挂在屋檐下的风铃响了千百次,狂风暴雨过后暂时停歇了下去。
正当我渴望鸡鸣天亮时局好转时,又为帝俄侵略我国东北感到震惊。
阴暗的日子为什么这样多,天上残月明亮还有几颗星星。
我独自一人站在狭小的住室里,面对苍茫夜色;如今国家处于生死存亡的关头,许多人都在酣梦之中,又有几个人在觉醒?
檐铁:檐马,或铁马,用金属薄片制成,悬在屋檐下,风吹相击而发声,此处借代风声。
淋铃:原指风铃声,相传唐玄宗入蜀,途中遇夜雨,闻风铃声,作《雨霖铃·伤别》。此处借代雨声。
雨横风狂:狂风暴雨。
天下白:指天亮,比喻时局好转。
鹅击海东青:借指帝俄侵占中国东北三省。鹅:谐音俄,指帝俄。海东青:鸟名,雕的一种,产于辽东,善擒天鹅。此处借指中国东北三省。
沉阴:久阴。噎噎:形容云气阴暗,比喻国势危急。
残月:天将明时的月亮。
晖晖:明亮,此处指星、月之光。
斗室:形容住室狭小。
苍茫:形容夜色迷茫。
这首诗是诗人听闻沙俄出兵东北攻陷沈阳后的抒怀之作。诗中对沙俄帝国主义的野蛮侵略、清政府的畏敌卖国,表示了痛恨;诗中诗人雨夜不寐、独立苍茫的情景,表现了诗人沉重的心情和深沉的爱国主义感情。全诗抒情委婉含蓄,深沉抑郁。
“千声檐铁百淋铃,雨横风狂暂一停。”概写国家形势。自鸦片战争以来,帝国主义不断侵占中国。整个国家是在风风雨雨中度过的。从中日甲午战争后,国内没有发生大战争,像狂风暴雨一样的战事暂停一时。
“正望鸡鸣天下白,又惊鹅击海东青。”写帝俄侵占中国东北。正当国家变法维新,时局如鸡鸣天亮有所好转时,不料,帝国主义竟发动八国联军之役,更令人震惊的是帝俄又侵占中国东北。
“沉阴噎噎何多日,残月晖晖尚几星。”写国势危急。面对帝国主义的侵略,诗人感叹“阴暗的日子何其多”。尽管有明月、星星,也只是残月、疏星。清廷腐败,国力不强,战争乌云弥漫,人民灾难深重。
“斗室苍茫吾独立,万家酣睡几人醒?”抒发诗人忧国忧民之情。诗人独自一人站在狭小的住室里,面对苍茫夜色,心中产生无限感慨。国家处于生死存亡的关头,许多人都在酣梦之中,又有几个人在觉醒。诗人对国事无限忧虑,愁思万千。
清光绪二十六年(1900年)九月,八国联军侵略清朝,沙皇俄国趁机侵占中国东北三省(黑龙江、吉林、辽宁)。光绪二十七年(1901年)三月,帝俄又威胁清政府签约,妄想独吞中国东北三省。当时,诗人正革职在家,对帝俄侵略野心满怀愤恨,写下了这首七律诗。
皓彩名香总入神,世间俗眼久迷真。靓妆可比惟西子,艳态相看是北人。
篱菊也贪彭泽酒,海棠终污马嵬尘。古来知己林和靖,别作孤山一样春。
懿范儒家出,灵台佛地平。活人裨惠爱,教子以忠清。
康肃母无愧,中郎女有声。老天昭德报,兰桂满庭荣。
朝之所思秋云端,暮之所思秋云端。宿饱思梦秋云散,行衔思往秋云漫。
遂有山风无休歇,吹彻秋云凄且寒。昨夜枯林泣叶尽,前山寂寞晓霜漙。
云飞激激何山止,秋色萧萧与夜阑。游子征车逐云过,心如脂辖向秋乾。
不知秋兴谁摇落,长有云心日聚攒。云心望远归思迫,远望思归秋尚难。
多事前山怨秋老,摆脱飞云下急湍。湍水洌澌云不止,愿依征辙少盘桓。
如可相依山莫怨,秋今既老客思残。客思万里秋云下,频年为汝阻千磐。
山兮山兮客思残,所思所思秋云端。
怅别东山岁颇深,将军楼阁郁萧森。松涛昼送孤亭雨,薜幌晴交满院阴。
万里风烟今日送,百年兄弟白头心。吾甥更自多文藻,最羡君家桂树林。
春光起丽谯,屣步陟山椒。阁影临飞盖,莺鸣入洞箫。
水还登故渚,树长荫前桥。绿荷生绮叶,丹藤上细苗。
顾循斩振藻,何用拟琼瑶。
退翁斋中花底酌,当筵示我银凿落。摩挲坐上一再看,知是吾乡碧山作。
至元月日镌弯环,古纹半蚀青苔斑。槎丫飒飒势欲飞,宛若放舸沧溟间。
横眠有客凌风渡,点缀衣裾逼生趣。玉缸真拟泻明河,为送张骞月支去。
雕锼无迹把玲珑,不解杯腹何由空。鸬鹚琥珀皆不数,夜光金屈难为工。
主人更劝勿挥手,旧事流传犹在口。元家学士数临川,秘阁相将此为寿。
引杯谢客客赋诗,文采翩然动僚友。乱离以来嗟失一,往时作双今不偶。
叹息人间四百春,斜阳细雨漉残巾。梨花绝胜葡萄酿,傲尔乘槎海上人。