青衣赋

  金生砂砾,珠出蚌泥。叹兹窈窕,产于卑微。盼倩淑丽,皓齿蛾眉。玄发光润,领如螬蛴。纵横接发,叶如低葵。修长冉冉,硕人其颀。绮袖丹裳,蹑蹈丝扉。盘跚蹴蹀,坐起昂低。和畅善笑,动扬朱唇。都冶武媚,卓砾多姿。精慧小心,趋事若飞。中馈裁割,莫能双追。关雎之洁,不陷邪非。察其所履,世之鲜希。宜作夫人,为众女师。伊何尔命,在此贱微!

  代无樊姬,楚庄晋妃。感昔郑季,平阳是私。故因锡国,历尔邦畿。虽得嬿婉,舒写情怀。寒雪翩翩,充庭盈阶。兼裳累镇,展转倒颓。昒昕将曙,鸡鸣相催。饬驾趣严,将舍尔乖。蒙冒蒙冒,思不可排。停停沟侧,噭噭青衣。我思远逝,尔思来追。明月昭昭,当我户扉。条风狎猎,吹予床帷。河上逍遥,徙倚庭阶。南瞻井柳,仰察斗机。非彼牛女,隔于河维。思尔念尔,惄焉且饥。

译文与注释

译文

  金子出于砂砾,珍珠出淤泥中的河蚌。可叹这窈窕女子啊,出身卑贱。一双会说话的眼睛、一对藏满笑意的酒窝、洁白的牙齿、修长的眉毛,透着贤淑善良和美丽。黑发光泽,颈项白嫩,大辫甩在后,沿着发际插了一圈小花,活像一个向日葵。身体修长,亭亭玉立,活脱脱一个美人坯子。素衣红裙,丝履在下。行走坐卧,起伏飘逸。随和欢畅,笑容满面,轻声细语。微扬朱唇。美丽绝伦,妩媚动人。聪明精细,处事谨慎,一旦动作,快速如飞。厨艺女工,首屈一指。心地纯正,无歪无邪。察其作为,举世罕见。 宜作皇妃,宜作女师。为何却是这般命运,处境如此低贱卑微!

  可叹无缘成为当代的樊姬、晋妃,不过像先前的郑季、平阳一样受到君王宠爱而已。甚至把朝政赐给她们,国家因此大乱。国君只知寻美女,泄情欲。即使屋外大雪纷飞,寒气逼人,一片银白,屋内也是被褥有加,辗转颠倒,寻欢作乐。直到东方欲曙,鸡呜相催,才仓促登车上朝,难舍那乖巧美人。糊涂啊,昏昧啊,思美之心难排除。亭亭玉立的美人哟,悲伤抽泣在沟渠边,你悲伤我亦感伤,恨不飞到你身旁。明月光光,照我窗门。春风阵阵,吹拂你的床帐;《河上》之歌慰我心,伴我徘徊庭院中。我仰望井、柳。又考察看那北极与北斗。我们不是那牛郎织女,缘何受阻于天河?思你啊想你,那难过的心情使我如饥似渴。

注释

青衣:本指古代帝王、后妃的一种礼服,自汉以后,以青衣为卑贱者之服,故称婢为青衣。

金生砂砾(lì),珠出蚌(bàng)泥:此句言金是从砂石中提炼出来的,珍珠是在泥土蚌中孕育出来的。这是古诗中的比兴手法,以引起下文。

兹:此,这个。产:《艺文类聚》作“生”。窈(yǎo)窕(tiǎo):美好的样子。这里用以指代美女。《诗经·周南·关雎》:“窈窕淑女,君子好逑。”卑微:卑下低微,指美女出身低微。

盼倩:形容女子顾盼生姿。“盼”,《初学记》作“盻(pǎn)”。《诗经·卫风·硕人》:“巧笑倩兮,美目盼兮。”淑丽:贤淑美丽。皓齿:洁白的牙齿。蛾眉:女子长而美的眉毛,如蛾须。

