译文
为了忆念长安烂漫开的菊花,我今天把你们移来栽满庭院。
红兰不要笑菊花青青的颜色,它曾经让众多宾客泛酒龙山驻足观赏。
注释
烂熳:同“烂漫”。
龙山:据《晋书·孟嘉列传》载,九月九日重阳节,桓温曾大聚佐僚于龙山。后遂以“龙山会”称重阳登高聚会。
唐时长安的菊花,尽管不象牡丹那样“花开时节动京城”,有“真国色”之誉,但毕竟曾盛极一时,为许多诗人所吟唱。至今,西安兴庆公园中的菊花仍繁衍不绝,声驰中外,唐代遗风依约可见。
本诗的作者思念京都长安,却将菊花特提,并满庭植菊,以寄托忆念之情。看来,诗人是有意将长安与菊连在一起,在婉转地透露其心曲。据有关资料载述,诗人性格疏旷,不拘小节,曾为西川宣谕和协使李询辟为判官,时常感慨唐末世之衰,对开元盛世追慕不已,谓:“游人记得承平事,暗喜风光似昔年”(《长安清明》)。诗人在这里忆念长安菊,或是藉以发抒追昔怀旧之情吧!开首的二句,一“因”一“果”,呼应成趣,章法细密谨严。而且.以对话的语势叙事抒情,也给人以亲切感,加强了,作品的表达效果。
而对红兰,诗人则是另一副态度,在告诫它:切莫因菊花的颜色素雅而恣意轻慢,菊花历来为人们所珍视,有过龙山泛酒的小凡经历呢。龙山泛洒,据《世说新语》注引《孟嘉别传》载,盂嘉为征西大将军桓温参军。九月九日桓温游龙山,官僚咸集,皆戎服。有风吹嘉帽落,初不觉。嘉薄饮,愈多不乱,自言得酒中真趣。并未述及采菊泛酒事,但是,古时有九月九日“登山饮菊花洒”(《荆楚岁时记》)的习俗,诗人盖将二事糅为一体,意在强调菊花的不同凡流。
本诗看去是平直叙述,无多机巧,实则寓曲于直,多弦外之音。大概诗人有过被人轻慢的经历,故而暗以菊相标榜,忆起“白马似冷朱绂贵,彩衣遥惹御炉香”(《寄右省李起居》)的京师生活,才有“龙山泛酒”之喻。借咏菊婉曲地表述了他郁闷不平的心理。
君于外物一毫轻,七聚争看锦昼行。昔苦缿筒无路达,今欣蜡烛照天明。
潢池赤子思重活,青社饥民待再生。前哲贵分人以德,独清不若众皆清。
六神诸山,沦涟大壑。北风勃来,簸荡不息。帝命巨鳌,更负危揭。
冠簪东出,以为碣石。烛龙双眸,以为日月。下苞苍苍,浩荡靡极。
幸甚至哉,歌以咏志。
竹帛相期古道深,结婚端不为多金。自惭非是奇男子,恐负侯高择婿心。
南汰舟楫远,北城阡陌长。莲界划然开,珍木荫宽凉。
暝投上方宿,蝙蝠绕屋梁。天风激远林,秋气生寒螀。
唤起曲肱梦,佛寺宣道场。像设俨古殿,四角金琅珰。
夙闻阿罗汉,光怪发清扬。有相乃虚妄,此妙不易量。
胜概令弟俱,茗碗对胡床。商略终宇宙,已矣言可忘。
绿烟侵坐草抽芽,红雨沾衣杏着花。使君拜命班春去,壮哉行色人矜誇。
公家爱民不如马,马在偿劳毙偿价。郡人专待福星来,摸拜道旁迎别驾。
君今养马先养人,须知马耗由民贫。他年布野如云锦,会有旌章下紫宸。
目前无异草,遍界绝遮拦。域中日月斩新,方外乾坤独露。
直得龙天释梵,动地雨花。妙德空生,目瞪口呿。行棒行喝,拈放一边。
云月溪山,放过一著。一处透,千处万处该通。一机明,千机万机圆转。
碧岩不离此处,此处不离碧岩。摄大千于毫端,融芥尘于刹海。
含花鸟过,抱子猿归。湛寂凝然,应真不借。万卉正资和气力,碧岩先发一枝香。
