山村生着病的人面容消瘦,帽围顿宽,江南的春天已过仍然有一点寒意。
有志之士凄凉地在闲居中老去,看着名贵的花在雨中凋谢。
空气中余香缭绕,我无所事事便倚靠着枕头;看到繁盛的香草后便后悔倚栏远望。
放下酒碗整理诗笺,近年来遇到的事情引发了我的忧愁!
帽围宽:形容面容消瘦,帽围顿宽。
闲,原作“何”,据钱仲联校注本改。
名花零落:犹言好花凋谢也。李白诗:“名花倾国两相欢,常得君王带笑看。”名花本指芍药而言,后遂为好花之通称。
断香:犹言余香缭绕。便,合适。支枕:倚枕也。
芳草:香草也。《楚辞》:“何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也?”离离:喻分披繁盛貌。张衡《西京赋》:“神木灵草,朱实离离。”阑:一作“栏”。
收拾:整理也。苏轼诗:“安排壮亭榭,收拾费金赀。”吟牋(jiān):诗笺也。牋:一作“笺”。
忧端:忧愁之意绪也。白居易《渭村退居,寄礼部崔侍郎、翰林钱舍人诗一百韵》诗:“少睡知年长,端忧觉夜长。”
陆游的作品有其独特风味,总是能将悲愤激昂和闲适细腻两种截然不同的风格融于一炉,而本首诗就是其代表作,尽管“闲”的意味跟足。
这首律诗的主旨可以用曹植的“闲居非吾志,甘心赴国忧。”这两句诗概括。诗词作品中的“闲”常常和“愁”联系在一起,构成了最苦的万种“闲愁”。
无论是“帽围宽”,“尚薄寒”,还是“香漠漠”,“草离离”,更不必说“志士凄凉”,“名花零落”,无不构成了“闲愁最苦”,虽然诗人用闲适的口吻,细腻的描写来表现,却始终无法掩盖心中悲愤苦闷的愁绪。
钱钟书先生认为,南北宋交替时的许多爱国诗人,只表达对国事的忧愤或希望,缺乏陆游把生命和力量都交给国家去支配的壮志和宏愿。上述见解在末句中也充分地表现出来。只要“触事”就会“动忧端”,不只是“潦倒新停浊酒杯”,更不会“收拾吟笺”,否则就没有此诗。
僧楼借床眠,宵残听粥鼓。清盥据梧坐,山翠飞入户。
夙慕渔洋名,常如梦天姥。夜来看不足,朝窗笏更拄。
宛将螺子黛,镜中画眉妩。《法华》虽附丽,卑之奚足数。
忆昔王尚书,好事鲁掠取。至今竟属公,湖山号宗主。
譬诸冶城墩,风流擅千古。自来称王谢,后先堪接武。
平山一瓣香,敬为先生许。典型犹在望,苍茫云缕缕。
酒馀共逍遥,散步升高冈。万物困霜雪,岁晏俱老苍。
江山一临眺,志欲凌八荒。青霞傥见分,谁能束冠裳。
大府开闽土,危楼镇海涯。飞云浮画栋,丽日照高牙。
昔驻蕃侯马,今迎使者车。三山归指顾,万井仰光华。
缥缈临城处,逍遥散吏衙。榕阴千树翠,荔子半空霞。
岭峤俱清谧,宾僚亦静嘉。宣风问民俗,作屏捍皇家。
去去青冥樾,依依紫禁花。登高应有赋,留待碧窗纱。
临行不暇别圆明,禅客机关百变生。明月清风都不会,落花流水两无情。
只知常谒摩诃风,谁道曾离归化城。宾主相忘非聚散,笑谈松竹自清声。
明月何皎皎,垂幌照罗茵。若共相思夜,知同忧怨晨。
芳华岂矜貌,霜露不怜人。君非青云逝,飘迹事咸秦。
妾持一生泪,经秋复度春。