玄发:黑头发。光润:光泽。领:颈部。螬(cáo)蛴(qí):金龟子的幼虫。白色,圆柱状。古代常用以比喻女子颈部的白嫩。

纵横接发,叶如低葵:《艺文类聚》卷三十五与《全后汉文》无此两句。接,通“缉”。缉发,即编织头发。低葵:低下头的葵花,指发型。

冉(rǎn)冉:柔顺美好貌。硕(shuò)人:美人。颀(qí):修长的样子。

绮(qǐ)袖:有花纹的美丽的袖子。这里借指上衣,与下句裳(下衣)对应。袖,《艺文类聚》做“绣。”蹑(niè):踩。丝扉:丝鞋。

盘跚:同“蹒(pán)跚(shān)”,走路且摇且缓慢的样子;又,旋转的样子。蹴(cù)蹀(dié):轻轻地移步。《说文》:“蹴,蹑也。”蹀,即蹀躞,小步貌。坐起低昂:即或坐或起,或低头,或抬头。

和畅善笑:形容喜欢笑而且笑容自然,不做作。动扬:努起、撅起,形容嘴的动作。朱唇:形容少女红艳艳的嘴唇。

都(dū)冶:美艳的样子。妩媚:姿态美好的样子。卓跞(luò):同“卓荦(luò)”,超绝,特出。多姿: 风情万种的样子。

精慧:灵巧聪明。小心:谨慎。趋事如飞:指做事手足轻盈快捷。趋事,做事。

中馈:指妇女主持家中馈食供祭诸事。裁割:剪裁衣服,指女红。莫能双追:没有第二个人能赶得上。

关雎(jū):水鸟名,亦名王雎,传说雌雄皆有定偶,挚而有别。《诗经·周南·关雎》:“关关雎鸠,在河之洲。”这里形容女子有关雎之贞洁。陷:陷入。邪非:邪恶非礼之事。

履:践,指所作所为。鲜(xiǎn)希:稀少,少有。

宜:适宜。夫人:古代命妇的封号。最早的一例是王莽封崔篆母师氏为义成夫人。这里泛指有品德善治家的妇女。女师:女子的楷模。

伊何:为何,为什么。尔:你。

代:即“世”,唐人避李世民讳而改。樊姬:樊姬:春秋时楚庄王之姬。姓姬、樊人。樊,亦名阳樊,在今河南济源县东南。刘向《列女传·楚王樊姬》记载,樊姬为春秋楚庄王夫人,曾谏止楚庄王狩猎,使之勤于国政,又激楚相虞邱子辞位,而进用贤臣孙叔敖为令尹,三年,使楚庄王称霸,成为春秋五霸之一。楚庄:即楚庄王。晋妃:指骊姬。《史记·晋世家》载:晋献公“五年,伐骊戎,得骊姬、骊姬弟,俱爱幸之”。骊姬生奚齐。她谮杀太子申生,逐群公子。献公死,即为大臣里克所杀。

郑季:汉代大将军卫青的父亲。平阳:指平阳侯,西汉曹参及其曾孙曹寿皆有此封号。《史记·卫将军骠骑列传》:“(卫青)父郑季,为吏,给事平阳侯(曹寿)家,与侯妾媪通,生青。”私:私通。

故因锡国,历尔邦畿(jī):指因卫青姊卫子夫被封皇后而卫家大贵。《汉书·外戚传》:“孝武卫皇后字子夫……子夫为平阳主讴者……帝祓霸上,还过平阳主。主见所侍美人,帝不说。既饮,讴者近。帝独说子夫。……遂有身,尊宠……元朔元年生男据,遂立为皇后。卫青被封为“长平侯”。“青三子襁褓中皆为列侯。”“卫氏支属侯者五人。”后被灭。“楚庄”以下数句,是作为青衣的对立面提出的。锡国:疑指作者去外地赴任。锡,同“赐”。国,指某一地区、某一地方,具体不详。历:经过。尔:指青衣女子。邦畿:家乡、地区。

