伯兮

先秦·佚名

伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。
自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐,谁适为容!
其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。
焉得谖草,言树之背。愿言思伯,使我心痗。

译文与注释

译文

我的丈夫真威猛,真是邦国的英雄。我的丈夫执长殳,做了君王的前锋。
自从丈夫东行后,头发散乱像飞蓬。膏脂哪样还缺少?为谁修饰我颜容!
天要下雨就下雨,却出太阳亮灿灿。一心想着我丈夫,想得头痛也心甘。
哪儿去找忘忧草?(听人)说这种草是长在树的阴面。一心想着我丈夫,使我伤心病恹恹。

注释

伯:兄弟姐妹中年长者称伯,此处系指其丈夫。朅(qiè):英武高大。
桀:同“杰”,杰出的人。
殳(shū):古兵器,杖类。长丈二无刃。
膏沐:妇女润发的油脂。
适(shì):悦。
杲(gǎo):明亮的样子。
谖(xuān)草:萱草,忘忧草,俗称黄花菜。
背:屋子北面。
痗(mèi):忧思成病。

赏析

  战争会破坏很多东西,而它首先破坏的是军人自身的家庭生活。军人尚未走到战场,他们的妻子已经被抛置在孤独与恐惧中了。她们的怀念不是一般的怀念,那永远是充满不安和忧虑的。等待出征的丈夫回来,几乎成为她们生活中唯一有意义的内容。

  然而战争又总是不可避免的。不管一场正在进行的战争其必要性如何、能否被评判为“正义”,从事这场战争的群体和它的领导者,总是要勉励群体中的成员为之付出最大的努力、最大的牺牲。国家给军人以荣誉,使他们认为自己付出的努力和牺牲是值得的;这荣誉也会影响他们的家人——尤其是妻子,使她们认为家庭生活的破坏以及自身的痛苦都是有价值有意义的。因此,写妻子怀念从军的丈夫的诗篇,通常会包含两方面的内容:为丈夫而骄傲——这骄傲来自国家、来自群体的奖勉;思念丈夫并为之担忧——这种情绪来自个人的内心。《卫风·伯兮》就是典型的这种诗篇。

  诗一开篇,写一个女子用自豪的口吻在描述她的丈夫。“伯”本是兄弟间排行的第一位,也就是老大,这里转用为妻子丈夫的称呼,口气中带着亲切感。这位丈夫值得骄傲的地方在于:一则他长得英武伟岸,是一国中的豪杰,同时也因为他非常勇敢,充当了君王的先锋(由此看“伯”身份,当是贵族阶层中的武士)。而骄傲的来源,主要恐怕是在后一点上。假如“伯”虽然长得高大英武,在战争发生时却畏缩不前,妻子就没什么可以公然夸耀的了。——其实,一般人所知道的光荣,也就是社会所认定的光荣,个人在这方面是没有多少独立判断的能力的。

  转入第二章,写自从丈夫出征,妻子在家就不再打扮自己了,任由头发——女性身体最富装饰性的部分——零乱得像一蓬草。这是以对女性的美丽的暂时性的毁坏,表明她对异性的封闭,也即表明她对丈夫的忠贞。不过,作为军人的妻子,这种举动还有进一步的意味。在古代,妇女是不能上战场的,因此妻子对从军的丈夫的忠贞,实也是间接表现了对于国家的忠贞——这就不仅是个人行为,也是群体——国家的要求。假定一个军人在前方冒着生命危险打仗,他的妻子却在后方整天打扮得花枝招展,走东家串西家,哪怕并无不轨之举,他也不能够安心。这不仅对于家庭是危险的,对于国家也有极大的不利。所以,社会尤其需要鼓励军人的妻子对其丈夫表现彻底的忠贞。此诗不管是出于什么人之手(它可能是一位妇女的自述,也可能是他人的拟写),这样写才是符合上述要求的。后来杜甫的《新婚别》写一位新娘对从军的丈夫表示“罗襦不复施”,还要“当君洗红妆”,好让他安心上战场,与此篇可谓一脉相承。

