祭小侄女寄寄文

  正月二十五日,伯伯以果子、弄物,招送寄寄体魄,归大茔之旁。哀哉!尔生四年,方复本族。既复数月,奄然归无。于鞠育而未深,结悲伤而何极!尔来也何故,去也何缘?念当稚戏之辰,孰测死生之位?时吾赴调京下,移家关中,事故纷纶,光阴迁贸,寄瘗尔骨,五年于兹。白草枯荄,荒途古陌,朝饥谁饱,夜渴谁怜?尔之栖栖,吾有罪矣!今我仲姊,反葬有期。遂迁尔灵,来复先域。平原卜穴,刊石书铭。明知过礼之文,何忍深情所属!

  自尔殁后,侄辈数人,竹马玉环,绣襜文褓。堂前阶下,日里风中,弄药争花,纷吾左右。独尔精诚,不知所之。况吾别娶已来,胤绪未立。犹子之义,倍切他人。念往抚存,五情空热。

  呜呼!荥水之上,坛山之侧。汝乃曾乃祖,松槚森行;伯姑仲姑,冢坟相接。汝来往于此,勿怖勿惊。华彩衣裳,甘香饮食。汝来受此,无少无多。汝伯祭汝,汝父哭汝,哀哀寄寄,汝知之耶?

译文与注释

译文

  正月二十五日,伯伯用瓜果、玩具,召唤寄寄的魂魄,回归祖坟之旁。伤心啊!你出生四年之后,才回到自己的家中。然而仅仅过了几个月,便逝去了。家人养育之情还不是很深,悲伤却已经到了极致!你为什么出生,又为什么死去?怀念你嬉戏的时候,奈何我们却都预测不了生死。那时我在京都等待调补官职,移家到关中,世事纷乱,光阴迁移,在外地寄埋你的遗骨,如今已经五年了。白草萋萋,荒凉的小路上,白天饿了,谁来喂饱你?夜晚渴了,谁来怜爱你?你孤孤寂寂的,我有罪啊!如今我的二姐,已经归返祖坟。于是也把你的魂灵迁葬至此。为你建造墓穴,写文作碑。明明知道这样违反了礼数,奈何实在对你一片疼爱之情。

  自从你逝去之后,侄子辈的几个人还小,在明月下玩着竹马,穿着绣花的衣服,堂前阶下,日里风中,在我的左右玩耍吵闹。唯独你的灵魂,不知道去了哪里。况且我另娶以来,仍然没有儿子。尤其对你的疼爱,更甚于他人。怀念往昔,抚摸着还在的你的同辈人,空有满腹的深情!

  唉!荥水之上,坛山之侧。你的祖辈墓旁,松槚成行;你的大姑二姑,坟地相接。你在这里来来往往,不要恐怖惊讶。这些美丽的衣服,好吃的东西你尽管来享用吧。我来祭奠你,你的父亲在哭送你。悲哀啊寄寄,你知道吗?

注释

寄寄:李商隐弟弟李羲叟的女儿,四岁而夭。

弄物:儿童的玩具。

体魄:遗体和魂魄。

大茔(yíng):祖坟墓地。

方复:才回到。

本族:父族。

奄然归无:很快死亡。奄,奄忽,急遽貌。

鞠育:抚养;养育。

赴调:赴京参加外官内任的调选。

关中:此特指京城长安。

迁贸:改换变迁。

瘗(yì):掩埋,埋葬。

于兹:到现在。

荄(gāi):草根。

栖栖:不安的样子。

仲姊:二姐,指裴氏姊。她死后寄殡于获嘉,这次也返葬祖坟。

先域:祖先墓地。

卜穴:占卜埋棺的地点。

刊石书铭:刻石碑书写铭文。

过礼:超过礼制的规定。按礼制,幼女不应刊石书铭。

属(zhǔ):连缀,系。

竹马玉环:儿童玩具。

绣襜(chān)文褓:绣花的短袄,有纹饰的被子。

弄药:在芍药花边玩耍。

精诚:魂灵。

别娶:另娶。

胤(yìn)绪:嗣子,儿子。

犹子:侄子辈,包括侄女。

五情:此指五内,犹内心。

荥水:古水名,旧址在今河南郑州西北,与济水相通。

坛山:古山名,在今河南郑州北。

汝乃曾乃祖:意为你与你的曾祖和祖父在一起。乃,语词。

槚(jiǎ):即楸树,古时通常同松树一起种在墓旁。

伯姑:大姑母,不详。仲姑:二姑母,即裴氏姑。

无少无多:不论多少。

赏析

  这篇祭文可分为两部分。开头至“五情空热”为第一部分,说明迁葬之事,并因久未迁葬对死者表示愧疚;“呜呼”至结尾为第二部分,表示对死者的悼念和慰告。全文字里行间都是真挚深情的自然流露。文章讲究结构、用典、叙述和抒情,充分表现了李商隐祭文“风骨独峻”的艺术风格。

  文章开头以充满感情的笔调叙述了迁葬的事情,用散文体点明时间,交待祭奠者和祭奠对象,虽属祭文通例,但说“伯伯以果子、弄物,招送寄寄体魄”,便见亲切爱抚,切合双方身份。“归大茔之旁”,点出“归”字,既为下文描绘未归前孤魂栖栖之情作反托,又为末段伏脉。接着以强烈的哀叹转入对寄寄夭折及死后情事的追叙。从这里开始的抒情叙事均用四六骈体。