虽:通“唯”,只有。《管子·君臣下》:“故民迂则流之,民流通则迂之。决之则行,塞之则止。虽有明君,能决之,又能塞之。”此“虽”即作“唯”讲。嬿(yàn)婉:美好的样子。傅玄《秋胡行》:“嬿婉不终夕,别如参与商。”舒:抒发。写:同“泻”,宣泄。

翩翩,一作“缤纷”。

兼裳:穿着厚重衣裳。累镇:重叠压镇,指增加被褥。展转:即辗转反侧,不能入睡。倒颓:精力消退。

昒(hū)昕(xīn):拂晓,黎明。班固《幽通赋》:“吻听寤而仰思兮,心蒙蒙犹未察。”曙:天亮。

饬(chì)驾:准备车马。饬,整治。趣(cù)严:速整行装。严,衣装。避汉明帝刘庄讳,改装为严。舍:舍弃,离开。尔:指青衣女子。乖:离别。

蒙(mēng)冒:昏昧不清的样子。排:排除。

停停:同“亭亭”,身长玉立的样子。沟:贵族庭院之沟洫。侧:旁边。噭(jiào)噭:象声词,此指悲哭声。

思:语助词。远逝:远去。追:追随。

昭昭:明亮的样子。当:对、照。扉:门扇,此指门。

条风:东北风。主立春四十五日。《史记·律出》:“条风居东北,主出万物。条之言条治(治理)万物而出之,故曰日条风。”狎(xiá)躐(liè):连续不断的样子。床帷(wéi):床帐。

河上逍摇:语出《诗经·郑风·清人》:“清人在消,驷介麃麃。二矛重乔,河上乎逍遥。”逍摇亦作消摇或逍遥,安闲自得的样子。此处作徜徉、缓行的样子。徙倚:留念徘徊。《楚辞·哀时命》:“独徙倚而仿徉。”庭阶:庭院、台阶。

南瞻:抬头向南望。井柳:即井宿和柳宿,属二十八宿中南方朱雀。斗:即斗宿。机:又称天玑星。北斗七星中的第三星。机,借作“玑”。

牛女:即牛郎星和织女星。河:天河。牛郎星和织女星各在河一边,故曰隔。维:语气助词。

惄(nì):忧思伤痛。《诗经·周南·汝坟》:“未见君子,惄如调饥。”郑玄笺:“惄,思也。未见君子之时,如朝饥思食。”饥:饥饿。

赏析

  这篇赋细致地刻画了一出身卑微,但容貌美丽端庄,心灵高尚纯洁的青衣女子形象,以细腻的笔触、真挚坦白的言辞、自身亲历的口吻追叙自己的一段恋情,寄托了对出身低微之青衣婢女的赞赏爱慕。全篇文辞清丽,感情真挚,摹写女子形象尤传神动人。

  赋用四言诗体形式,今存六十四句,大致可分为两个部分。

  第一部分(前三十句)集中刻画“青衣”形象,充分表现其外美内慧的个性特点。作者采用铺陈手法,从容貌、身材、服饰、举止、表情等,一直写到“青衣”的聪敏勤快、心细手巧。所有这一切,旨在说明这位“青衣”的“宜作夫人,为众女师”,只是命运跟她开了个玩笑,让她投胎在“贱微”人家。值得注意的是,在描写“青衣”形象时,作者自始至终把她当作“夫人”、“后妃”来对待。赋中刻画“青衣”的外貌,有不少词语乃至成句都出自《诗经·卫风·硕人》,而《硕人》是一首赞美春秋初年卫庄公夫人庄姜的诗。赋中又称“《关雎》之洁,不陷邪非”。《关雎》是《诗经》中第一篇作品。依照儒家传统的解释,这首诗是颂扬“后妃”之德的。蔡邕显然是想说“青衣”虽出身“卑微”,却具有“后妃”的美德与情操,她是绝不会去做那些不正、不好的事情的。因此,这位“青衣”在作者的心目中,俨然是“世之所希”的诸侯“夫人”、天子“后妃”一般的人物。

