象祠记

  灵、博之山,有象祠焉。其下诸苗夷之居者,咸神而祠之。宣慰安君,因诸苗夷之请,新其祠屋,而请记于予。予曰:“毁之乎,其新之也?”曰:“新之。”“新之也,何居乎?”曰:“斯祠之肇也,盖莫知其原。然吾诸蛮夷之居是者,自吾父、吾祖溯曾高而上,皆尊奉而禋祀焉,举而不敢废也。”予曰:“胡然乎?有鼻之祀,唐之人盖尝毁之。象之道,以为子则不孝,以为弟则傲。斥于唐,而犹存于今;坏于有鼻,而犹盛于兹土也,胡然乎?”

  我知之矣:君子之爱若人也,推及于其屋之乌,而况于圣人之弟乎哉?然则祀者为舜,非为象也。意象之死,其在干羽既格之后乎?不然,古之骜桀者岂少哉?而象之祠独延于世,吾于是盖有以见舜德之至,入人之深,而流泽之远且久也。

  象之不仁,盖其始焉耳,又乌知其终之不见化于舜也?《书》不云乎:“克谐以孝,烝烝乂,不格奸。” 瞽瞍亦允若,则已化而为慈父。象犹不弟,不可以为谐。进治于善,则不至于恶;不抵于奸,则必入于善。信乎,象盖已化于舜矣!《孟子》曰:“天子使吏治其国,象不得以有为也。”斯盖舜爱象之深而虑之详,所以扶持辅导之者之周也。不然,周公之圣,而管、蔡不免焉。斯可以见象之既化于舜,故能任贤使能而安于其位,泽加于其民,既死而人怀之也。诸侯之卿,命于天子,盖《周官》之制,其殆仿于舜之封象欤?

  吾于是益有以信人性之善,天下无不可化之人也。然则唐人之毁之也,据象之始也;今之诸夷之奉之也,承象之终也。斯义也,吾将以表于世,使知人之不善,虽若象焉,犹可以改;而君子之修德,及其至也,虽若象之不仁,而犹可以化之也。”

译文与注释

译文
灵鹫山和博南山有象的祠庙。那山下住着的许多苗民,都把他当作神祭祀。宣尉使安君,顺应苗民的请求,把祠庙的房屋重新修整,同时请我做一篇记。我说:“是拆毁它呢,还是重新修整它呢?”宣慰使说:“是重新修整它。”我说:“重新修整它,是什么道理呢?”宣尉使说:“这座祠庙的创建,大概没有人知道它的起源了。然而我们居住在这里的苗民,从我的父亲、祖父,一直追溯到曾祖父、高祖父以前,都是尊敬信奉,并诚心祭祀,不敢荒废呢。”
我说:“为什么这样呢?有鼻那地方的象祠,唐朝人曾经把它毁掉了。象的为人,作为儿子就不孝,作为弟弟就傲慢。对象的祭祀,在唐朝就受斥责,可是还存留到现在;他的祠庙在有鼻被拆毁,可是在这里却还兴旺。为什么这样呢?”我懂得了!君子爱这个人,便推广到爱他屋上的乌鸦,更何况是对于圣人的弟弟呢!既然这样,那么兴建祠庙是为了舜,不是为了象啊!我猜想象的死去,大概是在舜用干舞羽舞感化了苗族之后么?如果不是这样,那么古代凶暴乖戾的人难道还少吗?可是象的祠庙却独独能传到今世。我从这里能够看到舜的品德的高尚,进入人心的深度,和德泽流传的辽远长久。象的凶暴,在开始是这样的,又怎见得他后来不被舜感化呢?瞽瞍也能听从,那么他已经被舜感化成为慈祥的父亲了;如果象还不尊敬兄长,就不能够说是全家和睦了。他上进向善,就不至于仍是恶;不走上邪路,就说明一定会向善。象已经被舜感化了,确实是这样啊!孟子说:“天子派官吏治理他的国家,象不能有所作为呢!”这大概是舜爱象爱得深,并且考虑得仔细,所以用来扶持辅导他的办法就很周到呢。从这里能够看到象被舜感化了,所以能够任用贤人,安稳地保有他的位子,把恩泽施给百姓,因此死了以后,人们怀念他啊。诸侯的卿,由天子任命,是周代的制度;这也许是仿效舜封象的办法吧!我因此有理由相信:人的本性是善良的,天下没有不能够感化的人。既然这样,那么唐朝人拆毁象的祠庙,是根据象开始的行为;现在苗民祭祀他,是信奉象后来的表现。
这个意义,我将把它向世上讲明。使人们知道:人的不善良,即使跟象一样,还能够改正;君子修养自己的品德,到了极点,即使别人跟象一样凶暴,也还能够感化他呢。
注释
象祠:象的祠庙。象,人名,传说中虞舜的弟弟。
有鼻:古地名,在今湖南道县境内。相传舜封象于此。象死后,当地人为他建了祠庙。
瞽瞍(gǔsǒu):舜父名。
底:通“抵”,到。

