季梁谏追楚师

  楚武王侵随,使薳章求成焉,军于瑕以待之。随人使少师董成。

  斗伯比言于楚子曰:“吾不得志于汉东也,我则使然。我张吾三军而被吾甲兵,以武临之,彼则惧而协以谋我,故难间也。汉东之国,随为大。随张,必弃小国。小国离,楚之利也。少师侈,请羸师以张之。”熊率且比曰:“季梁在,何益?”斗伯比曰:“以为后图。少师得其君。”

  王毁军而纳少师。少师归,请追楚师。随侯将许之。

  季梁止之曰:“天方授楚。楚之羸,其诱我也,君何急焉?臣闻小之能敌大也,小道大淫。所谓道,忠于民而信于神也。上思利民,忠也;祝史正辞,信也。今民馁而君逞欲,祝史矫举以祭,臣不知其可也。”公曰:“吾牲牷肥腯,粢盛丰备,何则不信?”对曰:“夫民,神之主也。是以圣王先成民,而后致力于神。故奉牲以告曰‘博硕肥腯。’谓民力之普存也,谓其畜之硕大蕃滋也,谓其不疾瘯蠡也,谓其备腯咸有也。奉盛以告曰:‘洁粢丰盛。’谓其三时不害而民和年丰也。奉酒醴以告曰:‘嘉栗旨酒。’谓其上下皆有嘉德而无违心也。所谓馨香,无谗慝也。故务其三时,修其五教,亲其九族,以致其禋祀。于是乎民和而神降之福,故动则有成。今民各有心,而鬼神乏主,君虽独丰,其何福之有?君姑修政而亲兄弟之国,庶免于难。”

  随侯惧而修政,楚不敢伐。

译文与注释

译文
楚武王侵犯随国,派薳章去要求议和。军队扎在瑕地,等待谈判的结果。随国派少师来主持议和。
斗伯比对楚王说:“我们不能在汉水以东得志,全是我们自己造成的啊!我们扩大军队,增加装备,以武力威胁邻国。它们怕起来了,就协同对付我国,很难离间它们。汉水以东,要算随国最大。如果随国骄傲起来,必定抛弃那些小国。小国离散,咱们楚国就可从中得利了。少师这人,一向狂妄自大,请把我们的军队摆出个窝囊的样子,使他更加傲慢起来。”熊率且比说:“随国还有个季梁,这有什么作用?”斗伯比说:“以后会有用处的呀!少师很得国君的宠信啊。”
于是楚武王故意损毁军容,接待少师。少师回去,果然请求追击楚军。随侯将要答应他,季梁急忙阻止,说:“上天正在帮楚国,楚军的疲弱,恐怕是骗我们上当吧,君王何必急于出师呢?臣听说,小国所以能抗拒大国,是因为小国得道而大国淫暴。什么是道呢?就是忠于人民,取信于鬼神。国君经常考虑如何利民,就是忠。祝官史官老老实实向神灵祭告,就是信。现在人民在挨饿而君王纵情享乐,祝官史官却在祭神时虚报功德,臣不知道这样如何能抗拒大国!”随侯说:“我上供的牲畜毛色纯正,膘肥肉壮,祭器里的黍稷也很丰盛,怎么不能取信于鬼神呢?”季梁说:“人民才是鬼神的主人啊。圣明的君主总是先把人民的事情办好,再致力于祭祀鬼神。所以在进献牺牲时就祷告说:‘请看献上的牲畜多么硕大肥壮啊!’意思就是说:我国人民普遍都有生产的能力,请看他们的牲畜肥大而蕃盛,没有生癣生病,备用的牲畜充分得很!在奉上黍稷时就祷告说:‘请看献上的黍稷多么洁净而丰盛啊!’意思就是说:今年春夏秋三季都没有灾害,请看我国人民多么和睦、收成多么丰盛。在进献美酒甜酒时又祷告说:‘请尝尝我们用好米酿成的美酒吧!’意思是说:请看在我全国上下都有美德,不干没天良的事!由此可见,所谓馨香,就是上上下下有德性而没有谗言和邪行。所以能够忠心从事三时的农作,讲习五教,亲和九族,虔敬地祭祀鬼神。于是人民都很和睦,鬼神也就赐福,他们一举一动都有成就。如今,百姓各有自己的心事,鬼神也就缺了主人,光靠您的祭礼丰盛,怎么会得到幸福呢?您还是先整顿内政,和周围兄弟之国亲密友好,也许可以避免灾祸吧。”
随侯感到恐惧,于是整顿内政。楚国不敢侵犯它。
注释
楚:芈(mǐ)姓国。西周时立国于荆山一带。周成王封其首领熊绎以子男之田,为楚受封的开始。后来楚国自称王,与周处于对立地位。楚武王为楚国第十七代君。楚也称荆。随:姬姓。今湖北随县。
薳章:楚大夫。
瑕:随地。今湖北随县境。
少师:官名。董:主持。
斗伯比:楚大夫。楚子:指楚武王。因楚为子爵,故称楚子。
汉东:指汉水以东的小国。
我则使然:是我们自己造成的。
张:陈列。被:同“披”。
侈:骄傲自大。
羸:使…瘦弱。羸师:故意使军队装作衰弱。
熊率且比:楚大夫。
季梁:随国的贤臣。
授:付予。楚强盛,古人认为天意如此。
淫:淫乱,暴虐。
祝史:管理祭祀的官吏。正辞:如实说明,不欺假。
馁:饥饿。
矫:假。
牲牷:纯色而完整的牛、羊、猪。腯:肥壮。
粢盛:盛在祭器里供神用的谷物。黍、稷叫粢,装进器皿之后叫盛。
硕:大,高大。
瘯蠡:六畜所患皮肤病。
咸有:兼备而无所缺。
醴:甜酒。嘉:美好,善良。栗:敬。旨:美味。或说,栗是新收获的粮食。
谗:诬陷人的坏话。慝:邪恶。
五教:指父义、母慈、兄友、弟恭、子孝。
九族:上自高、曾、祖、父,下至子、孙、曾、玄,加上本身。另一说,父族四代,母族三代,妻族二代,合为九族。
禋祀:诚心祭祀。