  这样的描写,一方面表现了作者对“青衣”的颂美和爱慕之意,而另一方面也传达出作者的矛盾心态,因为作者与“青衣”之间毕竟存在着门第悬殊的阻碍。赋的开头“金生沙砾,珠出蚌泥;叹此窈窕,产于卑微”几句,在赞扬“青衣”出类拔萃的同时,作者因“青衣”的卑微出身而产生的那种惋惜之情也溢于言表。从作者对“青衣”形象的刻画中,我们能够感受到的是真情的流露,赞美、爱慕之意与惋惜、慨叹之情交织在一起。作者将“青衣”与“夫人”、“后妃”相匹配的根本目的,还是为了表明这位“青衣”是完全值得作者去追求的。

  该赋的第二部分(后三十四句)开头“代无樊姬,楚庄晋妃;感昔郑季,平阳是私”四句就委婉地传达出了这个意思。樊姬是春秋时楚庄王的夫人;庄王沉溺于狩猎,樊姬用不食禽兽之肉来进谏,她还设计让庄王任用孙叔敖为令尹,庄王因此得以称霸。蔡邕在这里是说,世上如果找不到像樊姬这样的贤德女子,那么,楚庄王也就只能降格以求,娶一般的女子为妻了。很明显,这是在为作者爱上“青衣”寻找托词。郑季是汉武帝时名将卫青的生父,卫青的生母卫媪原为平阳侯曹寿家的婢女。郑季曾任县吏,被派往平阳侯家供使遣,因而与卫媪私通。这个典故用得有言外之意:既然有郑季的榜样在前,那么,作者今天与“青衣”的相恋结合也不算为过。这里或许透露出作者与“青衣”相识相恋时的身份,跟当年郑季与卫媪的情况是相似的。

  作者是在“锡国”赴任途中,在“寒雪翩翩”“条风狎猎”的时节里,经过“青衣”所居“邦畿”,才与“青衣”邂逅相识的,而双方的地位与境遇又不能维持这种恋情的继续发展,因此,这场“恨相见得迟,怨归去得疾”的经历,给双方尤其是作者带来了无限的惆怅与苦痛;赋的第二部分的主要篇幅就是写双方别离时和别离后的感情。“停停沟侧,嗷嗷青衣”是第二部分仅有的描写离别时“青衣”形象的句子,但却将“青衣”藏身僻静处目送作者远去、黯然神伤、痛苦抽泣的情态生动地表现了出来,显得十分悱恻动人。第二部分的主要笔墨还是落在铺写作者分别时的痛心疾首和别后的深切思念上,写得也非常真挚、细腻。如果说,在赋的第一部分中,作者还显得比较清醒、理智,还存在门第等级的顾虑,表现得有点犹豫的话,那么,在第二部分中,作者已经完全为情感所支配,几乎到了不能自拔的境地。“蒙冒蒙冒,思不可排”,“思尔念尔,怒焉且饥”,这些赋句表达的就是情不自禁的痛苦呼叫了。

