美丽的环状发髻慵懒地披散在枕头上,凤钗斜斜地别在发髻上。沉沉地坠入春水荡漾,杨花飞舞的迷幻梦境中。红烛流着血色的红泪,翠屏上的画烟波浩渺泛着丝丝寒意。
时光渐渐流逝,心上人远在天涯。清晨,我独自噙着泪水梳洗着新式妆容,只见窗外梅花一片片飘落在染满寒霜的大地上。
娇鬟:柔美的发髻,这里指头发。
钗横凤:即凤钗横。
杨花梦:春梦、美梦。
锦壶催画箭:喻指时光流逝。
玉佩天涯远:意思是佩玉之人(即思念之人、心上人)远在天涯。
严妆:浓丽整齐的装束。
这是一首写怨妇思远之作的闺怨词。
女主人公因相思坠入了恍惚迷离的梦境,在最后,她仍然“和泪试严妆”,噙着泪水梳洗着新式妆容,只因为心中还有一份念想:她希望她的心上人能早日归来,让他看见她美丽的模样。只可惜她等来的却是音信杳无的绝望。
“娇鬟堆枕钗横凤,溶溶春水杨花梦。”两句是写女主人公酣睡情态及甜蜜梦境——春水溶溶,魂梦悠扬。“红烛泪阑干,翠屏烟浪寒。”两句则是写午夜梦回所见的实景,与前句虚实映射、悲欢相衬。
过片点明缘由,之所以梦醒再难入眠,苦捱更漏,原是分离已久,人在天涯啊;最后两句则是写天亮时情景,人在极度孤寂中和着泪水梳妆打扮,只有霜雾里飞落的片片梅花知我悲苦。该词用语洗炼,意蕴绵长,很能代表冯延巳词的特点。
昔破交夷尚少年,秘经曾自白猿传。一军尽署沧溟里,百战常居士卒先。
龙为求群窥剑匣,蜃因吐气护楼船。寻常啮齿非无为,不荡三韩誓不旋。
有欢非世同,有泪当自咽。我生眷师友,半世芳馨绝。
菲菲九渊底,峨峨千仞雪。波流世人海,吊影弥孤孑。
繁冤枕遗书,魂梦向谁说。悱恻散原翁,湘累通一脉。
夜过拾丛残,同命在芳洁。归眠月皎皎,窈窕哀辗侧。
孤奏起骚魂,使我寒灰热。哀哉廿年事,龙战水火烈。
熙宁荐士初,程颢泪已滴。珍瘁帝何心,世流杂喧吸。
消息理则微,遂至三纲裂。声放还复吞,忧端不可掇。
