甫田

先秦·佚名

倬彼甫田,岁取十千。我取其陈,食我农人。自古有年。今适南亩,或耘或耔。黍稷薿薿,攸介攸止,烝我髦士。

以我齐明,与我牺羊,以社以方。我田既臧,农夫之庆。琴瑟击鼓,以御田祖。以祈甘雨,以介我稷黍,以穀我士女。

曾孙来止,以其妇子。馌彼南亩,田畯至喜。攘其左右,尝其旨否。禾易长亩,终善且有。曾孙不怒,农夫克敏。

曾孙之稼,如茨如梁。曾孙之庾,如坻如京。乃求千斯仓,乃求万斯箱。黍稷稻粱,农夫之庆。报以介福,万寿无疆。

译文与注释

译文

就是这片一望无际的田地,每年打的粮食数也数不清!我只需拿出往年的库存粮,就能养活我治下的老百姓!从古以来就是这样好年景!今天我去巡视南边这块地,看到有的除草有的培土垄,黍米高粱长得都非常茂盛。就在这座富丽堂皇的行宫,我要犒劳那些能干的臣工。
贡上我用五谷烹制的美食,献上我纯白羔羊的牺牲品,祭祀皇天后土感谢四方神。我普天王土一派五谷丰登,这是天下百姓的福气幸运。弹起琴弦敲起大鼓响天震,一起来迎接农事的始祖神。我们虔诚地祈求天降甘霖,保佑来年五谷杂粮大丰收,养活我治下万千男女子民。
周王满怀喜悦来田间巡视,与他的贵妇和儿子们同行,带来精美的食物慰劳百姓。管农业的官吏见了真高兴,招呼身边的农夫们聚拢来,大家一起分享美味好心情。庄稼长势茂盛遮蔽了田垄,今年定是五谷丰登好年景。周王喜在心头不发天威怒,农夫们感恩戴德勤于农功。
周王土地上收割下的庄稼,堆得密如茅屋高如车顶梁;粮食装满周王座座米粮仓,高得赛过那丘陵和小山岗。还需要再建造一千座仓库,还需要再打造一万辆车厢。年年黍米稷稻粱五谷丰登,普天下的老百姓幸福无量。祈求上苍赐予我大福厚禄,保佑大我周王室万寿无疆!

注释

倬(zhuō):广阔。
甫:大。
十千:言其多。
有年:丰收年。
陈:陈旧的粮食。
食(sì):拿东西给人吃。
适:去,至。
耘(yún):锄草。耔(zǐ):培土。
黍(shǔ)稷(jì):谷类作物。薿(nǐ)薿:茂盛的样子。
攸:乃,就。介:长大。止:至。
烝:进呈。髦士:英俊人士。
齐(zī)明:即粢盛,祭祀用的谷物。
牺:祭祀用的纯毛牲口。
以:用作。社:祭土地神。方:祭四方神。
臧(zāng):好,此指丰收。
御(yà):同“迓”,迎接。田祖:指神农氏。
祈:祈祷求告。
谷:养活。士女:贵族男女。
曾孙:周王自称,相对神灵和祖先而言。止:语助词。
馌(yè):送饭。
田畯(jùn):农官。
旨:美味。
易:治理。
终:既。有:富足。
克:能。敏:勤快。
茨(cí):屋盖,形容圆形之谷堆。梁:桥梁,形容长方形之谷堆。
庾(yǔ):露天粮囤。
坻(chí):小丘。京:冈峦。
箱:车箱。
介福:大福。

赏析

  这首诗可分四章。第一章首述大田农事。这是一片广袤肥沃的农田,每年都能收获上万担米粮。靠着储存在仓内的谷物,养活了世世代代在这片土地上辛勤劳作的农人,并取得了自古以来年复一年的好收成。这天土地的拥有者兴致勃勃地来到南亩巡视,只见那里的农人有的在锄草,有的在为禾苗培土,田里的小米和高粱已密密麻麻地长满了。他心里一高兴,眼前仿佛出现了庄稼成熟后由田官献上时的情景。这一章铺述事实,在整首乐歌中为以下几章的展开祭祀作铺垫。

  第二章即写为了祈盼丰收,虔诚地举行了祭神仪式。周王派人取来祭祀用的碗盆,恭恭敬敬地装上了精选的谷物,又让人供上肥美的牛羊,开始了对土地神和四方神的隆重祭祀。农人们也因田里的庄稼长得异常的好,个个喜笑颜开地弹起了琴瑟,敲起了鼓,共同迎接农神的光临。大家都在心中默默地祈祷:但求上天普降甘霖,使地里的庄稼能得到丰厚的收获,让男男女女丰衣足食。从这章的描写中,可以想见远古时代的先民,对于土地是怀着怎样一种崇敬的心情;而那种古老的祭祀仪式,也反映出当时民风的粗犷和热烈。

  第三章进一步写主祭者,也就是周王在仪式之后的亲自督耕。和他一起来到田间的,还有他的妻子儿女。他们为辛勤劳作的农人带来了亲手做的饭菜。正在地里察看的田官见了欣喜异常,连忙叫来身边的农人,一起来尝尝饭菜的滋味。周王这时望着眼前丰收在望的景象,脸上也露出了舒心的微笑,不断称赞农人的辛劳勤勉。与前章相比,这章的内容颇有生活气息;周王的馌田,亦为后来历代帝王劝农所效法,被称为德政。

  末章则专记丰收景象及对周王的美好祝愿。到了收获的季节,地里的庄稼果然获得了前所未有的大丰收。不但场院上的粮食堆积如屋,而且仓中的谷物也装得满满的,就像一座座小山冈。于是农人们为赶造粮仓和车辆而奔走忙碌,大家都在为丰收而庆贺,心中感激神灵的赐福,祝愿周王万寿无疆。这一章的特点是充满了丰收后的喜悦,让人不觉沉醉在一种满足和欢乐之中。

