)过错、差错,这里指造成了灾害。岁事:即农事。
良牧:“牧”为汉代州郡长官名;“良牧”就是贤良的州郡长官,这里实指韦中丞。念:即记念、惦念。菑畲(zīyú资余):耕地。古代指初耕的田地。
列骑:指韦彪和诗作者等一行骑马前往黄溪祈雨的人员。残月:指农历月末形状像钩的月亮或拂晓快落山的月亮。
茄(jiā加):是汉唐时期的一种管乐器。度:意为传送、响彻。碧虚:即碧空。
穷:走完。樵客:即打柴的人。
驻:车马停止。野人:指山民。
丛祠:丛林之中的神祠。
奠玉:祭奠神所使用的玉器。晓光:即曙光。
肸(xī西):声音振动。蠁(xiāng乡):即响虫,俗称地蛹。巫:泛指以代人祈神为职业的人。报:告知。
精诚:指祈雨的心意十分虔诚。礼物余:用来祭祀黄神的祭品丰富有余。
惠风:和风。偃:倒伏。偃草:风把草吹倒了。
灵雨:佳雨,及时的好雨。《后汉书》:“郑弘为淮阴太守,政不烦苛。天旱行春,随车致雨。”
俟(sì四)罪:指等待受罚。这是被贬的或等待处置的官员常用的套话,表示应该受到更严厉的惩罚。非真吏:诗人贬为永州司马,为员外官,即在编制之外的官。且既无公务,又无官舍,所以说不是“真吏”。
翻:副词,反而之意。奉简书:指遵从韦中丞所发简牍的命令随行祈雨。

鉴赏

  这是一首叙事诗,在写作手法上相当朴实,记事、写景,较少抒情,语言工整,用词精确恰当。从文义的表面上看,赞美韦彪关心民间疾苦而祈神求雨,但本意是对韦中丞等州府官员愚昧迷信、劳民伤财行为的批评,对自己蒙屈而沦为下僚的悲叹。

  柳宗元是一位唯物主义无神论者,他曾针对韩愈天有意志、能赏罚的观点,提出:“彼上而玄者,世谓之天;下而黄者,世谓之地;浑然而中处者,世谓之元气;茄而暑者,世谓之阴阳。”他认为天地只是自然物,既无意志,也不能赏罚,“功者自功,祸者自祸”(《天说》),希望天地能赏罚、有哀仁都是迷信(《天说》)。他还认为,“生植与灾荒,皆天也;法制与祸乱,皆人也……其事各行不相预,而凶丰理乱出焉”(《答刘禹锡天论书》),天事与人事各不相干。另外,在《非国语》中,他还指 出:“山川者,特天地之物也。阴与阳者,气而游乎其间者也。自动自休,自峙自流,是恶乎与我谋?自斗自竭,自崩自歇,是恶乎为我设?”认为天地、元气、山川自然物的运动变化是自然而然、不以人的意志为转移的。根据这些认识,柳宗元对韦中丞黄溪祈雨的荒诞行为,必然是持批评态度的。

  当时的永州刺史韦彪,跟柳宗元并没有什么深厚的交情。柳宗元到永州一年多后,唐宪宗改元大赦天下,韦彪便北移了。这人毫无才干,连北移的贺表也是请柳宗元写的。但由于他身为永州的行政首长,柳宗元的顶头上司,柳宗元又是待罪之人,并且希望得到朝庭的赦免和重新起用,因此柳宗元当然不便直接批评韦彪,只能用赞赏的表面形式来记述这件事。但诗题中标明“口号”,而“口号”是古人随口吟成的诗体,这便给诗添了几许诙谐。诗人写这场荒诞的祈神求雨戏时,字里行间充满了辛辣的讽刺,传神地刻画出了韦彪其人:兴师动众,不仅劳民伤财,而且是沽名钓誉的行径;神祠荒凉清冷,象征他的愚蠢糊涂;场面宏大,巫师装神弄鬼,讥讽他的迷信与无知;并且通过“惠风仍偃草”的写实,“灵雨会随车”的用典,以对比的手法来揭示韦彪祈雨的无功与荒谬。据诗人的《游黄溪记》记载,黄溪在城东七十里,“黄神”乃是王莽的后代,是避祸来的。韦彪导演的这场闹剧,吹吹打打弄了整整一夜,直到天亮才收场,使周围的百姓都受到了惊扰,根本不是在为老百姓祈福,而是在“造祸”,并且灾祸波及到了“樵客路”与“野人居”。

  诗的最后两句,才是诗人真实意图的流露:自己是“俟罪非真吏”,却奉命随行,做太守的清客、帮闲,成为献媚取悦长官的低级僚属,这对胸怀大志的柳宗元来说,是非常羞愧的。如果他是有实职实权的地方官,定会珍惜手中的权力,尽情施展自己“以利安元元为务”的抱负,干一番兴利除弊的事业。