解析

  本篇反映了春秋时代对于民和神的关系的一种新的进步主张:民是主体,神是附属。所以好的君主必须首先做好对民有利的事,然后再去致力于祭祀神祇一类的事,即“圣王先成民而后致力于神”。季梁先是忠民信神并提,然后深入论述应该以民为主,神为附。在谈到神的地方都是从民着眼,所以说服力很强,能使“随侯惧而修政”。

左丘明

  丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。丘穆公吕印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后为鲁国太史 。左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。

  猜你喜欢
粥香饧白杏花天,省对流莺坐绮筵。
今日寄来春已老,凤楼迢递忆秋千。
水边歌罢酒千行,生戴吾头入虎狼。
力尽自堪酬太子,魂归何忍见田光?
英雄祖饯当年泪,过客衣冠此日霜。
匕首无灵公莫笑,乱山终古刺咸阳。

老郑空同客,长歌北海尊。十年旧宾友,谁到李邕门。

天地频回首,江湖一旅魂。关城独归雁,风色傍黄昏。

春半馀寒未减衣。绿莎汀溆燕来稀,梦期何事镇相违。

一簇帘花残月地,数行门柳宿烟枝,画船灯火夜归迟。

离言不可听,离怨不可书。一日比三秋,兹言良非虚。

江深云木远,去去将焉如。

聊辔而西三十程,风餐雨宿费经营。
间关阅旧途经熟,老大逢新历日惊。
我正与时相枘鉴,君方随诏赴弓旌。
独班赐第明年事,回首云深谷口耕。

流光冉冉岁华穷,不尽烦忧感慨中。千里将家思有托,两朝叨禄愧无功。

文章早幸归词苑,礼乐何能辅秩宗。四十五年如梦里,明朝依旧对东风。

名心才放便身轻,识破高明多不情。剖判佛儒成妄执,抑扬宗教亦纷更。

般般巧说何曾悟,个个浑成只贵行。拙守空山无别意,免教人我长无明。

桑中鸣禽巧如鴂,吴娘养蚕夜不歇。暖雨寒风恼杀人,政是江南三四月。

苕溪遗老白发翁,画蚕画叶摇春风。千金难买吴娘笑,故写生枝椹子红。

席箕风起雁声秋,陇水边沙满目愁。
三会五更欲吹尽,不知凡白几人头。

东部资良守,北宫敦献酬。新枝渐接树,故冻欲含流。

早花少馀雪,春寒极晚秋。徒嗟白岸远,空想赤松游。

公子新成江上宅,更依西渚结幽亭。时清墟里还无警,月黑柴扉不用扃。

流水暗和琴瑟响,好山浓入画图青。故人《白雪》歌难和,孺子《沧浪》曲自听。

每厌狂夫谈《酒谱》,还从处士授《茶经》。庭前剩折忘忧草,不负君家玉胆瓶。

年年除莫即相呼,夜语如君不可无。
为报岁寒同社客,今年不要作柴炉。

雪蘤霜须苔藓枝,玉堂事去且疏篱。世人孔鼻无分别,吐露芳心欲向谁。

今日湖中石,当年天上星。

一峰藏竹底,竹外得天光。浅濑通鱼穴,空崖聚蜜房。

巾瓶添净契,蔬笋亦真香。携得山云返,城中作晚凉。

我无佛法一字说,子亦无心无所得。
无说无得无心中,释迦亲见燃灯佛。
结室面东湖,风来湖水香。
随意采菱舟,夤缘洲渚傍。
香静月色吐,清辉照中堂。
澹澹萤火流,泠泠竹露光。
络纬抱花啼,啼声亦何长。
邻女弄秋梭,竟夕灯火张。
晚田虞不给,余布易我粮。
聊以赡儿女,非为成衣裳。
感此劳者情,终夜为徬徨。
湖波岂不艳,菱叶亦以芳。
刺多泥复深,采采中怀伤。

瓮城至冶城,山影碧崚嶒。泮水春才动,雩坛价已增。

乌台争荐鹗,鹍海看飞鹏。问讯云松客,清溪隐钓罾。

跪展遗容,伤哉吾母,如见当年。忆含毫想像,桐花窗下,整衣端坐,萱草栏边。

堂上含饴,阶前舞彩,十载悲欢仿佛间。儿偏愧,愧霞冠凤帔,何日重添。

思量经几团圞。叹忽地、音容便渺然。痛临岐针线,行时密密,隔江烽火,病后恹恹。

寥落倚闾,仓皇避地,衣带盈盈判各天。还慰藉,有朝温夕省,嗟仲能贤。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包