译文
为了忆念长安烂漫开的菊花,我今天把你们移来栽满庭院。
红兰不要笑菊花青青的颜色,它曾经让众多宾客泛酒龙山驻足观赏。
注释
烂熳:同“烂漫”。
龙山:据《晋书·孟嘉列传》载,九月九日重阳节,桓温曾大聚佐僚于龙山。后遂以“龙山会”称重阳登高聚会。
唐时长安的菊花,尽管不象牡丹那样“花开时节动京城”,有“真国色”之誉,但毕竟曾盛极一时,为许多诗人所吟唱。至今,西安兴庆公园中的菊花仍繁衍不绝,声驰中外,唐代遗风依约可见。
本诗的作者思念京都长安,却将菊花特提,并满庭植菊,以寄托忆念之情。看来,诗人是有意将长安与菊连在一起,在婉转地透露其心曲。据有关资料载述,诗人性格疏旷,不拘小节,曾为西川宣谕和协使李询辟为判官,时常感慨唐末世之衰,对开元盛世追慕不已,谓:“游人记得承平事,暗喜风光似昔年”(《长安清明》)。诗人在这里忆念长安菊,或是藉以发抒追昔怀旧之情吧!开首的二句,一“因”一“果”,呼应成趣,章法细密谨严。而且.以对话的语势叙事抒情,也给人以亲切感,加强了,作品的表达效果。
而对红兰,诗人则是另一副态度,在告诫它:切莫因菊花的颜色素雅而恣意轻慢,菊花历来为人们所珍视,有过龙山泛酒的小凡经历呢。龙山泛洒,据《世说新语》注引《孟嘉别传》载,盂嘉为征西大将军桓温参军。九月九日桓温游龙山,官僚咸集,皆戎服。有风吹嘉帽落,初不觉。嘉薄饮,愈多不乱,自言得酒中真趣。并未述及采菊泛酒事,但是,古时有九月九日“登山饮菊花洒”(《荆楚岁时记》)的习俗,诗人盖将二事糅为一体,意在强调菊花的不同凡流。
本诗看去是平直叙述,无多机巧,实则寓曲于直,多弦外之音。大概诗人有过被人轻慢的经历,故而暗以菊相标榜,忆起“白马似冷朱绂贵,彩衣遥惹御炉香”(《寄右省李起居》)的京师生活,才有“龙山泛酒”之喻。借咏菊婉曲地表述了他郁闷不平的心理。
楚妃一失宠,独宿楚江阴。虽念容华落,终怜缱绻心。
闻说章台畔,畋游欢自淫。今日宫中事,不言谗妒深。
昊天时疾威,积风殆先兆。阴阳适相薄,蓊郁怒而剽。
我舟次江介,迅雷击樯杪。丰隆破响来,列缺飞光剽。
隐隐尚填填,霆奋更火燎。骇气久奔激,倏闪远罗曜。
斯须匕箸失,顾盻篙师咷。世异景公台,变似夷伯庙。
休咎我方省,善否天所照。震邻已切躬,察痾蚤求疗。
在莒能无忘,居邹惧难肖。夕惕敕戒勤,励德永思劭。
鄙夫平居常叹息,蓟门幽都皆绝域。安得猛士守北方,力排敌人复禹绩。
田生手携猛漠图,丹书万里之强胡。挂图高堂素壁上,壮或阴山来坐隅。
长城迢迢属沧海,古塞历历生黄榆。纵横指顾皆旧物,抚事慨时惊呼。
太平壮士多虚死,念君避胡来万里。九关深沉虎豹恶,布衣何由说天子。
卷图还君意黯然,咄嗟世事非余耻。
驱车晓蹋板桥霜,头为岑岑势莫当。颇念索衣为禦具,可怜行李祇空囊。
越人生长泽国兮,其操舟也若神。有习流之二千兮,以沼吴而策勋。
寻笠泽以潜涉兮,北渡淮而会盟。擅航乌之长技兮,水犀为之逡巡。
浮海救东瓯兮,有握节之严助。治船习水战兮,荣衣锦于买臣。
渡浙江而誓众兮,会稽之内史。率水棹以拒战兮,凌江之将军。
坐大船若山兮,公苗山阴之杰。汎波袭番禺兮,季高永兴之人。
想万艘之并进兮,纷青龙与赤雀。风帆倏忽千里兮,驾巨浪如飞云。
今竞渡其遗俗兮,习便駊以捷疾。观者动心骇目兮,相杂袭如鱼鳞。
客曰盛哉舟楫兮,他郡孰加于越。然同济或不同心兮,请置此而新其说。
