九歌·东君

暾将出兮东方,照吾槛兮扶桑。

抚余马兮安驱,夜皎皎兮既明。

驾龙辀兮乘雷,载云旗兮委蛇。

长太息兮将上,心低徊兮顾怀。

羌声色兮娱人,观者憺兮忘归。

緪瑟兮交鼓,箫钟兮瑶簴。

鸣篪兮吹竽,思灵保兮贤姱。

翾飞兮翠曾,展诗兮会舞。

应律兮合节,灵之来兮蔽日。

青云衣兮白霓裳,举长矢兮射天狼。

操余弧兮反沦降,援北斗兮酌桂浆。

撰余辔兮高驼翔,杳冥冥兮以东行。

译文与注释

译文

温暖明亮的光辉从东方生出,照在我的栏杆和神木扶桑上。

轻轻扶着我的马慢慢地行走,从皎皎月夜直走到天色明亮。

驾着龙车借着那雷声轰响,载着如旗的云彩舒卷飘扬。

长长叹息,我将飞升上天,我的内心又充满眷念彷徨。

声与色之美足以使我快乐,观看的人群怡然自得,流连忘返。

调紧瑟弦交互把那大鼓敲,敲起乐钟使钟磬木架动摇。

鸣奏起横篪又吹起那竖竽,更想起那美好的巫者灵保。

起舞就像小翠鸟轻盈飞举,陈诗而唱随着歌声齐舞蹈。

合着音律配着节拍真和谐,众神灵也遮天蔽日全驾到。

把青云当上衣白霓作下裳,举起长箭射那贪残的天狼。

我抓起天弓阻止灾祸下降,拿过北斗斟满了桂花酒浆。

轻轻拉着缰绳在高空翱翔,在幽暗的黑夜又奔向东方。

注释

九歌:《楚辞》篇名。原为传说中的一种远古歌曲的名称,屈原据民间祭神乐歌改作或加工而成,共十一篇。

东君:即太阳神。

暾(tūn):温暖光明的样子。

槛:栏干。

扶桑:传说中的神树,生于日出之处。

安驱:慢慢地行走。

皎皎:指天色明亮。

龙辀(zhōu):以龙为车。辀,本是车辕横木,泛指车。雷:指以雷为车轮,所以说是乘雷。

委蛇:即逶迤,曲折斜行。一说飘动舒卷的样子。

上:升起。

低徊:迟疑不进。顾怀:眷恋。

羌:发语词。

憺(dàn):安然。

緪(gēng):急促地弹奏。交鼓:指彼此鼓声交相应和。交,对击。

箫钟:用力撞钟。箫,击。瑶:通“摇”,震动的意思。瑶簴(jù):指钟响而簴也起共鸣。簴,悬钟声的架。

篪(chí):古代的管乐器。

灵保:指祭祀时扮神巫。姱(kuā):美好。

翾(xuán)飞:轻轻的飞扬。翾,小飞。翠:翠鸟。曾:飞起。

展诗:展开诗章来唱。诗,指配合舞蹈的曲词。会舞:指众巫合舞。

应律:指歌协音律。合节:指舞合节拍。

灵:众神。

衣:古代指上衣。霓:彩虹外围的光圈。裳(cháng):古代指下衣。

矢:箭。天狼:即天狼星,相传是主侵掠之兆的恶星,其分野正当秦国地面。因此旧说以为这里的天狼是比喻虎狼般的秦国,而希望神能为人类除害。

弧:木制的弓,这里指弧矢星,共有九星,形似弓箭,位于天狼星的东南。反:同“返”,指返身西向。沦降:沉落。

援:引。桂浆:桂花酿的洒。

撰:控捉。驼(chí):通“驰”。

杳:幽深。

冥冥:黑暗。

东行:向东运行。

赏析

  这是楚人祭祀太阳神的颂歌。此诗描绘了东君壮美而崇高的形象,既反映了太阳自然属性的美,又反映了人本质力量的伟大,达到神与人的统一,自然与艺术、感性与理性的统一。诗第一、第二章是扮神之巫所唱,第三章是迎神之巫所唱,第四章又是扮神之巫所唱,全诗各章之间联接承转自然,在轮唱中烘托出东君的尊贵、雍容、威严、英武,高亢宏亮的声乐恰如其分地演绎出光明之神的灿烂辉煌,生动地表现了太阳神的特点。