  然而,尽管诗中的女主人公算得上“深明大义”,她对自己的丈夫能“为王前驱”很感骄傲,但久久的盼待一次次落空仍然给她带来巨大的痛苦。对于古代妇女来说,生活的全部内容、幸福的唯一来源就是家庭;家庭被破坏了,她们的人生也就被彻底破坏了。而等待从军的丈夫,这与一般的别离相思是不同的——其背后有很深的忧惧。潘岳《寡妇赋》用此诗为典故,有云:“彼诗人之攸叹兮,徒愿言而心疼……荣华晔其始茂兮,良人忽已指背。”正是揭示了诗中未从正面写出,而又确实隐藏在字面之下的恐怕丈夫最终不能归来的忧惧。这一点是理解第三、四两章所描写的女主人公的期待、失望与难以排遣的痛苦之情的基础。她甚至希望自己能够“忘忧”,因为这“忧”已经使她不堪负担了。

  诗必须有真实的感情,否则不能打动人;但诗人的感情也并非可以尽情抒发的,它常常受到社会观念的制约。拿《卫风·伯兮》来说,如果一味写那位妻子丈夫的报效国家而自豪,那会让人觉得不自然——至少是不近人情;反过来,如果一味写妻子丈夫的盼待,乃至发展到对战争的厌恶(这在事实上绝非不可能),却又不符合当时社会的要求。所以最后它成为这个样子:对亲人的强烈感情经过责任感的梳理而变得柔婉,有很深的痛苦与哀愁,但并没有激烈的怨愤。

  在艺术构思上,全诗采用赋法,边叙事,边抒情。紧扣一个“思”字,思妇先由夸夫转而引起思夫,又由思夫而无心梳妆到因思夫而头痛,进而再由头痛到因思夫而患了心病,从而呈现 出一种抑扬顿挫的跌宕之势。描述步步细致,感情层层加深,情节层层推展,主人公的内心冲突以及冲突的辗转递升,既脉络清晰,又符合人物的心理逻辑,使人物形象具有饱满的精神内涵。同时,诗情奇崛不平,充满辩证色彩。

创作背景

  关于此诗的题旨、背景,《毛诗序》解释为:“《伯兮》,刺时也。言君子行役,为王前驱,过时而不反焉。”意思是说:理想政治不应该使国人行役无度,以至破坏了他们的家庭生活。实际所谓“刺”在诗中并无根据,不过作者所表达的儒家政治理想,却是符合诗中女主人公的愿望的。