评析

  本文为王守仁被贬为贵州龙场驿丞时所作。象祠,为纪念虞舜的同父异母弟象而修建的祠堂。根据古代传说,象在其母怂恿下,曾多次谋害舜,皆未得逞。其后,象被舜所感化。舜即位后,封象为有鼻国国君(其领地在今湖南道县北)。在传统观念中,象是一个被否定的人物,唐代时,道州刺史就曾毁掉当地的象祠。不过,王守仁认为“天下无不可化之人”,象之所以最后受到感化,正说明舜的伟大,从而说明君子修德的重要性。这也是作者一贯倡导的“致良知”的具体例证。

  这又是一篇阐明作者“致良知”的观点的论文。全文从宣君修缮象祠写起,作者连着用了两个“胡然乎”的质疑句子带动了全文。在正面论证“致良知”这一中心内容时,作者采取了层层深入、水到渠成的手法。他首先指出,人们之所以为象立祠,是为了纪念舜,即所谓“爱屋及乌”之意,然后具体到舜是如何感化象的。(关于象在早年是如何的“不善”,在古代是人人熟知的,所以作者不再列举。)这就很自然地得出了第四段结尾中所说的“天下无不可化之人”的结论。

  王阳明的文章比较通俗明快,这是为了宣扬他的哲学思想的需要。同时,为了触类旁通,他惯于在行文时多举例证。例如,在这篇短文中,他援引的古书就有《书经》《孟子》;还用“管蔡不免”的史实反衬舜的感化之功。所有这些,都有助于增强文章的说服力,还增强了文章的可读性。

王守仁
  王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),汉族,幼名云,字伯安,号阳明,封新建伯,谥文成,人称王阳明。明代最著名的思想家、文学家、哲学家和军事家。王阳明不仅是宋明心学的集大成者,一生事功也是赫赫有名,故称之为“真三不朽”其学术思想在中国、日本、朝鲜半岛以及东南亚国家乃至全球都有重要而深远的影响,因此,王守仁(心学集大成者)和孔子(儒学创始人)、孟子(儒学集大成者)、朱熹(理学集大成者)并称为孔、孟、朱、王。
  猜你喜欢

轻风澹月,年年去路。谁识小年初度。桥边曾弄碧莲花,悄不记、人间今古。

吹箫江上,沾衣微露。依约凌波曾步。寒机何意待人归,但寂历、小窗斜雨。

玉节金珂响似雷,水晶宫殿步裴回。只缘支遁谈经妙,
所以许询都讲来。帝释镜中遥仰止,魔军殿上动崔巍。
千重香拥龙鳞立,五种风生锦绣开。宽似大溟生日月,
秀如四岳出尘埃。一条紫气随高步,九色仙花落古台。
谢太傅须同八凯,姚梁公可并三台。登楼喜色禾将熟,
望国诚明首不回。驾驭英雄如赤子,雌黄贤哲贡琼瑰。
六条消息心常苦,一剑晶荧敌尽摧。木铎声中天降福,
景星光里地无灾。百千民拥听经座,始见重天社稷才。
仙人此夜忽凌波,更唱瑶台一遍歌。
嫁与将军天上住,人间可得再相过。

