东光乎,苍梧何不乎。
苍梧多腐粟,无益诸军粮。
诸军游荡子,早行多悲伤。
天亮了吗?苍梧为什么不亮?苍梧这里潮湿,陈年贮藏的多是已经败坏的粮食,无法作为军粮食用。远征者早起行军,情绪都很悲伤。
东光:东方发亮,即天明。
不:同“否”。苍梧地多潮湿,多雾气,所以天迟迟不亮。
腐粟:陈年积贮已经败坏的五谷粮食。
游荡子:离乡远行的人。
东光,相和歌辞之一。汉武帝时期,今广东一带的南越国相作乱,杀害国王和太后及汉朝使者。汉武帝派人从今湖南等地出兵讨伐,进攻苍梧,即今广西梧州。梧州地方潮湿,多瘴气,出征士兵多有不满。这首诗写的就是这种怨愤之情。
蹋雪南征靡惮劳,此公端不为锥刀。能行所学官无小,苟利于民誉自高。
鞭算何须穷孔穴,荆班且共说风骚。吏奸民蠹浑闲事,临政先教立脚牢。
秀毓峨嵋德望高,风流元是玉堂豪。冥鸿匹对天边鹄,痴虎精神颊上毫。
生气百年存大节,哀歌九些续馀骚。紫云饭饱秋堂寂,一穗炉熏对和陶。
不睡还烹北苑茶,寒灯落尽适未花。夜深雨过山形出,天静云空月色佳。
且喜僧窗晴似昼,莫论人世事如麻。况陪支许皆能赋,岂厌留诗在碧纱。
极目平芜,见疏林萧飒,远水弥漫。举头一声哀雁,别泪空弹。
秋容惨淡,但心伤、行路艰难。何况是、重阳时节,天涯风景凄然。
长恨征途憔悴,叹敝裘风雨,疲马关山。为问故园黄菊,知有谁看。
风吹破帽,漫凭高、一醉尊前。浑未解、远游何意,白云回首江天。
