钱塘江边的西陵渡头,我和送行的亲友们听到了晨雾中传来的钟声。上岸后,船工开始整理船舱,用小木桨把船里的积水抛向外面,并准备回去。
夜色未尽下的海潮还隐隐约约的起伏,但正在退去。而吴山下的晨雾一阵一阵地涌动着。
沙滩上已见到鸟儿在飞翔,尤其是北岸的诸多山峰,还像埋在云雾中一样,缥缈难见。
我回头去看了一眼故里坊宅,只见到了萧然山的外貌,而家乡似乎已在无边无际的地方了,潘水边的云门寺等更是全无踪影。再说亲友们已经回去了,这时怀乡之情便油然而生。
晓发:白发。晓,指天刚亮的时候。
江皋(gāo):江岸,江边。
曙(shǔ)钟:拂晓的钟声。
枻(yì):船舷或船桨。
舼(qióng):又作“舡(chuán)”,古书上指一种小船。
海潮:指海水定时涨落的现象。
溶溶:河水流动的样子。
杳(yǎo):远得看不见踪影。
无际:没有边际,没有穷尽,也作无边,无涯。
从题意中可知,这是贺知章早晨离别故乡,出发去远方之地的一首诗作。从贺知章的生平看,可能是年青时离开永兴县去长安赶考的一首诗。永兴在越西的水网地带,当年民间交通以小船为多,贺知章一早出发时坐的便是舟舡,先送到驿道上的一个渡头,再转入大道。从“江皋”、“海潮”两句看,写诗地应在海边的浙江西陵渡一带,对江便是杭州城的吴山和玉皇山。从晨露溶溶等描述看,贺知章故居到江皋的时间约行了一两个小时,路程有二三十里,因中间隔着萧然山,看不见故居,所以像似“故乡杳无际”了。
由于贺知章青少年时离开了“思家桥村”,迁居至来苏乡潘水河边,所以他是从来苏乡坐船出发,经官河或西城湖水道进入西陵驿的。全程约三十里。
首联“江皋”是指钱塘江边的西陵渡头,贺知章及送行的亲友们听到了晨雾中传来的钟声。上岸后,船工开始整理船舱,用小木桨把船里的积水抛向外面,并准备回去,所以叫做“轻枻理还舡”。第二联写早晨江边的光景,夜色未尽下的海潮还隐隐约约的起伏,但正在退去。而吴山下的晨雾一阵一阵地涌动着。“川”指两山间或山坞中的平地,山气和地气在这里大量交融,形成溶溶雾水。沙滩上已见到鸟儿在飞翔,尤其是北岸的诸多山峰,还像埋在云雾中一样,缥缈难见。全诗表达了贺知章心向远方求取功名的急切心情,也写出了钱塘江畔的优美景色。
最后一句“故乡杳无际,明发怀朋从。”着重表达了他对故乡的留恋,对亲友的深情。当时,他回头去看了一眼故里坊宅,只见到了萧然山的外貌,而家乡似乎已在无边无际的地方了,潘水边的云门寺等更是全无踪影。再说亲友们已经回去了,这时怀乡之情便油然而生。如果这次远行是去长安应举的话,那么贺知章五十年后写《回乡偶书》的意境正好与《晓发》相对应。
这首诗创作于贺知章年轻时离别故乡永兴县,去京城长安赶考时。
陆醑前来,枚卜功臣,众口交推。彼从事齐州,清为圣德,督邮鬲县,浊亦贤才。
尧舜千钟,仲尼百斛,子路宁辞十榼陪。髡一石,更先生五斗,学士三杯。
尝闻上顿长斋。即乘马骑驴事尽佳。况卓家少妇,为君涤器,杨家妃子,为我持罍。
山带兰陵,水连桑落,曲部分茅议允谐。咨汝醑,俾侯醴泉郡,曰往钦哉。
我来拟上歌风台,岂意台空只平地。琉璃古井亦崩塌,断碑无字苔藓蘙。
当年此地说豪华,富贵归乡多意气。枌榆社里列黄麾,泗水亭前张赤帜。
里中父老竞来窥,昔日刘郎今作帝。共谈畴昔帝一噱,季固大言少成事。
椎牛张宴里闬空,进钱今日几万计。坐中只带竹皮冠,众里长呼武妇字。
酒酣击节帝起舞,乐极歌残更流涕。游子谁不悲故乡,万岁吾魂犹乐沛。
赐名此朕汤沐邑,世世田畴免租税。风起云飞又一时,往事萧条复谁记。
樵人不识斩蛇薮,行客还归贳酒市。台下黄河尽日流,瞬息人间几兴废。
匆匆小住匆匆去,临岐脉脉偏无语。果否学忘情,丁宁订后盟。
加餐须努力,鱼雁传消息。驿路绕秋山,白云红树闲。
拨去尘机得暂閒,秋蟾思比去年看。谁知黯黯阴云合,故作凄凄夜色寒。
好友不来倾绿蚁,诗人徒想凭阑干。世间万事难前定,付与无心却较安。