创作背景

  这篇赋文是蔡邕于汉灵帝建宁三年(公元170年)进入司徒桥玄幕府后,“出补河平长”(《后汉书》本传)之时,根据其亲身经历的一段爱情生活所创作的一首爱情赋。

蔡邕
  蔡邕(公元133年-公元192年),字伯喈,陈留圉(今河南省开封市陈留镇)人,东汉文学家、书法家。权臣董卓当政时拜左中郎将,故后人也称他“蔡中郎”。后汉三国时期著名才女·蔡琰(蔡文姬)之父。
  猜你喜欢
各自寻思取。更莫怨他人做。如今剗地怕相逢,愁多正在相逢处。人前不敢分明语。暗里频回顾。罗襟滴泪无数。匆匆又是空归去。
我有屋三椽,住在灵源。无遮四壁任萧然。
万象森罗为斗拱,瓦盖青天。无漏得多年,结就因缘。
修成功行满三千。降得火龙伏得虎,陆路神仙。
每日清晨一炷香,谢天谢地谢三光。
所求处处田禾热,惟愿人人寿命长。
国有贤臣安社稷,家无逆子恼爹娘。
四方平静干戈息,我若贫时也不妨。
给园光景无连际,趺坐西窗日落时。
欲识当时黄面老,莫将色相等间窥。