  诗已开头就先刻意描写一轮喷薄而出的红日那温煦明亮的光辉。就如昏暗的剧场突然拉开帷幕,展现出一个鲜丽明艳的大背景,把整个气氛渲染得十分浓烈。旭日欲出,自然先照亮日神东君所住的日出之处,也就自然引出日神。东君是伟大的,他所驾驭的太阳把光和热带给人类,是那样的慷慨无私,自然有那从容不迫的姿态。所以他总是不激不厉,安详地驾着太阳车缓缓而行,履行他一天的神圣职责。

  接着按常理应写阳光普照大地,日神给人类带来的一切的意义,但作者并未转而叙述大地山川的反映,仍围绕主题描写了一个日神行天的壮丽场面。这里的龙和上文的马实际上是同一物。飞龙也好,天马也罢,都是上天的神灵,故屈赋中常互称。天马行空,自非凡马可比。这里的雷声,实际上是龙车滚滚驶过的声音。而天上片片绚丽云彩的伴随,就如龙车上插着万杆旌旗,又是何等的显赫。这种场面,只能从后世描写天子浩浩荡荡的出行中去体会了。

  至此,作者笔锋一转,让东君发出长长的叹息。因为他即将回到栖身之处,而不能长久陶醉在给人类带来光明带来一切的荣耀中,所以他眷恋、彷徨。但那行天时轰响的龙车声和委蛇的云旗色确实给他以快意,就连观者也因之乐而忘返。

  提及观者,又自然地引出一个极其隆重热烈迎祭日神的场面。人们弹起琴瑟,敲起钟鼓,吹起篪竽,翩翩起舞。于是,东君的官属们也为人们这虔诚之心所感,遮天蔽日纷纷而下。东君的司职很明确,就是给人们带来光明。然而这里描写的东君与众不同,他并不是趁着暮色悄悄地回返,而是继续为人类的和平幸福而工作着。他要举起长箭去射那贪婪成性欲霸他方的天狼星,操起天弓以防灾祸降到人间,然后以北斗为壶觞,斟满美酒,洒向大地,为人类赐福,然后驾着龙车继续行进。这里的一个“高”字,再次把东君那从容不迫伟大而无敌的气度生动地表现了出来。戴震《屈原赋注》认为天狼星在秦之分野,故“举长矢兮射天狼”有“报秦之心”,反映出对秦国的敌忾,联系历史事实,此论自非无稽之谈。

  结合祭祀仪式上的乐舞表演情况来看,可以判断第一、第二章是扮神之巫所唱,第三章是迎神之巫所唱,第四章又是扮神之巫所唱。而各章歌辞之间的联接承转,又极其自然,在轮唱中烘托出日神的尊贵、雍容、威严、英武,那高亢宏亮的声乐正恰如其分地演绎出光明之神的灿烂辉煌。

创作背景

  《九歌·东君》是为祭祀太阳神而作的祭祀辞。洪兴祖《楚辞补注》云:“《博雅》曰:‘朱明、耀灵、东君、日也。’《汉书·郊祀志》有东君。”朱熹《楚辞集注》云:“此日神也。《礼》曰:‘天子朝日于东门之外。’”戴震《屈原赋注》云:“《礼记·祭义篇》曰:‘祭日于坛。’又曰:‘祭日于东。’《祭法篇》曰:‘王宫,祭日也。’此歌备陈歌舞之事,盖举迎日典礼赋之。”

屈原
  屈原(约公元前340—公元前278年),中国战国时期楚国诗人、政治家。出生于楚国丹阳秭归(今湖北宜昌)。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他写下许多不朽诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌的奠基者,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。他创造的“楚辞”文体在中国文学史上独树一帜,与《诗经》并称“风骚”二体,对后世诗歌创作产生积极影响。
  猜你喜欢

天寒细雨还成雪,日暖晴云却护霜。可惜梅花残腊月,十分天色似江乡。

瘦马君将去,清樽我谩开。
眼看新雨露,身带旧尘埃。
但喜丹心在,休惊白发催。
穷通莫须问,功业有时来。

古锦衔标户户知,瀛洲准拟上云逵。当今便便五经笥,自昔汪汪千顷陂。

肯向江边留鹢首,莫辞花底罄鸱夷。康沂成咏颁归诏,剥啄相寻后会期。

浮云方叆叇,光景遂已戢。浃旬深霪澍,千里破封蛰。

茫茫河伯叹,萧萧山鬼泣。灵曜邃高居,朱明閟赫翕。

希微澹将开,淅沥吹又急。遇夜转连绵,酾流更湁潗。

万壑㘊霵鸣,百川灌注入。池容添纹縠,林色浸淤浥。

离毕月暂耿,宿井星恒湿。潋滟湖光翻,蹙咽海潮涩。

霓旌尚高翔,云衣犹日缉。水覆讵可收,天漏谁能葺。

马牛三江混,鸿濛九峰立。嗟我来自东,独行阻虚邑。

梦离思明两,筮坎成荐习。谁假卜商盖,但戴杜甫笠。

缤纷馀花落,寂寞愁乌集。穷巷长闭门,高河近通汲。

天地政氤氲,电风递呼吸。悽悽听晨鸟,濛濛睇宵熠。

作乂徵时旸,思文忧民粒。蛙黾费灰酒,鱼虾饶掇拾。

广室坐增悽,匡床听生悒。何由度日阕,安能使家给?