  以往的研究总认为《小雅》多刺幽、厉,而思文、武,这一般来说没有问题;但是对这首《小雅·甫田》诗来说,则有些牵强。从诗中读到的分明是上古时代汉族先民对于农业的重视,在“民以食为天”的国度里对与农业相关的神灵的无限崇拜;而其中夹杂对农事和王者馌田的描写,正反映了农业古国的原始风貌。因此这首乐歌的价值,与其说是在文学方面,倒不如说更多地体现在史学方面。

创作背景

  此诗之创作,诗中自称“曾孙”,按周代君王对祖先和神灵的称呼习惯,则作者当是君王本人,或者至少是代君王而作。因此,这应是暮春时节周王祭祀方(四方之神)社(土地神)田祖(农神)的祈年乐歌。

  猜你喜欢
花中惯识,压架玲珑雪。乍见缃蕤间琅叶。恨春见将了,染额人归,留得个、袅袅垂香带月。
鹅儿真似酒,我爱幽芳,还比酴醿又娇绝。自种古松根,待看黄龙,乱飞上、苍髯五鬣。更老仙、添与笔端春,敢唤起桃花,问谁优劣。
□□□琴癖,渊明独不然。
所藏聊备物,欲拊更无弦。
焦尾珍无价,朱丝绝有年。
曾参徽外趣,肯向谱中传。
抱在王门下,弹于日影边。
两生为巧累,益见此翁贤。
乌纱灵寿对秋风,怅望浮云济水东。
官树阴阴铃阁暮,州人转忆白头翁。

厩吏整车马,匆匆办晓装。青緺出阊阖,朱旆指沧浪。

野店杏初发,津亭柳已黄。行行不可驻,犹及劝耕桑。

青丝千骑汉台郎,入奏星藩解郡章。
荷橐再亲文石陛,班春初捲赤帷裳。
百壶帐饮杯醽釂,一劄泥封诏检香。
几日西清劳侍从,郁葱佳气接明光。
坛荒杜陵后,何以续诗名。
千里江山秀,一襟风露清。
淡中无浅短,豪处有和平。
细读松间集,如闻雅奏声。
不知持斧客,吟会是何情。丹陛恩犹在,沧洲赏暂行。
江桡随月泛,山策逐云行。佳句传零雨,诗流许盛名。

嗟嗟小子,饮息覆盆。白日未昭,畴为启昏。宇宙虽广,胡颜自存。

咎衅实招,已矣何言。

东风閒飏薜萝衣,水国苍茫共掩扉。砧杵晓声寒外尽,关河春色鸟边归。

丛兰露下湘魂远,深树云来楚望微。惟羡长吟北窗里,风流宁减谢玄晖。

问东阑瘦雪,尚消得,几清明。是拆绣楼台,差池燕羽,佻巧鸠鸣。

金铃。未知系处,更苍苔、颠倒藉红英。禁断寻芳意绪,交加中酒心情。

多生。有客惜香盟。愁检瘗花铭。渐数尽番风,强扶倭堕,还忍伶俜。

阴晴。问春未准,怕到头、开落总无声。梦里催归杜宇,香车不劝逢迎。

野老庄南天气暖,一枝常是占先春。夜来雪里东风急,时有清香暗袭人。

帝泽如天草木春,三朝旷典一时新。微臣欲献中兴颂,愿比尧封祝圣人。

脂泽休施,铅华不御,自然林下真风。欲窥馀韵,何处问仙踪。路厌横桥夜雪,看暗淡、残月朦胧。无言处,丹青莫拟,谁寄染毫工。
遥通。尘外信,寒生墨晕,依约形容。似疏疏斜影,蘸水摇空。收入云窗雾箔,春不老、芳意无穷。梨花雨,飘零尽也,难入梦魂中。

投火依江岸,帆归极杳冥。五湖秋水白,三楚暮山青。

醴酒衔杯醉,江鱼入馔腥。近无人处宿,鸥鹭满沙汀。

江中日落衣带围,西风吹人人不归。水禽膊膊水中落,有翅不得空中飞。

拍手呼山山欲笑,老马衔枯向空叫。君不见,晨风儿,布谷飞来化为鹞。

朝游武昌云,暮踏海西石。满山红树一江风,万里长空遮不得。

采莲乳妇小花香,罗袖新裁半臂长。为羡滩头交颈睡,戏将荷叶罩鸳鸯。

欲挽斜阳留晚照,却从家食拜平章。手扶天柱多雄略,身历江关战几场。

炳矣精忠昭日月,浩然正气塞穹苍。文章节义兼双美,庙貌英声万古芳。

翠岩如画护重城,亭堠无烟久洗兵。路入临榆疑塞尽,水经孤竹觉流清。

猎鱼队小寻西堰,射虎山高问北平。风雪一鞭归未得,海天愁煞暮笳声。

橘边买酒,雁外弄波,还家旧事重省。依约韭溪树底,逢桥簖帘浸。

潮痕涌,帆席稳。傍香草、门前卸影。主人去、风渚投竿,院锁秋冷。

细火借邻船,晚饭芦中,听到梵钟静。放枕欲寻鱼梦,吹来浅声近。

推篷坐,凉月映。认隔岸、纸窗灯晕。钓师说,定是茶仙,未了吟兴。

郊坛斋帝,礼乐祀天。丹青寰宇,宫徵山川。
神祇毕降,行止重旋。融融穆穆,纳祉洪延。
© Copyright 2021-2024 www.ayiya.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-1邮件:fengxin1357@163.com
进入小程序
领美团红包