  骈文的显著特点本是大量用典隶事,但这篇文章虽用骈体,但通篇不用一典,只用白描手法叙述小女琐事,情真意切,凄婉动人。如文章在交待迁葬情事之后的痛切抒怀:“尔生四年,方复本族;既复数月,奄然归无。于鞠育而未深,结悲伤而何极!来也何故?去也何缘?念当稚戏之辰,孰测死生之位!”与其他祭文相比,此文对象为一幼女,难以作详尽的叙事。此文贵在点染景物,烘托气氛,对逝者反复致意:“白草枯荄,荒涂古陌,朝饥谁饱?夜渴谁怜?尔之栖栖,吾有罪矣!”怜惜自责之情溢于行墨之外。作者又展开想象,以现实的热闹反衬阴间的冷清,“自尔殁后,侄辈数人,竹马玉环,绣襜文褓,堂前阶下,日里风中,弄药争花,纷吾左右。独尔精诚,不知所之。”低回宛转,怅然系之,涂上一层迷惘彷徨的伤感色彩。

  李商隐“尤善为诔奠之辞”(《旧唐书》本传),他的《奠相国令狐公文》《祭外舅赠司徒公文》《祭裴氏姊文》等都写得很有特色,而他的《祭小侄女寄寄文》成就尤为突出。这篇文章写作时间距韩愈的《祭十二郎文》约四十年,在基本格式和骈四骊六的句式方面,仍遵循祭文传统,同时又显示出了一些不同于以往的迹象。

创作背景

  这篇文章是唐武宗会昌四年(844年)正月李商隐为营葬侄女寄寄归祖坟而作的祭文。会昌三年(843年)冬季至会昌四年(844年)正月,李商隐将已经去世而葬在别处的叔父、裴氏姊、侄女寄寄等人的棺木迁葬回荥阳坛山原祖坟,并分别写了祭文,其中一篇祭奠的就是李商隐的一个夭折的小侄女,即李商隐弟弟李羲叟的女儿寄寄。

李商隐
李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
  猜你喜欢

归。猎猎薰风飐绣旗。拦教住,重举送行杯。

得地牡丹盛,晓添龙麝香。主人犹自惜,锦幕护春霜。
青门深。海棠开尽春阴阴。春阴阴。万重云水,一寸归心。
玉楼深锁烟消沈。知他何日同登临。同登临。待收红泪,细说如今。
欲折杨枝别恨生,一重枝上一啼莺。
乱山重叠云相掩,君向乱山何处行。
酒到横波娇满。和香喷面。攀花落雨祝东风,诮不借、周郎便。
背立腰肢挪捻。更须回盼。多生不作好因缘。甚只向、尊前见。

平生几读兴公赋,今日霞标对赤城。此是南门入山路,山祇乞我一番晴。

冲融日脚未全心,一叶飞黄满眼秋。
谩向登临追宋玉,苦吟谁广畔牢愁。
当年过我两安君,白酒黄鸡话夕曛。
藜仗看山头拍背,褒衣论事齿穿龈。
平生大面三间屋,客死洪崖数尺坟。
身后更无锥可寄,忍看断雁泊孤云。
天子龙飞日,东征与子同。
俄将满舡月,换却打头风。
志尚观其始,规模识所终。
人才眇然甚,胡不憗遗公。

新宫犹蔼蔼,白露已苍苍。讵识神灵远,徒悲剑舄藏。

阴风振大漠,落日照渔阳。稽首攀松柏,云天洒泪长。

客醉黄花月,堂开白雪天。重城辉夜色,老树夺春妍。

已负金樽酒,那成宝剑篇。病来扶上马,归向小楼眠。

三十六宫春昼长,杨花扑帐暖生香。美人毕竟成黄土,不及双丫识玉皇。

天衢号九经,冠盖恒纵横。忽逢怀刺客,相寻欲逐名。

我住河阳浦,开门望帝城。金台远犹出,玉观夜恒明。

筵羞太官膳,酒酿步兵营。悬床接高十,隔帐授诸生。

流水琴前韵,飞尘歌后轻。大子难为弟,中子难为兄。

小子轻财利,实见陶朱情。龙轩照人转,骥马嘘天明。

入门俱有说,至道胜金ぷ。出门会亲友,天官奏德星。

大妇训端木,中妇训刘灵。小妇南山下,击缶和秦筝。

群宾莫有戏,灯来告绝缨。

沉沦众庶间。与世无有殊。
纡郁怀伤结。舒展有何由。

短杖轻袍归去来,水云多处少尘埃。一春海鸟依檐宿,五月溪莲绕舍开。

云外送僧归日鸟,月中携客过天台。衰翁不得瞻圆相,犹望新诗托雁回。

梅雨初晴宜唤渡。波绿鳞鳞,画舫应无数。绮阁曲阑依旧否。

烟云遥指平山路。

万字桥边红萼露。地滑靴尖,莫向阴浓处。料峭轻寒知几许。

东风不暖垂杨树。

石垄垂鞍势郁嵷,平看天马似行空。云迷周骏过瑶岛,苔隐秦鞭到海东。

金勒九衢停历块,玉函千里静嘶风。龙图鹊印今何异,五色谁收补炼功。

蓄眼心如熏,幸遇尧舜君。胡不力耕凿,康衢歌放勋。

岂有有虞弦,不被南风薰。天地有所憾,群圣补救勤。

夙夜犹病诸,正谓常殷殷。吁嗟兮薄俗,藉口于子云。

梧桐覆金井,一叶下西风。不忍听鸿雁,秋声万壑中。

半曲生群盗,穷年见乱离。
出门偏念母,挟策欲干谁。
雪重人踪绝,山寒火气低。
平时来往地,满目尽忧疑。
© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包