泥涂跲重茧,梅润侵什袭。寒袍故恋绨,澜简慵启笈。

顾叹风云满,宁使蛟龙絷!短屐徒齿齿,折巾空岌岌。

俯仰观宇宙,坱圠迷原隰。阻饥知不免,寅亮岂所及!

深院闲池馆。此神仙、清凉世界,热红尘远。午倦停针消长昼,榕叶婆娑影转。

正茉莉、蛮花香散。花底翩翩瑶台侣,羡连枝、玉树人清婉。

联好句,写双管。

鲛绡衣薄轻罗扇。拥金盘、荔支熟矣,槟榔初荐。一幅新图传陈事,历历红栏碧藓。

好随载、镜奁书案。粤峤珠江当年景,寄都门、女伴题诗满。

惜末识,画中面。

文史生涯拙,关河岁月劳。幽情便水竹,逸韵老蓬蒿。

独雁飞常迅,寒鸡宿愈高。一窥西华顶,天下小秋毫。

昨夜西堂,见南斗光中,文昌辉映。晓启泥缄,锦轴瑶篇称庆。

念子清才谁并。真江左、诗仙草圣。惜壮年、早辍经纶,惭愧调元造命。

托根自正。原不比、和露夭桃,倚云红杏。傲雪青松,独立烟霞僻境。

千里同声相应。况高谊、此时堪敬。寄心期、玉女峰前,约访孤山和靖。

但见金华仙伯语,笔端丘壑饱经心。

秋水芙蓉镜里仙。一枝明玉濯烟鬟。莺初解语调柔石,柳不胜娇拂画阑。

催叠鼓,按弓弯。楼心低月怯清寒。人生莫惜缠头锦,能得春风几度看。

粉泊香飘感慨新,彩幡欲竖竟无因。一枝未许词人占,何苦东堂赚郤诜。

疏芳点点是春冰,应笑浮华去不停。
石畔长来枝易老,竹间瘦得萼全青。
孤高自爱香无色,寂寞浑教影问形。
莫遣丰□种宫苑,野桥流水最清冷。
昔居清署。今为编户。要仿古人襟度。尽收风月伴残年,更岂望、当途垂顾。江干徐步。林皋归路。不受营营相污。闲来渐觉日舒长,似挽得

彩凤鸣朝阳,玄鹤舞清商。瑞此永明曲,千载为金皇。

朝横而夕纵,志本在温饱。敝裘先自愧,何论妻与嫂。

匕首西入秦,生死在眉睫。秦政非齐桓,如何欲生劫?

治国与治军,卧龙岂两事。陈寿亦何知,还问司马懿。

东风吹雨半斜斜,青草池塘忆谢家。
池李山桃谩春色,伤心不见洛城花。

磴道攀缘到上方,岧峣鹫岭气昂藏。红楼拔地千寻起,绀壁悬梯百丈长。

望海盘陀先见日,凌云竹树饱经霜。诸峰罗列儿孙似,信有天龙绕道场。

家世本龟蒙,冥搜趣不穷。
诗如诸子别,体与老天同。
笔影灯窗下,书声雪屋中。
此时多用力,下字欲清空。

撒手扶馀万马回,汉兵歌啸走飞灰。可应幕北诛苏建,终见川西赏妙才。

九庙神灵园寝固,百州琛贡简书来。重乔介驷君休问,渝水孤军事亦哀。

翠巘茏葱瑞色分,岚光遥映缕丝棼。无心谩作奇峰势,何碍金乌出海门。

海天冥冥同一色,雪花坠地大如席。大凶奰屃坠长风,片片吹落淇园中。

淇园之中何所有,琅玕个个青茏葱。琅玕白雪两相敌,万籁无声昼岑寂。

孤鸾独鹤手可招,玉龙翠虬寒不蛰。此时独有高洁人,爱此潇洒来相亲。

手携神仙绿玉杖,行随玉树歌阳春。岁寒之节世□识,挺挺长身抱虚直。

会待金乌出旸谷,环佩锵铿弄苍玉。始知不与雪俱消,要与人间洗尘俗。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包