彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞!
彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞!
此篇之所以有不同的解释,分歧主要源于对“驺虞”一词的理解。坚持“诗教”的学者们视驺虞为仁兽,认为此诗是描写春蒐之礼的,人们驱除害兽,但又猎不尽杀,推仁政及于禽兽,但是将驺虞解释为兽名最大的缺点是与诗意不能贯通。有人说,“驺虞”是一种义兽,它不食活物,只食死物,有着慈悲心怀;还有人说,诗中的“驺虞”所指并非义兽,而是管鸟兽的官职,指代专门管鸟兽的官吏。《鲁诗》就已将“驺”释为天子之囿,将“虞”释为司兽之官,今人鲍昌《释〈驺虞〉》一文,解“驺”为饲养牲畜的人,解“虞”为披着虎皮大声呼叫的人,将驺虞合训为猎人。
全诗两章,每章三句,第一章首句“彼茁者葭”,“葭”是初生的芦苇,长势甚好,故用“茁”来形容。用“茁”还有一个好处,一下子就把蓬勃向上的气息散发出来了。此句点明了田猎的背景,当春和日丽之时。风煦润物,花木秀出,母猪藏匿在郁郁葱葱的芦苇之中,极为隐秘,猎人却能够“壹发五豝”,所获不菲。第二章首句“彼茁者蓬”,“蓬”指蓬蒿,草本植物。在这里,芦苇也好,蓬蒿也好,都不是什么主角,只是用来点缀鲜花的绿叶。此句指出行猎是在蓬蒿遍生的原野,天高云淡,草浅兽肥,虽然猎物小猪不易被发觉,但猎人仍然能够“壹发五豵”,轻松从容。打猎的地点、背景在变,但猎人的收获同样丰厚,足见其射技之高超。作者截取了行猎过程中的两个场景,简笔淡墨,勾勒出猎人弯弓搭箭、射中猎物的生动画面,可谓以少少许胜多多许。
关于“壹发五豝”与“壹发五豵”有多种解释。有人说“壹发”是指射出一支箭;有人说“壹”不是确数,“壹发”只是泛指射箭的动作;有人说“壹”是指一打,即十二,“壹发”是指射出十二支箭;还有人说这其实指的是一次驱车狩猎的行为。“豝”可能是公猪也可能是母猪,“豵”是指小猪。其实是雄是雌,是大是小关系都不大,因为这里主要想说明猎物之多,以引出末尾的感叹句:“于嗟乎驺虞”。
一窍谁将混沌开,千年样子道州来。须知太极元无极,始信心非明镜台。
斋辂虔郊报,祠宫就国阳。繁云犹待族,霁日忽迎长。
圭璧纷佳气,粢盛馥异香。人情欣眷祐,天意益端庄。
被衮侵寒雾,升坛蹑早霜。左方虚小次,午陛却中黄。
六乐乾祇格,三登海宇康。千官森剑佩,万里走梯航。
神筴膺符命,天壶饮福祥。从今瓜瓞庆,鼎业炽弥昌。
匈奴时未灭,连年被甲兵。明君思将帅,方听鼓鼙声。
吾生恣逸翮,抚剑起徂征。非徒慕辛季,聊欲逞良平。
出车既方轨,绝幕且横行。岂伊长缨系,行见黄河清。
虽令懦夫勇,念别犹有情。感子盈编赠,握玩以为荣。
跂子振旅凯,含毫备勒铭。
残月黄昏。看花摇幽砌,风递微凉。无言当薄暮,小立怯空廊。
情滴滴,泪双双,缩地竟何方。望眼穿、山遥水杳,人远天长。
推心知好难偿。记临歧数语,回首神伤。新愁偏叠叠,旧事梦茫茫。
魂已断,意难忘。辘轳百回肠。谅此恨、人间谁解,稽首慈航。