韦使君黄溪祈雨见召从行至祠下口号

骄阳愆岁事,良牧念菑畲。
列骑低残月,鸣茄度碧虚。
稍穷樵客路,遥驻野人居。
谷口寒流净,丛祠古木疏。
焚香秋雾湿,奠玉晓光初。
肸蠁巫言报,精诚礼物余。
惠风仍偃草,灵雨会随车。
俟罪非真吏,翻惭奉简书。

译文与注释

译文
秋日炎炎久旱不雨耽误了农事,贤良的韦使君惦念着受灾的农田。
率领骑马的官员们连夜赶往黄溪,一路上吹奏着茄管,乐声响彻长天。
沿着打柴人行走的山路走到了尽头,停脚遥望山民们的茅屋相距甚远。
山谷出口处的溪流清凉洁净,丛林中黄神祠旁的古树枝叶稀疏。
秋日的湿雾里点燃香火,祭坛上刚摆好玉器已经曙光初露。
巫师祝祷的声音像响虫一样鸣叫,神态虔诚祭品丰盛而有余。
祈雨结束暖风仍然吹翻了野草,太守的车马一走,相信黄神定会赐雨。
我是等待加罚没有实职的官吏,接到随行的简书,反而惭愧阿附。
注释
韦使君:永州刺史韦彪。口号:古体诗的题名,表示随口吟成,即口占之意。
骄阳:烈日、赤日。愆(qiān千)过错、差错,这里指造成了灾害。岁事:即农事。
良牧:“牧”为汉代州郡长官名;“良牧”就是贤良的州郡长官,这里实指韦中丞。念:即记念、惦念。菑畲(zīyú资余):耕地。古代指初耕的田地。
列骑:指韦彪和诗作者等一行骑马前往黄溪祈雨的人员。残月:指农历月末形状像钩的月亮或拂晓快落山的月亮。
茄(jiā加):是汉唐时期的一种管乐器。度:意为传送、响彻。碧虚:即碧空。
穷:走完。樵客:即打柴的人。
驻:车马停止。野人:指山民。
丛祠:丛林之中的神祠。
奠玉:祭奠神所使用的玉器。晓光:即曙光。
肸(xī西):声音振动。蠁(xiāng乡):即响虫,俗称地蛹。巫:泛指以代人祈神为职业的人。报:告知。
精诚:指祈雨的心意十分虔诚。礼物余:用来祭祀黄神的祭品丰富有余。
惠风:和风。偃:倒伏。偃草:风把草吹倒了。
灵雨:佳雨,及时的好雨。《后汉书》:“郑弘为淮阴太守,政不烦苛。天旱行春,随车致雨。”
俟(sì四)罪:指等待受罚。这是被贬的或等待处置的官员常用的套话,表示应该受到更严厉的惩罚。非真吏:诗人贬为永州司马,为员外官,即在编制之外的官。且既无公务,又无官舍,所以说不是“真吏”。
翻:副词,反而之意。奉简书:指遵从韦中丞所发简牍的命令随行祈雨。

鉴赏

  这是一首叙事诗,在写作手法上相当朴实,记事、写景,较少抒情,语言工整,用词精确恰当。从文义的表面上看,赞美韦彪关心民间疾苦而祈神求雨,但本意是对韦中丞等州府官员愚昧迷信、劳民伤财行为的批评,对自己蒙屈而沦为下僚的悲叹。

  柳宗元是一位唯物主义无神论者,他曾针对韩愈天有意志、能赏罚的观点,提出:“彼上而玄者,世谓之天;下而黄者,世谓之地;浑然而中处者,世谓之元气;茄而暑者,世谓之阴阳。”他认为天地只是自然物,既无意志,也不能赏罚,“功者自功,祸者自祸”(《天说》),希望天地能赏罚、有哀仁都是迷信(《天说》)。他还认为,“生植与灾荒,皆天也;法制与祸乱,皆人也……其事各行不相预,而凶丰理乱出焉”(《答刘禹锡天论书》),天事与人事各不相干。另外,在《非国语》中,他还指 出:“山川者,特天地之物也。阴与阳者,气而游乎其间者也。自动自休,自峙自流,是恶乎与我谋?自斗自竭,自崩自歇,是恶乎为我设?”认为天地、元气、山川自然物的运动变化是自然而然、不以人的意志为转移的。根据这些认识,柳宗元对韦中丞黄溪祈雨的荒诞行为,必然是持批评态度的。

  当时的永州刺史韦彪,跟柳宗元并没有什么深厚的交情。柳宗元到永州一年多后,唐宪宗改元大赦天下,韦彪便北移了。这人毫无才干,连北移的贺表也是请柳宗元写的。但由于他身为永州的行政首长,柳宗元的顶头上司,柳宗元又是待罪之人,并且希望得到朝庭的赦免和重新起用,因此柳宗元当然不便直接批评韦彪,只能用赞赏的表面形式来记述这件事。但诗题中标明“口号”,而“口号”是古人随口吟成的诗体,这便给诗添了几许诙谐。诗人写这场荒诞的祈神求雨戏时,字里行间充满了辛辣的讽刺,传神地刻画出了韦彪其人:兴师动众,不仅劳民伤财,而且是沽名钓誉的行径;神祠荒凉清冷,象征他的愚蠢糊涂;场面宏大,巫师装神弄鬼,讥讽他的迷信与无知;并且通过“惠风仍偃草”的写实,“灵雨会随车”的用典,以对比的手法来揭示韦彪祈雨的无功与荒谬。据诗人的《游黄溪记》记载,黄溪在城东七十里,“黄神”乃是王莽的后代,是避祸来的。韦彪导演的这场闹剧,吹吹打打弄了整整一夜,直到天亮才收场,使周围的百姓都受到了惊扰,根本不是在为老百姓祈福,而是在“造祸”,并且灾祸波及到了“樵客路”与“野人居”。

