玉华宫

贞观二十一年,作玉华宫,后改为寺,在宜君县北凤凰谷。


溪回松风长,苍鼠窜古瓦。

不知何王殿,遗构绝壁下。

阴房鬼火青,坏道哀湍泻。

万籁真笙竽,秋色正萧洒。

美人为黄土,况乃粉黛假。

当时侍金舆,故物独石马。

忧来藉草坐,浩歌泪盈把。

冉冉征途间,谁是长年者?

译文与注释

译文

溪路回转松林里的风很大,有老鼠在古老的瓦檐上窜跳。

这里不知道是给哪个王修的殿宇,建构在绝壁之下。

阴冷的房屋里有青色的鬼火,毁坏了的道路上有湍急的流水。

自然的声音是真正的音乐,秋天里的景物正是最美的时候。

当时的美人都已成了黄土,何况是泥塑的木偶呢。

当时能侍奉在皇帝左右的,也唯独剩下石马了。

心里感到忧愁,坐在草上,大唱一首歌,眼泪落了一大把。

漫漫的征途中,谁又能活到一大把岁数。

注释

玉华宫:在陕西省宜君县西北,是贞观二十一年(647年)所建,依山临涧,环境十分幽美。唐高宗永徽二年(651年),改宫观为庙宇,废为玉华寺。

贞观二十一年:即公元647年,贞观是唐太宗年号。

宜君县:今属陕西,位于今陕西省铜川市北部。

回:一作“迥”。.松风:松林之风。

遗构:前代留下的建筑物。绝壁:陡峭的山壁。

阴房:阴凉的房室。鬼火:磷火。迷信者以为是幽灵之火,故称。

坏道:毁坏的道路。湍(tuān)泻:湍急的流水泻下。

万籁(lài):各种声响。籁,从孔穴中发出的声音。笙(shēng)竽(yú):两种乐器名。一作“竽瑟”。

色:一作“气”,一作“光”。正:一作“极”。萧洒:即潇洒,清丽;爽朗。

况乃:何况;况且。粉黛:敷面的白粉和画眉的黛墨,均为化妆用品。

金舆(yú):帝王乘坐的车轿。《史记·礼书》:“人体安驾乘,为之金舆错衡,以繁其饰。”

故物:旧物;前人遗物。石马:石雕的马。古时多列于帝王及贵官墓前。

藉(jiè):凭借,依靠。

浩歌:放声高歌,大声歌唱。

盈把:满把。把,一手握取的数量。

冉(rǎn)冉:渐进貌。形容时光渐渐流逝。

长年者:长寿的人。

赏析

  玉华宫,在写此诗时已废为玉华寺,但此诗题不作“玉华寺”,而是写作“玉华宫”,体现了诗人在兵连祸结,国家衰微之时,对贞观之治的无限缅怀和对荣华难驻人世沧桑的感叹,抚今追昔,不禁伤怀无尽。

  诗中前八句描写旧宫的凄凉景象。先写旧宫外景:“溪回松风长,苍鼠窜古瓦。”宫前溪水回流,松风长啸,苍褐色的老鼠在古瓦上窜来窜去。这遗弃在绝壁之下的宫殿,不知是何代帝王所建?接着写旧宫内景:不知何王殿,遗构绝壁下。那阴森的房中,青莹的灯光仿佛夜间的鬼火一样,年久失修的道路上流着湍急的水,水声好象在哀鸣。而除此以外的一切自然之声,却像笙和竽的吹奏声一样,悦耳动听,宫院内,秋色正显得分外潇洒。这里,作者用穿插手法,在每四句中,前两句写景,欲尽未尽,忽入抒情,在时断时续的跳跃式的写景中,插入自己的感慨,把景与情自然而然地结合起来,避免了平铺直叙,使情景达到了高度的融合。同时,在描写上采用了反衬法,即以乐衬哀。当此海内烽烟四起之际,自然声音、自然景物不因人事而变化,在秋色中显得这般美好,而眼前的古殿,却已满目荒凉。一个“古”字、一个“正”字,透出了此中消息,表现了作者在遣词用字上的匠心独具。这样反衬,昔盛今衰的对比更为强烈,作者的人生无常的感想也暗寓其中,为后八句作了巧妙的铺垫。

  诗歌后八句抒写对旧宫荒凉的感慨。前四句承上而来,感叹人与物的幻灭无常。先写人:昔日宫中的美女,早已化为黄土,何况那些殉葬的木偶人呢!再写物:当年陪侍太宗的金舆,多么华美,如今何在?

  留存下来的,只有荒殿门前那冰冷的石马了。从对人和物的感慨中,自然而然地引出了后四句的忧叹。诗人难以承受这所见所感的忧伤,瘫坐在草地上,时而高歌,时而痛哭,泪如雨下。他想:在历史的漫漫长河中,有谁能够长存永驻呢?这浩茫无际的人生忧伤,真是无终无了啊!仇兆鳌在《杜诗详注》中说:“上章(指《九成宫》)以伤乱作结,本章(即《玉华宫》)以忧老作结。”其实,这首诗在忧老中,更多地包含着伤乱的心情。作此诗时杜甫已经四十六岁,除困守长安十年外,又经历了三年的战乱,战乱的摧残,使人感到易于衰老,生死无常,他深刻地领悟到人生的艰辛,更体会到战争给人们带来的深重灾难。此时,他看到旧宫的荒凉景象,因景及人,因人而国,将个人的忧伤与国家的命运紧紧地联系起来,忧生而又忧世,使得全诗的意义更为深广,从而产生出更加沉郁的思想力量。

