玉华宫

贞观二十一年,作玉华宫,后改为寺,在宜君县北凤凰谷。


溪回松风长,苍鼠窜古瓦。

不知何王殿,遗构绝壁下。

阴房鬼火青,坏道哀湍泻。

万籁真笙竽,秋色正萧洒。

美人为黄土,况乃粉黛假。

当时侍金舆,故物独石马。

忧来藉草坐,浩歌泪盈把。

冉冉征途间,谁是长年者?

译文与注释

译文

溪路回转松林里的风很大,有老鼠在古老的瓦檐上窜跳。

这里不知道是给哪个王修的殿宇,建构在绝壁之下。

阴冷的房屋里有青色的鬼火,毁坏了的道路上有湍急的流水。

自然的声音是真正的音乐,秋天里的景物正是最美的时候。

当时的美人都已成了黄土,何况是泥塑的木偶呢。

当时能侍奉在皇帝左右的,也唯独剩下石马了。

心里感到忧愁,坐在草上,大唱一首歌,眼泪落了一大把。

漫漫的征途中,谁又能活到一大把岁数。

注释

玉华宫:在陕西省宜君县西北,是贞观二十一年(647年)所建,依山临涧,环境十分幽美。唐高宗永徽二年(651年),改宫观为庙宇,废为玉华寺。

贞观二十一年:即公元647年,贞观是唐太宗年号。

宜君县:今属陕西,位于今陕西省铜川市北部。

回:一作“迥”。.松风:松林之风。

遗构:前代留下的建筑物。绝壁:陡峭的山壁。

阴房:阴凉的房室。鬼火:磷火。迷信者以为是幽灵之火,故称。

坏道:毁坏的道路。湍(tuān)泻:湍急的流水泻下。

万籁(lài):各种声响。籁,从孔穴中发出的声音。笙(shēng)竽(yú):两种乐器名。一作“竽瑟”。

色:一作“气”,一作“光”。正:一作“极”。萧洒:即潇洒,清丽;爽朗。

况乃:何况;况且。粉黛:敷面的白粉和画眉的黛墨,均为化妆用品。

金舆(yú):帝王乘坐的车轿。《史记·礼书》:“人体安驾乘,为之金舆错衡,以繁其饰。”

故物:旧物;前人遗物。石马:石雕的马。古时多列于帝王及贵官墓前。

藉(jiè):凭借,依靠。

浩歌:放声高歌,大声歌唱。

盈把:满把。把,一手握取的数量。

冉(rǎn)冉:渐进貌。形容时光渐渐流逝。

长年者:长寿的人。

赏析

  玉华宫,在写此诗时已废为玉华寺,但此诗题不作“玉华寺”,而是写作“玉华宫”,体现了诗人在兵连祸结,国家衰微之时,对贞观之治的无限缅怀和对荣华难驻人世沧桑的感叹,抚今追昔,不禁伤怀无尽。

  诗中前八句描写旧宫的凄凉景象。先写旧宫外景:“溪回松风长,苍鼠窜古瓦。”宫前溪水回流,松风长啸,苍褐色的老鼠在古瓦上窜来窜去。这遗弃在绝壁之下的宫殿,不知是何代帝王所建?接着写旧宫内景:不知何王殿,遗构绝壁下。那阴森的房中,青莹的灯光仿佛夜间的鬼火一样,年久失修的道路上流着湍急的水,水声好象在哀鸣。而除此以外的一切自然之声,却像笙和竽的吹奏声一样,悦耳动听,宫院内,秋色正显得分外潇洒。这里,作者用穿插手法,在每四句中,前两句写景,欲尽未尽,忽入抒情,在时断时续的跳跃式的写景中,插入自己的感慨,把景与情自然而然地结合起来,避免了平铺直叙,使情景达到了高度的融合。同时,在描写上采用了反衬法,即以乐衬哀。当此海内烽烟四起之际,自然声音、自然景物不因人事而变化,在秋色中显得这般美好,而眼前的古殿,却已满目荒凉。一个“古”字、一个“正”字,透出了此中消息,表现了作者在遣词用字上的匠心独具。这样反衬,昔盛今衰的对比更为强烈,作者的人生无常的感想也暗寓其中,为后八句作了巧妙的铺垫。