三年践蛇虺,一命抵豺虎。悠悠故园心,万里崖峤阻。

祝融方司南,巨岳镇全楚。沧波喷石壁,白日洒飞雨。

寥寥苍梧帝,髯断泣二女。斓斑竹上泪,溅血今如许。

沈文吊湘累,鱼葬得死所。寂寞千载魂,故物但角黍。

吾生将安归,随此瘴江浦。逐臣正南游,倦鸟已北翥。

放身秋崖上,万壑赴一睹。干戈浩茫茫,安得两翅羽。

过市摩双眼,惊嗟阅盛衰。朱楼倚霄汉,曾见始成时。

许公苫块时,诚心动日知。天子一忠臣,良繇孝子为。

我观民与物,岂不自亲推。已识裁成意,应教罗织衰。

及夫献替日,亦惟宽厚贻。箕裘洵国器,苏宋乃埙篪。

文章虽小技,巨手必孤持。燕许如堪并,吴兢那可移。

行行欲安之,肃肃持邦刑。藉藉于公誉,峨峨高汉廷。

君心如列宿,照野何晶荧。又如日在空,皎皎悬丹扃。

岂令囹圄子,恻恻归沈冥。

乌鹊桥头双扇开,年年一度过河来。莫嫌天上稀相见,
犹胜人间去不回。欲减烟花饶俗世,暂烦云月掩楼台。
别时旧路长清浅,岂肯离情似死灰。

孤舟逆水上,野静闻水声。鸥飞不远水,寒浪溅霜翎。

夜气岸兼木,夕光潭照星。长吟弄双桨,知有睡龙惊。

十载不歌金缕,秋娘已负青年。朝云飞过画楼前。无复为人留恋。默坐鹧鸪声里,寻思白楼词仙。好将花样更流传。重观春风人面。

珠宫锡宴庆迎祥,丽日初随綵线长。太史院官新进历,榻前一一赐诸王。

曾倚空屏唱柳枝,一声娇逐暮云低。
重来只见流莺在,立尽斜阳不肯啼。
宝钗整鬓双鸾斗。睡未醒、熏风襟袖。彩丝皓腕醒清昼。更艾虎、衫儿新就。
玉杯共饮菖蒲酒。愿耐夏、醒春厮守。榴花故意红添皱。映得人来越瘦。

边笳悽惨动江城,朔雁南飞几阵横。云气昏昏秋万里,旄头烱烱夜三更。

向来海上凫毛出,何日关中马角生。天地无情豪杰尽,西风颠倒若为情。

万仞悬孤嶂,双厓划一门。好人多在野,春水自依村。

雨走空天角,松藏老石根。危梯攀古洞,仿佛说桃源。

袅袅秋风起,萧萧败叶声。岳阳楼上听哀筝。楼下凄凉江月、为谁明。
雾雨沈云梦,烟波渺洞庭。可怜无处问湘灵。只有无情江水、绕孤城。
急雨呜空壁,轻寒上薄帏。
愁多空被酒,梦短不成归。
暗想桃花落,遥怜燕子飞。
偷儿欺客寝,夜静卷春衣。

久向镜中怜白发,初从月下倒清尊。他年暇日容相念,樗栎湘西绿树村。

新年佛法答云无,会得依前在半途。谁把扁舟清夜笛,月明吹过洞庭湖。

何处鸡声晓梦余,思量世事转愁余。彰身有具麒麟楦,抵掌能谈鹦鹉车。

久结尘缘难了却,强看胜境更纷如。三千白发频临镜,一字行藏问碧虚。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包