  猜你喜欢

夜横霜竹梦游仙,晓到馀干月满川。山绕楼台欲无地,水环洲渚更连天。

明霞一抹楼弦直,芳草分垂绿绶鲜。却忆洞庭张乐地,石钟浮磬定同编。

眼明见此超万古,色如马肝涵玉质。
白圭之玷尚可磨,涩不拒笔滑留墨。

百五光阴瞬息中,夜来无树不惊风。踏歌女子思杨白,进酒才人赋雨红。

金水送香波共渺,玉阶看影月俱空。当时深院还重锁,今出墙头西复东。

林下览清旷,此怀殊不羁。
散行轻帻便,独酌小瓯宜。
自可追三乐,何须作五噫。
世情歌笑外,纷扰意何为。

绝妙清新俊逸才。偶翻曲调上歌台。青衫红泪斑斑认,白雪阳春续续弹。

珠宛转,玉回环。愿揩倦眼为君抬。黄河远上凭渠唱,我自貂裘换酒来。

风雨弥旬久,晴天一启扉。客携樽酒至,惊乱林乌飞。

刺水秧针瘦,沾人柳汁肥。江东老罗隐,明月送将归。

山深阒无人,夜半迷黑月。魑魅乘其昏,光怪互出没。

独行欲何之,十步八九兀。隔林炬火明,命向虎口脱。

满泛觥船酒。尽占断、沉沉街鼓,当筵红豆。东阁观梅诗兴好,更擅才华八斗。

恰逢着、小春时候。回首兰亭风日美,念书从、宛委山中授。

钱一个。今何有。

霜摧宣武门前柳。看多少、邹枚词客,徵车辐辏。咸向纱橱听玉笛,急管哀弦徐奏。

只当日、庐陵堪偶。白练裙拖鹅换字,爱使君、醉染霜毫透。

谁不羡,会稽守。

石罅跳珠,墙阴漱玉,虚堂半枕湍濑。倦客栖迟,征途热恼,顿觉凉生襟带。

螺鬟秀倚,栖上有、餐霞人在。几阵天风细响,吹将凤笙仙籁。

留封旧游未改。寄冥鸿、渺然尘外。来往赤松栖处,片云无碍。

好约他年借榻。待尽启、轩窗面苍霭。万叠烟岚,芝英试采。

六国多好士,堂上各三千。所亲苟不慎,祸福怕相因。

李园贼黄歇,冯驩复田文。种桃得秋实,蒺藜徒刺人。

三十八年过,星星白发多。干戈犹浩荡,踪迹转蹉跎。

世事堪长叹,吾生付短歌。江湖从此逝,烟雨一渔蓑。

世历亡秦远,湖连大海濒。
柘山標观望,玉女见威视。
渺渺旁无地,滔滔孰问津。
何年化鱼瘪,仿佛历阳人。

朝烟作雾寒濛濛,肩舆似水浮艨艟。风回雾敛忽见路,危桥袅柱三枝筇。

空山闻雷却见日,雨脚已过西南峰。南峰迎客复送客,出没不受浮云封。

眼看得晴雨亦好,翻覆何足关心胸。不知何年雷起蛰,满壑幼出千蛟龙。

张髯奋鬣矜爪觜,失地变作?离松。山田梯水高级级,野碓凿涧寒冬冬。

老农习懒午正睡,一声布谷催春舂。觉来掬水方洗眼,笑看过客何匆匆。

我来不受尘事役,原与猿鹿相追从。幔亭锦幄渺何许,即此已足耽游踪。

泉清酒香野店净,当垆女插山花红。百钱一醉万虑失,去路隐隐随遥钟。

江天一览,任纵横眼界,胸襟开阔。赤壁乌台休再问,吊古能无悲恻。

时数限人,文章憎命,争奈临宫磨蝎。琼楼玉宇,高歌犹想音节。

闻道白下君家,几椽老屋,筑傍毗陵侧。也是坡公侨寓处,旧迹曾留故宅。

藤树池亭,蓬蒿瓦砾,今昔沧桑劫。蜀山吴水,羁愁乡梦千叠。

吴山越树雨凄凄,寒食新诗马上题。蹴鞠客闲芳草地,鞦韆人睡海棠西。

白杨古墓无三月,绿酒渔家有两堤。松柏青青陵寝上,只今唯听鹧鸪啼。

乾坤人物老,牛斗景星明。
鸿翼天风顺,马蹄沙路平。
松楸还有托,草木亦知名。
归日吟千首,江山万里程。
九十日一夏,始终无缝罅。
拶到末梢头,有个好说话。
长扑梵志註九经,瞎眼波斯书八卦。

冬春如过隙,秋老尚羁栖。久暂吾何择,荣枯理亦齐。

裹粮师白石,行药想丹梯。日话黄冠侣,三茅近弗迷。

前身应是此花身,到处先逢送酒人。开向霜天还倔强,移来月地倍精神。

英餐楚泽情非俗,秀撷陶篱句始真。三径莫嫌颜色淡,胸怀原不染纤尘。

官閒世运忆重熙,几夕华胥入梦稀。归里尽高彭泽节,题诗不比永嘉时。

还寻旧约同年乐,谁画流亡民色饥。千载橐金羞不掩,饮泉风概自家知。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包