  诗歌后八句抒写对旧宫荒凉的感慨。前四句承上而来,感叹人与物的幻灭无常。先写人:昔日宫中的美女,早已化为黄土,何况那些殉葬的木偶人呢!再写物:当年陪侍太宗的金舆,多么华美,如今何在?

  留存下来的,只有荒殿门前那冰冷的石马了。从对人和物的感慨中,自然而然地引出了后四句的忧叹。诗人难以承受这所见所感的忧伤,瘫坐在草地上,时而高歌,时而痛哭,泪如雨下。他想:在历史的漫漫长河中,有谁能够长存永驻呢?这浩茫无际的人生忧伤,真是无终无了啊!仇兆鳌在《杜诗详注》中说:“上章(指《九成宫》)以伤乱作结,本章(即《玉华宫》)以忧老作结。”其实,这首诗在忧老中,更多地包含着伤乱的心情。作此诗时杜甫已经四十六岁,除困守长安十年外,又经历了三年的战乱,战乱的摧残,使人感到易于衰老,生死无常,他深刻地领悟到人生的艰辛,更体会到战争给人们带来的深重灾难。此时,他看到旧宫的荒凉景象,因景及人,因人而国,将个人的忧伤与国家的命运紧紧地联系起来,忧生而又忧世,使得全诗的意义更为深广,从而产生出更加沉郁的思想力量。

  这首诗不仅在结构上显得跳跃而富于变化,同时在音韵上也很有特色。首先,此诗在用韵上,以短促的仄声韵一韵到底,与描写的荒凉景象和抒发的凄楚情绪很协调。其次,诗中多用仄声字,如“苍鼠窜古瓦”、“遗构绝壁下”,都是一平四仄,甚至整句全用仄声字的,如“况乃粉黛假”、“故物独石马”,五字五仄。这就使得诗歌在音律上显得“生拗”,急促有力,造成激昂的声情,给人以一种奇崛的美感。

创作背景

  此诗作于唐肃宗至德二载(757年)闰八月。时安史之乱国家破败不堪,人民灾难深重。杜甫政治上受到打击,内心凄凉。他自长安回陕北鄜州探视妻子,路过残破的玉华宫,触景生情,写下了这首诗。玉华宫到杜甫路过之时,已历经百余年,已改为寺,境地荒凉。

杜甫

  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  猜你喜欢
伯英草圣称绝伦,后来学者无其人。白眉年少未弱冠,
落纸纷纷运纤腕。初闻之子十岁馀,当时时辈皆不如。
犹轻昔日墨池学,未许前贤团扇书。艳彩芳姿相点缀,
水映荷花风转蕙。三春并向指下生,万象争分笔端势。
有时当暑如清秋,满堂风雨寒飕飕。乍疑崩崖瀑水落,
又见古木饥鼯愁。变化纵横出新意,眼看一字千金贵。
忆昔谢安问献之,时人虽见那得知。

