俺也曾娇滴滴徘徊在兰麝房,俺也曾香馥馥绸缪在鲛绡帐,俺也曾颤巍巍擎他在手掌儿中,俺也曾意悬悬阁他在心窝儿上。
谁承望,忽剌剌金弹打鸳鸯,支楞楞瑶琴别凤凰。我这里冷清清独守莺花寨,他那里笑吟吟相和鱼水乡。难当,小贱才假莺莺的娇模样;休忙,老虔婆恶狠狠地做一场!
我也曾经娇滴滴地徘徊在充满香气的房间,我也曾经香馥馥地情意殷切地在薄纱帐中,我也曾经颤颤巍巍把他握在手掌儿中,我也曾经挂念不安把他摆放在心窝上。
谁想到,忽然地鸳鸯就被金弹击打,凤凰也飞腾离开玉做的古琴。我这里冷清清独自守在莺花寨中,他却在那笑吟吟搞男女鱼水之情。难过,小贱才假装端庄少女的娇模样;休要忙,等老婆娘恶狠狠地大闹一场。
带过:带过曲,小令的一种体式,小令本以一支为限,但也可用两支或三支曲调为一个单位,两个曲调间的韵律必须衔接,故名“带过曲”。
兰麝(shè)房:贵夫人所居住的充满香气的房子。兰麝均为香料。
绸缪(chóu móu):情意缠绵。
鲛绡(jiāo xiāo):相传鲛人所织的绡,指薄纱。
意悬悬:挂念不安。
阁:通“搁”,摆放。
谁承望:谁想到。
忽剌剌(là):忽地里,突然。
支楞楞:鸟类飞腾的声音。
瑶琴:古琴的别称,瑶琴别凤凰,用来形容感情疏远。
莺花寨:指自己的家。
鱼水:借指男女。
莺莺:指美丽又端庄的少女。
虔婆:指老婆娘。
做一场:大闹一场。
这首散曲,采用市井语言,明白如话。前四句是[雁儿落],句法是五五五五,写女主人公曾经生活的幸福、甜蜜和对情人的深情、疼爱。女主人公回忆往昔的幸福,被男子敬奉在兰麝房,怀抱在鲛绡帐,捧在手里,如掌上明珠,搁在心里,如心如肺。
“谁承望”一转,谁能料想得到,男子一朝,坠入了花街柳巷,红男绿女,醉生梦死。让女主人公独守空房,忍辱纳垢,冷冷清清。可是,她并没有忍气吞声,也不会委曲求全,黄峨笔下的女性,往往个性倔强、刚毅决断,性格泼辣,爱得轰轰烈烈,恨得也轰轰烈烈,遭到羞辱的女主人公,下了一个决心:恶狠狠地做一场!和负心男子大闹一场,为了捍卫自己的尊严,直面薄情寡义之徒,是爱是恨,是合是离,说个清楚,讲个明白。
这首散曲刻画了一个敢爱敢恨的一个女人形象,富有艺术魅力。同时也反映了封建时代妇女在爱情、婚姻问题上的不公平
矍铄狨鞯出,魁梧玉带轻。良家三世将,幕府万人英。
长啸临天堑,妖氛散虏营。黄垆有遗恨,不见朔方平。
宝香熏彻碧莲台,别驾寻僧日暮回。听雨斋前惊树长,浴云池上看花开。
青山久不斋坡老,玄鹤亲曾识辨才。二老风流如昨日,百年诗石未苍苔。
秋痕欲化,冷梦初圆,閒庭似带新霜。病起西风,眉印浅褪宫黄。
徐娘渐羞剩粉,问何西、偷种柔乡。明月底,怪飞来寒蝶,无处寻香。
姑射仙姿何处,记红萸乌帽,看舞霓裳。酒晕全消,篱外懒送瑶觞。
疏灯漫怜鬓影,伴羁愁、闲过重阳。怕瘦损,捲帘人、依旧淡妆。
佳人薄命,叹红粉、几多黄土。岂是老天浑不管,好恶随人自取。
既赋娇容,又全慧性,却逍随凡苦。不平如此,问天天竟无语。
可惜国色天香,随缘流落,飘泊今如许。借问繁华何处在,多少楼台歌舞。
紫陌春游,绿窗晚绣,过客惊眉妩。人生失意,从来无问今古。
拥髻填词,凭肩玩月,当时几许欢娱。底恁匆匆,留伊不住何如。
翩鸿一瞥灵氛邈,剩孤怀、渺渺愁予。影模糊。雁杳鱼沈,没寄封书。
蓦然锦字传来快,讵看犹未了,泪已涟洳。道受新凉,恹恹人忒慵疏。
秋风从古称多厉,怎禁他、辛苦程途。病曾无。碎矣侬心,梦也惊呼。
君不见太华万仞之孤峰,青天削出金芙蓉。并州剪刀太犀利,截取灵根下平地。
无端化作姑射仙,冰竞玉立何卓然。忽如高人倚长剑,三尺霜花明澰滟。
忽如洛浦鸣佩珰,凌波袜底风吹香。忽如属国卧冰雪,玉门归去持空节。
从来太素涅不缁,泥涂验取光离离。蜜蜂蝴蝶太无谓,终日寻香不知味。
老夫爱花今白头,儿童拍手笑不休。拾将花片各归去,坳堂争放采莲舟。
天涯随梦草青青,柳色遥遮长短亭。枝上黄鹂怨落英。远山横,不尽飞云自在行。