  诗的最后两句,才是诗人真实意图的流露:自己是“俟罪非真吏”,却奉命随行,做太守的清客、帮闲,成为献媚取悦长官的低级僚属,这对胸怀大志的柳宗元来说,是非常羞愧的。如果他是有实职实权的地方官,定会珍惜手中的权力,尽情施展自己“以利安元元为务”的抱负,干一番兴利除弊的事业。

柳宗元
  柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。
  猜你喜欢
帝城宜春入,游人喜意长。草生季伦谷,花出莫愁坊。
断云发山色,轻风漾水光。楼前戏马地,树下斗鸡场。
白头自为侣,绿酒亦满觞。潘园观种植,谢墅阅池塘。
至闲似隐逸,过老不悲伤。相问焉功德,银黄游故乡。
泉齐岭鸟飞,雨熟荔枝肥。南斗看应近,北人来恐稀。
潮浮廉使宴,珠照岛僧归。幕下逢迁拜,何官着茜衣。
傍阶红药,新梢翠竹,榭阁薰风静。维神降岳,维熊占梦,姿仪玉聘。金殿趋庭,禁严衣彩,寝门温靖。是宗藩帝子,天潢宝牒,当神武、侍明廷。
为善先知最乐,咏诗书、存存成性。亲师讲道,扌离华挥藻,水云高兴。一代荣观,觊尧显舜,古今难并。看青华蕊简,松乔比寿,佐南风政。
尽道之谓圣,如天之谓仁。
如何仁与圣,天下莫敢伦。
曲屏遮断行云梦,西楼怕听疏雨。研冻凝华,香寒散雾,呵笔慵题新句。长安倦旅。叹衣染尘痕,镜添秋缕。过尽飞鸿,锦笺谁为寄愁去。箫台应是怨别,晓寒梳洗懒,依旧眉妩。酒滴垆香,花围坐暖,闲却珠鞲钿柱。芳心谩语。恨柳外游缰,系情何许。暗卜归期,细将梅蕊数。
代对,意甚美矣。翌日,为赋此词褒之也
水纵横,山远近。拄杖占千顷。老眼羞将,水底看山影。度教水动山摇,吾生堪笑,似此个、青山无定。
一瓢饮。人问翁爱飞泉,来寻个中静。绕屋声喧,怎做静中境。我眠君且归休,维摩方丈,待天女、散花时问。
去年来甬东,旄倪喜劝色。
色今画船西,行路亦嗟惜。
去来本何心,民自作欣慼。
达人了世缘,八极付挥斥。

太行从西来,一折亘南朔。龙脊长蜿蜒,天堑划地轴。

三关尾龙泉,压五台山麓。晋所据者高,胜势瓴建屋。

东瞰幽燕东,万象皆俯伏。有城跨两戒,左右归掌握。

敌楼高崔嵬,云中大旗卓。西向莽周原,退即堕坑谷。

直下二十里,里里八九曲。中休喘小憩,僧寺縇丹艧。

幽森老树精,甲缩霜皮绿。近关岈然洼,磊砢石聚族。

双壁削剑刃,一门阙荀角。中通洞逼仄,人入蛇之腹。

万古本无路,巨灵以蹠㩧。道很关转严,锁钥攻守局。

乘兴昔巡幸,曾费斧斤斫。盘蹬甃纳级,累累就崩驳。

雉堞亦半隳,我昔议与筑。兴筑良独难,源泉涌万斛。

汇以众山力,辊雷震彯觷。顷刻乱纵横,虎蹲羊抵触。

安得役五丁,神通变平陆。车亦不必悬,马亦不必束。

天险今可忘,行歌听樵牧。

不作长沙行,湖湘少斯客。洁身不可污,好义是所积。

口不出巧言,面不为邪色。谁可谋定交,斯人不可失。

年来领略东风意,赚人尝尽愁滋味。吹得客愁浓,东风又别侬。

眉痕春未泄,无处传消息。莫为落花颦,花还怜惜人。

金的皪。犹带枝头寒色。休道北人浑未识。自然梅有格。

初见花时摘索。再见花时狼籍。诗句眼前拈不出。恼人楼上笛。

闹角儿,梳得好。妙手奇功,悟后呈些巧。个个疏来无倚靠。

各各惺惺,虮虱须教少。

张打油,李骲老。见我风狂,鼓掌呵呵笑。此个机关人怎晓。

返老还童,内外成颠倒。

黄实累累本自芳,西湖名字著诸方。
里称胜母吾常避,珍重山僧自煮汤。

九日登临一散怀,繁台寺下插花回。空明衣上波光动,知是扁舟泛月来。

曾向钱塘住,闻鹃忆蜀乡。
不知今夕梦,到蜀到钱塘。
当年王事急,盛夏叹驰驱。
振铎宣皇化,登车礼硕儒。
薛公推一范,张老得三苏。
扰扰成何事,千年美意俱。
俸余宜办买山钱,却买端州一砚砖。
依旧被渠驱使出,买山之事定何年。

山深大古日偏长,闭户萧无与世忘。蘅然幽林无俗韵,云霞绝壁悟文章。

诗成晚唱闻樵径,琴罢流泉响石床。夜半却惊魑魅走,书声彻谷振琅琅。

富春山下客舟过,为挹清风感慨多。龙衮故人天上梦,羊裘渔父水边歌。

一矶烟月还如旧,五夜星辰竟若何。缅想流芳千载事,桐江不似渭江波。

短烛荧荧照碧窗。重重帘幕护梨霜。幽欢不怕夜偏长。
罗袜钿钗红粉醉,曲屏深幔绿橙香。征鸿离远断人肠。
© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包