柳宗元
  柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。
  猜你喜欢
满城罗绮拖春色,几处笙歌揭画楼。
江上有家归未得,眼前花是眼前愁。
青门路接凤凰台,素浐宸游龙骑来。涧草自迎香辇合,
岩花应待御筵开。文移北斗成天象,酒递南山作寿杯。
此日侍臣将石去,共欢明主赐金回。
梅晕渐开红蜡垒。菊篱尚耀黄金蕊。正是小春风物美。宜家喜。生朝颜巷犹和气。
古鼎氤氲云缕细。霞觞潋滟红鳞起。听取殷勤歌里意。千秋气。北堂同我供甘旨。
高堂亲老本师存,多难长悬两处魂。已说战尘消汉口,
便随征棹别荆门。晴吟野阔无耕地,晚宿湾深有钓村。
他日更思衰老否,七年相伴琢诗言。

永念难消释,孤怀痛自嗟。雨深秋寂莫,愁引病增加。


咽绝风前思,昏濛眼上花。空王应念我,穷子正迷家。

芍药争春衒彩霞,芙蓉秋尽却荣华。有色有香兼有实,百花都不似莲花。

五岳先生,天原付、一双高屐。端只为、几篇诗句,漏伊消息。

空自挂冠神武外,依然乞食铜驼陌。记玉鞭、环佩夜朝天,空陈迹。

青鬓在,还垂白。血泪洒,都成碧。叹帝城宫树,夕阳秋色。

明日酬他迁谪恨,西风战尽英雄策。唤白云、随我共归来,人方识。

东过瀛海驻征鞍,椒酒祠前食正寒。薤叶覆深题字石,杏花飞满讲诗坛。

风多大国泱泱后,教自西河寂寂残。赵客一官轻博士,鲁人三颂入长安。

献王昔拜先生席,都养曾供弟子餐。碧树种来秦日月,青山藏有汉衣冠。

祭荒古社增悲怆,城护精庐尚郁盘。岂但儒林称训诂,传经千载似公难。

芳草绕池绿,天涯人未归。春来更消瘦,浑欲不胜衣。

春雨如丝,假盖冲泥,访余板桥。叹佯狂李白,思原无敌,工愁吴质,益用增劳。

水色萦窗,衣香满座,共倚河亭短烛烧。惊心处,又蒲帆高挂,待趁新潮。

黯然欲别魂消。怅去住、难凭仗彩毫。怕鱼笺三万,仅能涂抹,龙宾十二,只解诙嘲。

开府清新,参军俊逸,何日论文倒浊醪。君思我,在秦淮十里,杨柳千条。

马风宁海遇重阳。西入关来放肆狂。好看梅溪杨柳渡,喜游竹径杏花冈。秦川铺锦宜春睡,渭水横丝系日长。胜景无穷吟不尽,命工图画比仙
万里驱兵过海门,此生今日报君恩。
回期直待烽烟静,不遣征衣有泪痕。

日照黄金宝殿开,雕阑玉砌拥层台。一时侍卫回身立,天步将临玉斧来。

水榭凉生暑气销,疏萤点点漏迢迢。
明河案户苍龙转,只有匏瓜缀碧霄。
待旨曾趋两个间,每瞻天胁想龙颜。
三华旭日春浮阙,万岁童云桂满山。
苍鹿自茹瑶草偃,白莺争道玉阶闲。
何劳羽檄烦明主,乍幸昭阳未拟还。
乱后独来登大阁,凭阑举目尽伤心。长堤过雨人行少,
废苑经秋草自深。破落侯家通永巷,萧条宫树接疏林。
总输释氏青莲馆,依旧重重布地金。
谁言今古事难穷,大抵荣枯总是空。
算得生前随梦蝶,争如云外指冥鸿。
暗添雪色眉根白,旋落花光脸上红。
惆怅荒原懒回首,暮林萧索起悲风。
岁事今无几,清霜苦见侵。
寒深落雁渚,风急捣衣砧。
翠谷纹秋水,斑绡缬雾林。
洞阳栖隐地,楼观白云深。
恋别南州守,聊为越客吟。
三江看雁尽,五岭入云深。
风气通蛮落,人烟接海阴。
炎方将帝命,并切饮冰心。

吾交天下士,楚材特瑰秀。畜水于地中,洞庭最闳富。

湘山厄秦赭,愤发气蒸馏。金丹数夏赋,九牧逊多又。

入座意森沈,万象欲笼覆。行身类兀岸,吐词必庞厚。

莫不抱古编,额额日讨究。观其所执持,贲育莫果斗。

岂繄天所开,今此贤古旧。曾侯才既老,负重胜杗廇。

飞飞赤凤皇,天网适游彀。几日呼其曹,丹阙巩神构。

鼎膏举刚扃,井汲资坚甃。高明来走驺,毂畅辐争凑。

甘言善熏移,妙质恐迁贸。孙子陈古义,丁嘤友声奏。

胪说乡先生,诫勉愿塞副。丈夫自植立,本在畏屋漏。

事功勿意行,著述要心句。流从固须矫,亢骜慎母狃。

时艰拨云雷,古处返鹑鷇。庶见命世英,衰圯一扶救。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包