吾宗老孙子,住在矾清湖。湖水清且涟,其地皆膏腴。

堤栽百株柳,池种千石鱼。教僮数鹅鸭,绕屋开芙蕖。

有书足以读,有酒易以沽。终老寡送迎,头发可不梳。

相传范少伯,三徙由中吴。一舸从此去,在理或不诬。

嗟予遇兵火,百口如飞凫。避地何所投,扁舟指菰蒲。

北风晚正急,烟港生模糊。船小吹雨来,衣薄无朝哺。

前村似将近,路转忽又无。仓皇值渔火,欲问心已孤。

俄见葭菼边,主人出门呼。开栅引我船,扫室容我徒。

我家两衰亲,上奉高堂姑。艰难总头白,动止需人扶。

妻妾病伶仃,呕吐当中途。长女仅九龄,余泣犹呱呱。

入君所居室,镫火映窗疏。宽闲分数寝,嬉笑喧诸雏。

缚帚东西厢,行李安从奴。前窗张挂网,后壁挂耒锄。

苦辞村地僻,客舍无精粗。剪韭烹伏雌,斫鲙炊彫胡。

床头出浊醪,人倦消几壶。睡起日已高,晓色开烟芜。

渔湾一两家,点染江村图。沙嘴何人舟,消息传姑苏。

或云江州下,不比扬州屠。早晚安集掾,鞍马来南都。

或云移民房,插箭下严符。囊橐归他人,妇女弃军俘。

里老独晏然,催办今年租。馌耕看赛社,醵饮听呼卢。

军马总不来,里巷相为娱。而我游其间,坦腹行徐徐。

见人尽恭敬,不识谁贤愚。鱼虾盈小市,凫雁充中厨。

月出浮溪光,万象疑沾濡。放楫凌沧浪,笑弄骊龙珠。

夷犹发浩唱,礼法胡能拘。东南虽板荡,此地其黄虞。

世事有反覆,变乱兴须臾。草草十数人,盟歃起里闾。

兔园一老生,自诡读穰苴。渔翁争坐席,有力为专诸。

舴艋饰于皇,蓑笠装犀渠。大笑掷钓竿,赤手搏于菟。

欲夺夫差宫,坐拥专城居。予又出子门,十步九崎岖。

脱身白刃间,性命轻锱铢。我去子亦行,后各还其庐。

官军虽屡到,尚未成丘墟。生涯免沟壑,身计谋樵渔。

买得百亩田,从子游长沮。天意不我从,世网将入驱。

亲朋尽追送,涕泣登征车。吾生罹干戈,犹与骨肉俱。

一官受逼迫,万事堪欷歔。倦策既归来,入室翻次且。

念我平生人,惨憺留罗襦。秋雨君叩门,一见惊清癯。

我苦不必言,但坐观髭须。岁月曾几何,筋力远不如。

遭乱若此衰,岂得胜奔趋。十年顾妻子,心力都成虚。

分离有定分,久暂理不殊,翻笑危急时,奔走徒区区。

君时听我语,颜色惨不舒。乱世畏盛名,薄俗容小儒。

生来远朝市,谓足逃沮洳。长官诛求急,姓氏属里胥。

夜半闻叩门,瓶盎少所储。岂不惜堂构,其奈愁征输。

庭树好追凉,剪伐存枯株。池荷久不闻,岁久填泥淤。

废宅锄为田,荠麦生阶除。当时栖息地,零落今无余。

生还爱节物,高会逢茱萸。好采篱下菊,且读囊中书。

中怀苟自得,外物非吾须。君观鸱夷子,眷恋倾城姝。

千金亦偶然,奚足称陶朱。不如弃家去,渔钓山之隅。

江湖至广大,何惜安微躯。挥手谢时辈,慎勿空踌蹰。

几年卧节梦金銮,绵蕞犹班旧握兰。葭管初开周甲子,葱珩重见汉衣冠。

嵩呼恍觉炉香近,海曙还疑扇影寒。惟有臣心冰雪净,誓将綵线续双丸。

细雨钱塘共放舟,残镫浊酒几淹留。日扶短竹穿危岭,夜拥寒衾枕急流。

山鬼路深花窈窕,土人语杂鸟钩辀。送君更上临汀去,春水平添万里愁。

两纸新书楔日题,莫愁哦讽露琼犀。通怀不作杨彪瘦,与故那令束皙迷。

道上客休歌薤露,座中吾愧读雌霓。兰亭尚逊君超绝,为说彭殇未易齐。

事事少相侵。物物无心。固精养气本源深。得得仙人添恻隐,猿马牢擒。

玉树可先临。花绽黄金。清香窈袅出高岑。万道银霞攒簇住,方得嘉音。

刘伶正捉酒。
中散欲弹琴。
但使逢秋菊。
何须就竹林。
一叶浮空无尽头,寒云风切水西流。
蒹葭月里村村杵,蟋蟀霜中处处秋。
客思夜通千里梦,钟声不散五更愁。
孤踪何地堪相托,漠漠荒烟一钓舟。

上将初分阃,儒官解习兵。风旗春猎野,雪帐夜归营。

洮水从岷下,祈山入垄平。知公能载笔,草檄报边声。

晓度六盘岭,崎岖三十程。岩泉近耳响,林鸟傍人鸣。

使旆钻云过,肩舆冲雨行。谁知绝顶上,天色自晴明。

楼下长江路,舟车昼不闲。
鸟声非故国,春色是他山。
一望云复水,几重河与关。
愁心随落日,万里各西还。
天地孕冲气,霜雪实嘉平。粹然经世材具,应为圣时生。妙处为仁受用。颠倒纵横无壅。一笑泮春冰。袖手无一语,四海已倾情。紫岩老,游戏事,悟诚明。当年夷夏高仰,玉振更金声。家有渊骞高第。可但闻诗闻礼。衣钵要相承。周扆绚馀彩,商鼎味新羹。
百战未言非,孤军惊夜围。山河意气尽,泪湿美人衣。
雨歇秋方静,扶携上塌船。
共怜今夕好,不减昨宵圆。
绝潦浑无地,除山尽是天。
清光溢心眦,倾赏愈丁年。

重掩象肺腑,幽深寓耳目。峰疑日月避,山将天地束。

飞瀑频湿衣,悬厓欲压屋。对面岭云白,随意阶草绿。

跋涉已半月,淹留忽三宿。昼夜风雷响,春睡不敢足。

满目凄凉兵火馀,落花啼鸟傍人居。也知计拙犹磨砚,纵使奇穷不卖书。

剩有素心堪自质,休将青眼望人舒。会当世变行吾素,肉食敢言愧食蔬。

共上邮亭落日低,晚风频送鹧鸪啼。多情所见惟杯酒,有意还看傍马蹄。

月暗岭头云漠漠,雨馀溪畔草萋萋。只今歧路重携手,无数飞帆尽向西。

© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包