伏羲画卦,人文以成。书契之作,以代结绳。篆籀而降,秦隶乃兴。

规摹楷法,有真有行。众妙且美,萃于兹草。畴克工之,心悟笔到。

芝靖羲献,主盟此道。自昔英主,鲜不自好。惟汉光武,投戈讲艺。

有唐太宗,笔迹奇秘。底绥大业,实资勇智。游戏翰墨,乃其馀事。

于穆天子,允武允文。武定祸乱,文该典坟。万机之馀,纵笔怡神。

作此草圣,前无古人。人亦有言,心正笔正。妙哉心画,本乎湖静。

银钩铁纽,蟠屈刚劲。云汉昭回,奎壁辉映。如鸟行沙,如虫蚀木。

鸾鹄停峙,龙蛇起陆。飞电绕枢,垂虹饮谷。千变万态,荡耀心目。

一人之贵,犹或勤斯。咨尔多士,胡可怠而。学问积躬,功名济时。

其则不远,瞻之仰之。载摹宸翰,勒之嘉石。龛于殿阴,如鲁屋壁。

天威在望,得所矜式。微臣作赞,垂示无极。

鸱蹲野芋谁为尹,雪积泉盐久置官。
南国江山入战图,生灵何处问渔樵。
凭君休说封侯事,一将功成万骨枯。

小叶碧玲珑。十二栏干护几重。不是不知春已去,随风。

且向枝头逞艳红。

仙骥籋云穿仗下,佛花吹雨匝天流。
一点白如雪,顶黏丝数茎。
沙边行有迹,空外过无声。
高柳巢方稳,危滩立不惊。
每看闲意思,渔父是前生。
雪压江村阵作寒,园林俱是玉花攒。
急须沽酒浇清冻,亦有疏梅唤客看。

尘世悠悠不识真,一潭春碧养潜鳞。可怜无故惊雷起,误却山前失箸人。

梅雪轩中雪煮茶,无人知此淡生涯。肩舆迎送劳烦主,比似山阴兴不赊。

鸿飞九天上,人在平地望。
尘土与青云,其间能几丈。

昔再怀章遂锦游,坏亭曾复此池头。今归旧里藏衰拙,更葺新堂便燕休。

前槛月波清涨夜,后檐风竹冷吟秋。伊余本是无机者,因立嘉名近狎鸥。

东君号令忽传新,一点阳和处处匀。白玉花残梅过腊,黄金条嫩柳回春。

雁离湘浦独淹残,莺啭皇州已可人。睡杀海棠吹不醒,风前桃李看精神。

对策瞻龙衮,承恩拜玉墀。一枝蟾影在,八叶凤毛奇。

泸水文星见,南昌化雨施。哦松来上凤,采菊向东篱。

解绶归来日,掀髯舒啸时。空悬徐孺榻,长下董生帷。

清节诚能守,高风自可追。才华今代重,辞翰古人期。

每惜交游晚,重来会面迟。天清梅雨歇,江阔柳云垂。

欲剪萧斋烛,细论彭泽诗。吟怀共倾倒,庶用慰深思。

我观蜂雀图,盖取封爵喻。雀噤据高枝,蜂閒缓飞去。

矧兹风日佳,忽若岁年莫。摇落渐复缓,荣华岂如故。

所以严滩人,千载保清素。

瑞隆院里翠黏天,看竹曾传北宋年。玉版禅赊烧笋客,金题赞乞散花仙。

窗帘大好辉千个,风月何烦买一钱。登眺愿资双不借,最清凉处独高眠。

半月陪杖屨,此别情讵忘。
平生两知心,踪迹长相望。
兹游天相之,檐雨对夜床。
旅行得心朋,在客如家乡。
如何遽此去,泛彼天台航。
知君爱奇观,赤城有霞光。
傥逢五百尊,问我今行藏。
诗骨瘦未改,双鬓尘已苍。
怀哉止所翁,与我几觞菊。
方当旧节来,已作秋原哭。
会葬有远朋,风雨此淹宿。
佳儿敬父执,姻友更敦睦。
投辖不愧遵,设醴仍为穆。
其如插萸遍,不见而翁独。
悲欢今昨筵,还往东西毂。
回首试长望,依依但云木。
长洲茂苑足珍材,剩买前山活翠栽。
客土不疏承帝力,几多臣节共安来。

楼上见新蟾,呼儿急捲帘。即看明浅席,旋复上虚檐。

兔魄潜银窟,蛾眉挂玉纤。团团三五夜,乌鹊已先占。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包