  这首诗不仅在结构上显得跳跃而富于变化,同时在音韵上也很有特色。首先,此诗在用韵上,以短促的仄声韵一韵到底,与描写的荒凉景象和抒发的凄楚情绪很协调。其次,诗中多用仄声字,如“苍鼠窜古瓦”、“遗构绝壁下”,都是一平四仄,甚至整句全用仄声字的,如“况乃粉黛假”、“故物独石马”,五字五仄。这就使得诗歌在音律上显得“生拗”,急促有力,造成激昂的声情,给人以一种奇崛的美感。

创作背景

  此诗作于唐肃宗至德二载(757年)闰八月。时安史之乱国家破败不堪,人民灾难深重。杜甫政治上受到打击,内心凄凉。他自长安回陕北鄜州探视妻子,路过残破的玉华宫,触景生情,写下了这首诗。玉华宫到杜甫路过之时,已历经百余年,已改为寺,境地荒凉。

杜甫

  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  猜你喜欢
共悲来夏口,何事更南征。雾露行人少,潇湘春草生。
莺啼何处梦,猿啸若为声。风月新年好,悠悠远客情。

城上层楼天边路,残照里、平芜绿树。伤远更惜春暮,有人还在高高处。
断梦归云经日去,无计使、哀弦寄语。相望恨不相遇,倚桥临水谁家住。

何处一屏风,分明怀素踪。虽多尘色染,犹见墨痕浓。
怪石奔秋涧,寒藤挂古松。若教临水畔,字字恐成龙。
吾庐虽小粗容身,且免轻为僦舍人。
大有世人无屋住,向人檐下索温存。

客里忘形足笑歌,西风吹恨落庭柯。不随远别情怀恶,况是中年感慨多。

熟路马蹄偏馺?,旧时廌角转嵯峨。从今侧耳朝阳凤,时借馀辉到涧阿。

天仙偶厌住琼楼。乞得人间一度游。被谁传下小银钩。

烟淡淡,月柔柔。伴我熏香伴我修。

旧院风流数顿杨,梨园往事泪沾赏。
樽前白发谈天宝,零落人间脱十娘。

昔君守南服,伊予还旧矶。沉浮既异势,音告乖以违。

袖中有尺素,迟彼双鸿飞。双鸿不可见,叹息沾裳衣。

思子忽若渴,望子忽若饥。岂以负薪累,甘贻伐木讥。

中心谅无他,愿君察其微。

得意葵花斩草栽,暂时相对且徘徊。百年殊色因谁瘦,万古丹心向日开。

不共群花发上苑,却怜异种出燕台。老天似惜倾诚苦,欲借夭桃雨露来。

所借非佗物,能忘是此心。弦歌时一到,驻作武城音。

旧多社客谈因果,新向禅林问祖风。归去万缘无不了,这回洗钵听斋钟。

蕴隆焚如,二仪为炉。赤曦铄天,尘沙沸途。居奚讳袒,行弗择憩。

鱼伏于渊,鸟张其喙。何物为炭,谁乎为工。橐之鼓之,金流石镕。

阆风之颠,瑶沼之阴。飙轮扇凉,冰壑嵚崟。下踏层雪,上攀琪树。

仙人绿发,逍遥箕踞。俯阚人世,溷热交毒。我欲从之,安得羽翼。

种花几度周星纪。可称花知己。肖形一一锡嘉名,有玉英珠蕊。

满城风雨,满庭丝竹,助名花绮靡。卷帘人瘦,傲西风,为忆填词李。

相思盈抱向谁开,回首衡阳雁不来。三十功名淹海国,百年心事吊荒台。

壮怀自觉愁中尽,薄鬓偏从病里催。世路行藏须努力,月明北望转徘徊。

寒烟开别墅,落日坐疏楹。饮少客亦醉,树多秋有声。

琴尊王冕宅,画史子云觥。笑语见滋味,归途踏月行。

僻亭女儿坐可怜,今年同上采莲船。妾心恰是荷心苦,只食么荷不食莲。

猫奴虽小畜,首载自《三礼》。祭与八蜡迎,圣人所不废。

而况爱者多,难以屈指计。立冢标霜眉,哦诗称粉鼻。

黄荃工写生,昌黎曾作记。五德谑见嘲,十玩图斯绘。

黄金铸像偿,沈香斫棺瘗。乃知爱猫心,无贵贱钜细。

余亦坐此癖,张搏绝相似。贮之绿纱帷,呼以乌圆字。

箬裹红盐聘,柳穿白小饲。时时绕膝鸣,夜夜压衾睡。

著书盈简编,颇自矜奇秘。神骏支公怜,笼鹅右军嗜。

所爱虽不同,玩物宁丧志。檀郎独胡为,似疾义府媚。

一旦触其怒,束缚遽捐弃。据座啖牛心,虽然名士气。

当门锄兰草,颇伤美人意。知君味禅悦,此举非无谓。

吞却死猫头,悟彻无上义。

屡续残膏上玉釭,酒龙诗虎兴全降。夜深尚拥寒衾坐,香孕梅花月一窗。

新秋夜何爽,露下风转凄。
一磬竹林外,千灯花塔西。
千里神龙化作翁,月明吹笛倚龙宫。
曲声不许人间听,散入重湖半夜风。
© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包